Читать книгу "Солги ей - Мелинда Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот же инстинкт, что велел Бри не двигаться, предостерег ее: змея встревожена, она готовится нанести удар. Бри почувствовала неотвратимость атаки за долю секунды до того, как змея бросилась вперед в молниеносном рывке.
Бри отпрянула телом назад. Рот змеи впился в ее ботинок, а кончик хвоста застучал по твердому полу. Бри отшвырнула змею. «Черт! Это была голова?» Коричневая лента исчезла из виду. Рухнув от эмоционального изнеможения на пол, Бри поползла к двери. Ее руки и ботинки хаотично цеплялись за дерево, клоня тело назад, как у пьяного краба. Перед ней возник Мэтт; втиснувшись между Бри и арочным проемом в кабинет, он вскинул винтовку:
– Где она?
– Я не знаю, но это ужас! Надо быстрей выбираться отсюда, – Бри удалось встать вертикально.
На пару секунд она задержалась, пытаясь вытащить из кобуры «Глок». Природный инстинкт возобладал над разумом. Он стала животным, старавшимся не быть убитым другим животным.
Отступая к выходу, Бри не переставала водить рукой в воздухе. В мозгу крутилась всего одна мысль: «Где она?» Снова и снова. Пока ноги уносили ее к арке, глаза сканировали пол, ковровую зону, дверной проем. Мэтт был рядом, сбоку, нацелив винтовку туда же, куда смотрел ее «Глок». Несмотря на то, что змея передвигалась так быстро, увернуться от выстрела она могла и не успеть. Бри связалась по рации с полицейскими, предупредила их об опасности.
Но ей так и не удалось оторвать взгляд от конца коридора, пока Мэтт тащил ее к выходу. Вытолкнув Бри на улицу, он резко захлопнул дверь. Убедившись, что полицейские выскочили из дома, Бри, наконец, немного расслабилась и опустилась на ступеньку крыльца.
Встав перед ней на колени, Мэтт развязал шнурки и стянул с ее ноги ботинок, потом снял носок, приподнял ногу и внимательно осмотрел стопу и кожу между пальцами.
– Куда она тебя укусила?
– Я ничего не чувствую, – во время схватки Бри ощутила только тяжесть змеи, болтавшейся на ее ботинке; но сильный выплеск адреналина мог блокировать любую боль.
Ее легкие словно заклинило. Бри не могла дышать. Пульс участился до космической скорости; бешеный ритм сердцебиения провоцировал тошноту. Или это подействовал яд, разносимый кровью по телу?
«Как быстро наступает смерть от укуса гремучника?»
Глава двадцать шестая
Бри вперила глаза в свою босую ступню:
– Я не вижу следа от укуса.
Мэтт закатал ее штанину до колена и изучил икру:
– Я тоже. Где-нибудь болит?
– Нет, – схватив ботинок, Бри перевернула его и указала на пару маленьких точек на толстой подошве. Черт! Эти ядовитые зубы были длинными и острыми. – Вот сюда она попыталась меня укусить.
– Ты уверена? – Мэтт взял ботинок и вгляделся в подошву; на его лице отразилось сомнение. – Как ты себя чувствуешь?
– Нормально.
– Может, стоит заехать в больницу – просто убедиться, что ты в порядке?
– Потому что она меня почти укусила?
– Думаю, она не смогла прокусить такую толстую подошву, – с видимым облегчением в глазах Мэтт присел с колен на корточки. – Мне позвонить в службу контроля за животными?
Бри кивнула:
– Тот парень умеет обращаться со змеями, но я не знаю, сможет ли он справиться с этой ядовитой тварью.
– Если нет, то я позвоню в зоопарк, – Мэтт вынул мобильник.
Бри провела обеими руками по лицу. Ее все еще била дрожь. Но униформа пропиталась потом, которым организм отреагировал на зашкаливший адреналин.
Между тем, подъехали другие полицейские, вместе с бригадой скорой помощи.
Бри обратилась к парамедику:
– Жертва мертва. Вы ему уже ничем не сможете помочь.
– В доме змея, – сказал Мэтт.
– Серьезно? – приподнял брови в изумлении парамедик.
– Нам не до шуток, – указал Мэтт на Бри: – Змея куснула ботинок шерифа. Возможно такое, что она все-таки прокусила подошву, а место укуса не видно?
Парамедик нахмурился:
– Маловероятно. На коже должны были остаться характерные отметины. Но лучше понаблюдать. Симптомы – боль, отечность, тошнота, головокружение, онемение или покалывание в пальцах… Если почувствуете что-то неладное, сразу же поезжайте в пункт неотложной помощи.
Бри кивнула, хотя уже испытывала половину из упомянутых симптомов из-за резкого всплеска адреналина. Она снова надела носок и на него ботинок. С этого момента эта пара обуви стала для нее счастливой.
Парамедик вернулся к своей машине.
Бри завязала шнурки:
– Пойду, еще раз пообщаюсь со свидетельницей.
Мэтт отошел в сторону и начал разговаривать по телефону. Бри позвонила Дане и привела ее в состояние повышенной готовности. Записка, оставленная ей убийцей, несла личную угрозу. И от подруги Бри ждала, что та теперь будет приглядывать за детьми в оба глаза – до тех пор, пока убийца – кем бы он или она ни был – не будет найден. Поговорив с Даной, Бри опять позвонила Адаму. Когда сработал его голосовой ответчик, она оставила новое сообщение. Беспокойство за брата всколыхнулось с новой силой. «Где же он пропадает?»
Прежде чем направиться к Сьюэан, Бри сделала несколько глубоких вдохов и подождала, когда холодный воздух прояснит ей голову и поможет взять себя в руки. Подъехали еще две патрульные машины. К дежурным полицейским примкнули Тодд и Хуарес.
Бри устремилась к «Тойоте». Сьюзан, закрыв дверцу, сидела в автомобиле с работающим мотором. Заметив приближавшуюся Бри, она кивком пригласила ее в салон. Сев на пассажирское сиденье, Бри хлопнула дверцей.
Сьюзан отпила из бутылки воды и отрегулировала вентиляционные решетки радиатора так, чтобы на Бри тоже пошел теплый воздух.
И Бри была ей благодарна за это.
Протянув руку за сиденье, Сьюзан достала еще одну бутылку воды и предложила ее шерифу:
– Судя по виду, вам это нужно.
– Спасибо, – открутив крышку, Бри сделала большой, жадный глоток.
– Что там произошло? – поставила свою бутылку в подстаканник.
Бри хлебнула еще воды.
– Когда вы бывали в доме, вы видели аквариум в углу кабинета?
– Аквариум? – недоуменно наклонила голову Сьюзан.
Бри кивнула.
– Нет, – помотала головой свидетельница. – Мистер Норткотт не держал рыбок.
– Этот аквариум предназначался для рептилии.
– У мистера Норткотта нет… то есть не было никаких домашних питомцев.
– В доме ползала змея.
– Змея? – передернулась Сьюэан. – Вы ее убили?
– Нет, – Бри не стала уточнять, с какой именно змеей столкнулась, хотя и понимала: ей вряд ли удастся сохранить в тайне присутствие гремучника в доме Норткотта. – Опишите мне свои действия по
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Солги ей - Мелинда Ли», после закрытия браузера.