Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » О дохлой кошке и живых котятах - Марина Бутовская

Читать книгу "О дохлой кошке и живых котятах - Марина Бутовская"

135
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:

– Пуповину не перерезали, пока из тела роженицы не вышла плацента, – продолжала свой рассказ Михи.

– Что такое плацента? – спросила Аля, которую настолько ошеломил рассказ, что она даже забывала задавать вопросы.

– Это такое место внутри матки, вроде нароста, к которому прикреплен ребенок во время беременности. Ты что, не проходила еще биологию? – удивилась Михи. Ей и в голову не приходило, что Але, хоть ростом она и выше, только десять лет, и анатомию человека она еще не проходила. – Ну вот, пока выходила плацента, ребеночек лежал на полу. Плацента была связана с ребеночком пуповиной. Ее надо было перерезать. Небольшим бамбуковым ножом она сама перерезала пуповину. А меня попросили передать роженице кусочки тлеющих углей из костра. Сестра осторожно взяла угольки и прижгла ими ранку.

Пуповина – священный предмет

У русских, как и у многих других народов, пуповина рассматривалась как священный предмет. Как только младенец появлялся на свет, пуповину перерезали в нескольких сантиметрах от живота. Если рождалась девочка, под пуповину подкладывали какие-нибудь предметы женского обихода – например, прялку или веретено. Пуповину мальчика перерезали на топоре. Затем повивальная бабка обмывала младенца и посыпала его солью крест-накрест – от сглаза. Обмывали младенца не только ради гигиены: в древности считали, что до рождения ребенок пребывал в каком-то ином мире, и надо было смыть следы его пребывания там.

Отрезанную пуповину завязывали узелком, тщательно высушивали и прятали в надежное место. Там она хранилась многие годы и выполняла роль амулета. Иногда ею натирали лицо ребенку, чтобы был красивым. А лет в семь ребенка подвергали небольшому испытанию: предлагали ему развязать на пуповине узел. Если ребенок легко справлялся с заданием, считалось, что он будет умным и удачливым.

– Ой! – воскликнула Аля. – Совсем забыла о котятах! Они, наверное, с голоду умирают! Побежали!

Аля схватила Михи за руку, и они помчались в пансионат к голодным котятам. Михи с большим сочувствием отнеслась к их судьбе, и девочки вместе их покормили.

Сами они, как выяснилось, опоздали на обед, но ругать их было некому, поскольку все взрослые уже сидели в конференц-зале. Впрочем, повариха тетя Маша, которая сочувствовала и котятам, и Але, предложила полную тарелку пирожков с вареньем, что, как известно, прекрасно заменяет любой обед. Заметив Михи, которая скромно стояла неподалеку, тетя Маша ахнула:

– О господи! Это ж надо, какая черная! А что, пироги-то мои она станет есть?

– Станет, станет, – успокоила ее Аля. – Пироги с вареньем все народы едят!


Девочки забрались в беседку, и Михи продолжила рассказ о рождении племянника:

– Когда ребеночек родился, сестра встала и обтерла его листьями. Потом приложила к груди, и тот мгновенно зачмокал. Сестра сказала, что ей уже не больно. Она ходила по хижине, и никто не удивлялся, что она так быстро после родов пришла в себя. Мальчик родился прелесть какой – крупный, здоровый, и всем жен-щинам понравился. У нас, у папуасов, женщины сильные и выносливые. Не то что европейские женщины.

Аля молчала. Ей никогда в голову не приходило, что роды у женщин такой тяжелый и сложный процесс.

– Неужели и мы будем так мучиться? – тихо спросила она. – Мою маму, когда пришло время родить моего младшего братика, забрали на «скорой помощи» в родильный дом, и через неделю она вернулась уже с малышом. Но она сказала мне, что ей, когда она рожала, сделали обезболивающий укол и было совсем не больно.

– Да, в Европе и в Америке женщинам часто делают обезболивание, а папуасские женщины могут рожать сами, – сказала Михи, и Аля вдруг усомнилась: а не придумала ли Михи всю эту историю про роды в женской хижине.

– Знаешь, – вспомнила Аля, – я один раз видела по телевизору, как врачи принимали роды у женщины, а рядом был ее муж. Он здорово переживал, держал жену за руку и донимал акушерку – каждые две секунды спрашивал, скоро ли появится ребенок. А когда ребенок появился, муж чуть в обморок не упал от страха. И пока врачи приводили его в чувство, пуповину перерезала акушерка.

Михи только фыркнула.

Кувалда – «мужские роды»

Хотя роды в древних культурах считаются делом священным и роженица всегда бывает скрыта от глаз посторонних, а особенно от мужа, муж все-таки принимает особое участие в этом событии. Ему предписывается особое поведение, которое называют «кувада», или «мужские роды». Этот обычай распространен у разных народов мира, в том числе описан и в дореволюционной России. В народных представлениях, между мужчиной и его женою существует невидимая связь, поэтому с самого зачатия не только беременная женщина, но и ее муж должны были соблюдать ряд запретов. Считалось, что если нарушить эти запреты, ребенок может родиться больным или уродливым.

Полагали, что связь мужа с роженицей особенно сильна во время родов. По народным поверьям, муж может облегчить страдания жены, если согласится принять их на себя. Тогда во время родов, когда жена терпит родовые боли, муж стонет и кряхтит – делает вид, что страдает сам.

На севере России, в Архангельской губернии верили, что родовую болезнь насылает на мужа при помощи колдовства повивальная бабка. В Сибири было такое поверье, что родовые боли на мужа может наслать жена: когда ей приходило время родить, у мужа начинали болеть спина и живот, а у самой роженицы ничего не болело. Хотите верьте, хотите нет.

Древний обычай кувады в современном обществе несколько видоизменился – теперь все чаще молодые мужья присутствуют при родах, наблюдают весь процесс от начала до конца, поддерживают жену вниманием и сочувствием. Современные психологи считают, что помощь мужчины при родах ребенка положительно влияет на будущие отношения в семье. Но пока что далеко не все женщины приглашают мужей присутствовать при родах, и далеко не все мужчины способны хладнокровно смотреть на это тяжелое и кровавое зрелище.

– Да и в Германии то же самое. После родов женщина несколько дней лежит в постели, о ней заботятся медсестры, и ребенка мать берет на руки, только чтобы покормить, а медсестры пеленают и меняют памперсы. Но ведь у айпо жизнь совсем другая. У них нет больниц и врачей, нет электричества и водопровода, они не знают, что такое телевизор или автомобиль. Если хочешь знать, женщины айпо иногда рожают в лесу или в поле вообще без всякой посторонней помощи и приходят в деревню уже с новорожденным! – с гордостью сказала Михи.

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «О дохлой кошке и живых котятах - Марина Бутовская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "О дохлой кошке и живых котятах - Марина Бутовская"