Читать книгу "Русалочий риф - Рози Бэнкс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг из «телефонной» раковины стали выскакивать мелкие пузырьки. Мерлана схватила её и поспешно приложила к уху. Послушав несколько секунд, она обернулась к девочкам.
– Напротив замка появился странный корабль, – проговорила она. – Может быть, это как-то связано с молнией?
– Давай скорее проверим, – решительно сказала Жасмин, подплывая к окну, закрытому вместо стекла большими пузырями.
Выглянув из окна, подружки увидели синюю подводную лодку в белый горошек, которая плыла задом наперёд, почти касаясь песчаного дна. Через круглый иллюминатор можно было рассмотреть маленького толстячка с белоснежными волосами и длинной бородой. Он с огромным недоумением глядел в перископ.
– Да это же король Весельчак! – с облегчением воскликнула Саммер.
– Посмотрите! – прыснула Элли. – Перископ установлен не на лодке, а под ней! Он торчит из днища!
– Ещё одно гениальное творение нашего короля, – с улыбкой прошептала Трикси.
Она постучала по колечку, и в тот же миг перископ оказался там, где ему положено быть, а король сразу увидел подружек, которые весело замахали ему руками. Когда подводная лодка остановилась, Весельчак выплыл наружу. На нём был надет тёмно-синий водолазный костюм, украшенный крошечными изображениями золотых корон. На голове – круглый шлем, сильно напоминавший перевёрнутый вверх дном аквариум, – сквозь выпуклое стекло поблёскивали половинчатые очки, съехавшие на самый кончик носа. А поверх шлема возвышалась настоящая корона.
Трикси тут же бросилась помогать королю: сняла шлем, а затем осыпала его фиолетовыми пузырьками, чтобы Весельчак мог свободно дышать под водой.
Король громогласно чихнул; его очки слетели с носа и, описав дугу, опустились на песчаное дно. Леди Мерлана поспешно подняла их и подала Весельчаку.
– Добро пожаловать на Русалочий риф, ваше величество, – проговорила она. – Мы счастливы, что вы смогли приехать на конкурс.
– Я с нетерпением ожидаю начала, – ответил король, водружая очки обратно на нос. – Здравствуйте, барышни, – улыбнулся он подружкам. – Тоже приглашены на праздник?
– Они здесь снова из-за чёрной молнии королевы Злюки, – оповестила, опередив девочек, Трикси. – А если мы не найдём судей, пропавших, между прочим, в неизвестном направлении, конкурс просто-напросто не состоится! Это молния начала вредить! – добавила она.
– Батюшки мои! – тревожно вздохнул король.
– Где будем искать? – озабоченно спросила Элли.
– Не знаю, стоит ли вообще это делать… – задумчиво проговорила Саммер. Тут она заметила, что все дружно повернулись к ней, и покраснела от смущения. – Ну, то есть и в Долине единорогов, и на Облаке-острове всё само приходило в порядок, как только мы разрушали Злюкино заклятие. Сейчас она хочет сорвать конкурс. Может быть, если мы сумеем провести конкурс, несмотря на все преграды, судьи вернутся сами собой?
– А ты ведь права! – оживилась Элли.
– Тем более что судьи могут оказаться в любом месте Тайного Королевства, – вставила Жасмин. – Нам не хватит времени, чтобы обыскать все уголки.
– Это разумно, – закивала и Трикси. – Очевидно, что королева Злюка убрала судей лишь затем, чтобы мы не могли начать конкурс.
– Но без судей мы его действительно не сможем начать, – печально покачала головой леди Мерлана.
– А разве нельзя назначить судьями ещё кого-нибудь? – удивилась Элли. – Короля Весельчака, например.
– Я бы с удовольствием… – растерялся король. – Да только какой из меня судья? Ведь я глуховат… и совершенно не разбираюсь в музыке!
– Зато я знаю того, кто разбирается! – выпалила Трикси. – Это Жасмин! А Элли придумывает потрясающие наряды! Значит, она сможет оценить костюмы конкурсантов. А Саммер сама придумывает стихи, и она отлично разберётся в текстах песен.
Девочки, раскрыв от изумления рты, уставились на Трикси.
– Мы? – еле пропищала Саммер.
– А почему бы и нет? Вы отлично подойдёте! – воскликнула пикси.
Король Весельчак и Рози утвердительно закивали.
– Замечательно придумано! – обрадовалась леди Мерлана. – И очень вовремя! Конкурс вот-вот начнётся! Вы же нам поможете?
– Ну конечно! – дружно ответили девчонки.
Леди Мерлана улыбнулась и повела их на сцену.
– Просто не верится, что я буду оценивать пение настоящих русалок! – Жасмин тихо повизгивала от восторга.
Но даже она занервничала, увидев зал, набитый морским народом.
– Ой, что-то я боюсь, – прошептала Саммер Элли на ухо. – Все эти русалки и тритоны ожидают увидеть тех прекрасных судей. Что они подумают, когда перед ними появятся три маленькие девочки в школьной форме?
– Ну это я быстро улажу, – успокоила Трикси.
Она постучала по колечку, и тотчас же скромные школьные формы превратились в роскошные наряды. На Саммер – длинное жёлтое платье с серебряными блёстками; на Жасмин – сверкающий розовый топ с чёрными легинсами и серебряные короткие сапожки; а на Элли – переливчатое изумрудно-зелёное платье с фиолетовыми разводами. Драгоценные камни на коронах играли всеми цветами радуги и при этом отлично сочетались с нарядами.
– Вот и чудесненько! – проговорила Трикси, очень довольная собой.
– Вы просто красавицы, – застенчиво призналась Рози.
Подружки просияли. Теперь они были готовы к любому конкурсу. Но, пока представление ещё не началось, девочки скромно спрятались за занавес. Король Весельчак, Трикси и Рози спустились в зал, чтобы расположиться среди зрителей. А леди Мерлана неторопливо выплыла на сцену.
– Уважаемые русалки и тритоны! – торжественно произнесла она. – В этом году мы пригласили на конкурс «Голос моря» необычных судей. Встречайте гостей из Соседнего мира!
В зале послышались удивлённые возгласы. Леди Мерлана жестом пригласила девочек на сцену.
– Позвольте представить вам… Саммер, Жасмин и Элли!
Взволнованно улыбаясь, подружки выступили вперёд. Конкурс начался.
Увидев новых судей, зрительный зал зашумел.
– У них нет хвостов! – громко прошептал какой-то тритон.
– У жителей Соседнего мира вместо хвостов ноги. Понятно, дурачок? – ответила ему сидевшая рядом русалка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Русалочий риф - Рози Бэнкс», после закрытия браузера.