Читать книгу "Если свадьба завтра - Виктория Лайт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стив вышел из кабинета. Нужно было торопиться, если он хочет вовремя сменить уставшего полицейского. Он небрежно кивнул Лили, своему секретарю, которая зарделась от одного его взгляда. Сухо поздоровался с Анжелой, занимавшейся в их отделе собаками. Не заметил преданных голубых глаз Кэтрин из патрульной службы, которая на секунду забежала к ним по делу. Он шел на задание, а девушки смотрели Стиву вслед, и можно было спорить, что их мысли в тот момент были заняты отнюдь не работой.
– Ау, детка, ты где? – Вездесущий Дэйв помахал рукой перед глазами замечтавшейся Кэтрин. – Этот парень не для тебя. Лучше обо мне подумай. Как насчет свидания в пятницу вечером?
– Дурак! – сердито отмахнулась от него Кэтрин и, подхватив документы, направилась к столу Лили.
Стив Маршалл, сам того не подозревая, считался в полицейском отделении номер сто двадцать пять эн первым красавчиком. По нему вздыхали – свободные открыто, замужние тайком – все женщины отделения. Где бы Стив ни появлялся, за ним волочился шлейф разбитых сердец. Однако он никогда не позволял себе ничего лишнего. Лейтенант Маршалл был красив, как кинозвезда, и серьезен, как полицейский, которым он как раз и являлся.
Все знали, что в тридцать пять лет у Стива за плечами неудачная женитьба и болезненный развод, а также стремительное восхождение по карьерной лестнице. Казалось, что в целом мире нет дела, с которым бы не справился Стив Маршалл. Им восхищались, но сдержанно; ему завидовали, но в меру. На Стива можно было положиться в любой ситуации. Неудивительно, что его все любили.
Однако Стив был слишком суров, чтобы обращать на это внимание.
Он быстро сбежал по ступенькам участка и сел в серый потрепанный автомобиль, стоявший у соседнего дома. Совершенно неприметная машина, в Ньюайленде таких сотни тысяч. Как раз то, что нужно, чтобы вести слежку.
Стив завел мотор. Часы показывали восемь двадцать пять. Времени не так уж много, а Кирк ждет не дождется, когда его сменят. Несладко в одиночку всю ночь проторчать на дежурстве. Напарник Кирка, Александр Дукакис как назло поскользнулся в ванной и сломал руку. Незавидная травма для бравого полицейского! Вот Кирку теперь и приходится отдуваться за двоих.
До Хоплесс Стрит Стив доехал за пять минут, благо располагалась она неподалеку. Поставил машину очень удачно – в переулке как раз напротив двадцать седьмого дома. Парадный подъезд и подвальчик Джошуа Бигелоу был перед ним как на ладони. Стив достал газету, водрузил на нос очки – ни дать ни взять шофер в ожидании начальства или лентяй, прогуливающий работу. Включил рацию и связался с Кирком.
– Маршалл вызывает Кирка. Маршалл вызывает Кирка. Кирк, прием.
В рации что-то противно зашумело. Стив поморщился. Сколько раз он говорил в управлении о том, что их машины оснащены хуже всех в городе. Всем наплевать. Считают, что в отделе по борьбе с наркотиками главные – собаки. А люди, и уж тем более машины стоят на втором месте.
– Кирк слушает, – раздался хриплый голос полицейского. – Это вы, босс?
Стив нахмурился. Кирк был старше его на пятнадцать лет и, конечно, не особенно обрадовался его назначению начальником отдела. С некоторых пор он приобрел дурацкую привычку называть Стива «боссом», причем в подчеркнуто издевательском тоне.
– Я на месте, – холодно проговорил Стив. – Что-нибудь произошло за ночь?
– Абсолютно ничегошеньки. – Было слышно, как Кирк от души зевает. – Говорю вам, босс, мышеловку мы знатную соорудили, да вот мышки все поумнели и разбежались.
– Хорошо вам отдохнуть, Кирк. – Стив прервал разглагольствования старого полицейского. – Вы свободны.
Он отключил рацию и положил голову на удобное изголовье сиденья. Теперь главное – не заснуть. Хоть кое-кто в отделе и уверен в том, что они зря теряют время, поджидая гонца из Чикаго, но он, Стив Маршалл, нутром чует, что сюда еще заглянет крупная рыба. Чикагские поставщики не в курсе, что Бигелоу арестован. Значит, как обычно должны прислать человека. Курьера в этом месяце еще не было, а чикагские не такие ребята, чтобы упускать возможность поживиться. И его источники, вполне надежные, сообщали, что человек из Чикаго обязательно появится. Правда, примет у него было не густо. Предположительно, девушка (чикагские вообще предпочитали использовать молодых женщин в качестве связных). Единственная зацепка – красная сумочка, которая должна быть у нее при себе. И то неплохо, учитывая, что в Ньюайленде сейчас бум на сумочки из тисненой крокодиловой кожи и уж никак не красные.
Стив усмехнулся. Нет, знатоком женской моды он никогда не был. Его секретарь, Лили, любезно просветила его насчет модных сумочек и вселила надежду на то, что опознать посланницу чикагских наркоторговцев будет несложно.
Через час сидения в машине у Стива страшно затекли ноги. Выйти и немного поразмяться правила слежки не запрещали. Можно даже отойти и купить себе что-нибудь перекусить. Правда, лишь в том случае, если в машине присутствует твой напарник. Но Стив уже заприметил у дома напротив двадцать седьмого лоток продавца хот-догов. Он пройдется и купит горячую сосиску, ни на минуту не выпуская из поля зрения подвальчик Джошуа Бигелоу.
Стив как раз расплатился за хот-дог и поднес его ко рту, когда заметил девушку, старательно обходившую лужи на противоположной стороне. Она явно была не местной – оглядывалась по сторонам, смотрела себе под ноги. И еще… явно интересовалась домом номер двадцать семь.
Стив откусил кусочек. Мало ли что девушке может понадобиться в двадцать седьмом доме. Тут много всяких магазинчиков и контор. Не самого высшего качества, конечно, а некоторые из них так и вообще подозрительны. Но его не должно касаться, по какому делу и куда идет эта хорошенькая малышка.
Девушка дошла до двадцать седьмого дома и остановилась, читая вывески. Стив в открытую разглядывал ее. Отличная была девушка, не из тех, что обычно прогуливаются по Хоплесс Стрит. Красивые волосы, стройная фигурка в узких джинсах… Личико тоже должно быть ничего. Стиву вдруг захотелось перейти улицу и заговорить с девушкой лишь для того, чтобы заглянуть ей в глаза. Но он вовремя сдержал неблагоразумный порыв. Кому-то ухаживать за красивыми девушками, а ему, Стиву Маршаллу, жевать безвкусный хот-дог и поджидать преступника.
Но в следующую секунду пальцы Стива так сжали несчастную сосиску в булке, что из нее потек соус. Девушка нашла, что искала. Уверенной походкой она направилась к подвалу Бигелоу, а на ее плече Стив только сейчас заметил красную сумочку.
Сработало! Стив машинально продолжал жевать. Новичок на его месте тут же бросил бы сосиску и побежал к машине. Но только не Стив Маршалл. Главное – сделать вид, что не происходит ничего необычного. Мало ли кому взбрело в голову перекусить. И мало ли кто захотел заглянуть в ювелирный магазин Бигелоу…
Девушка тем временем стучала в подвальную дверь. Стучи, стучи, моя дорогая, злорадно подумал Стив. Хоть до второго пришествия. Он увидел, как девушка повернулась и побрела обратно, к старому «бьюику», который был припаркован недалеко.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Если свадьба завтра - Виктория Лайт», после закрытия браузера.