Читать книгу "Скандальный портрет - Энни Берроуз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмитист подняла шарф и машинально смяла его в комок. Теперь она уже не придавала такой важности распоряжениям, которые делал месье Ле Брюн, они ее уже не раздражали. Более того, она была ему благодарна.
Повелительный стук дверь возвестил о появлении месье Ле Брюна. Теперь он уже не ждал, когда Эми разрешит ему войти. С тех пор как Гастон признался, что является французским аристократом, он отбросил попытки изображать услужливость.
— Нам надо поговорить, — сурово произнес он. — О моей Финелле. И о мисс Софи.
Эми вздохнула и указала рукой на кресло напротив нее.
— О чем вы хотите говорить?
— Я знаю, что не нравлюсь вам. И вам было бы этого достаточно, чтобы сделать все, что в вашей власти, чтобы не допустить моей женитьбы на ней, если бы вы не понимали, что это может навсегда испортить ваши отношения с Финеллой. Но вот что я вам скажу, — Гастон наклонился вперед, сверкая на нее глазами, — если вы попытаетесь разлучить нас или лишите меня места, я последую за вами в Англию и выкраду ее.
О, как больно было это слышать. Перед Эми стоял мужчина, готовый следом за своей любимой пересечь океан, потому что считал, что Финелла достойна обрести любовь. Она была милым добросердечным созданием. Не холодной, лишенной всякой женственности мегерой, ни в грош не ставившей свою собственную природу. Финелла верила своему Гастону. Вместе со своим телом она отдала ему свое сердце. И за это ее ждала награда. Его непоколебимая, почти собачья преданность.
Если бы Эми смогла поверить Нейтану, он не ушел бы от нее. Они могли бы все вместе вернуться в Англию и устроить двойную свадьбу.
— Я понимаю, — воинственно продолжил месье Ле Брюн, — и вам нет нужды говорить мне о том, что Финелла заслуживает лучшего человека, чем я. Что я не в состоянии содержать ее так, как бы мне хотелось. Но я надеюсь, что рано или поздно мне будут возвращены владения нашей семьи, и тогда Финелла сможет жить со мной здесь, во Франции, как подобает моей графине.
Тяжелый ком подступил к горлу Эми от невольного сравнения решимости этого человека преодолеть все препятствия, лишь бы завоевать Финеллу, с поспешным отступлением Нейтана.
— А почему, собственно говоря, — сказала она, запихивая скомканный шарф в открытый сундук, — вы считаете нужным сообщать мне все это?
Ле Брюн вцепился в подлокотники кресла, и на его щеках заходили желваки.
— Финелла сказала мне, что вы собираетесь переехать в Саутгемптон, чтобы быть рядом с ней.
— И что из того?
— Только одно. Как вы уже успели заметить, mademoiselle, я человек гордый. Финелла станет моей женой. Софи дочерью. Отныне моя обязанность содержать их и сделать так, чтобы они были счастливы. Я в последний раз сообщаю вам, что не потерплю вашего вмешательства в мою семейную жизнь и не допущу ничего такого, отчего у них могут возникнуть вопросы о том, где пролегают границы их преданности семейному долгу.
— Я совершенно не намерена вмешиваться в вашу жизнь, — холодно ответила Эмитист. — Но вы хоть раз подумали о том, как одиноко будет Финелле, когда вы будете уезжать, чтобы добиться осуществления вашей мечты о возвращении своих владений? У нее не будет никого, кто смог бы поддержать ее. Ни родственников, ни друзей. Я не думаю, что ваша антипатия ко мне настолько велика, чтобы вы всерьез хотели лишить Финеллу единственного друга, который у нее есть.
Ле Брюн помрачнел еще сильней.
— Вы повторяете то, что она сама говорила мне. — Он провел рукой по волосам, а потом шлепнул ладонью по подлокотнику. — Что только вы поддержали ее в самое тяжелое время. За что, mademoiselle, — он сглотнул, как будто почувствовал внезапную боль в горле, — я обязан поблагодарить вас, — выдавил он сквозь стиснутые зубы. — И я, конечно, не хочу, чтобы она чувствовала себя одинокой. Но…
Эмитист подняла руку, прерывая его:
— Моя нелюбовь к вам, вероятно, столь же сильна, как и ваша ко мне. И единственное, в чем мы согласны, — это что Финелла достойна лучшего окружения, чем мы оба. Я предлагаю вам ради ее блага заключить своего рода… мирное соглашение.
— Мирное соглашение?
— Да. Я согласна держаться подальше от Финеллы, когда вы будете в Саутгемптоне. Но я куплю дом неподалеку, чтобы иметь возможность поддерживать Финеллу, пока вас не будет.
— Это звучит разумно. Хотя, я думаю, ей не понравится, если вы совсем не будете навещать ее, когда я дома. Она захочет, чтобы мы стали друзьями…
— О, у меня есть отличная мысль, которая успокоит ее на этот счет. Она состоит в том, чтобы предложить вам работу.
— Прошу прощения?
— Я подумала, что если вы не горите желанием продолжить свою деятельность в качестве посыльного у английских туристов, то могли бы предпочесть этому постоянное место в «Джордж холдингс». В качестве моего французского агента. Мы можем создать магазины для продажи моих товаров во Франции в тех местах, куда вам придется ездить по вашим ходатайствам, и совместить мой бизнес с вашими делами. Не сомневаюсь, что это лучше, чем целыми днями плясать вокруг капризных туристов. Вы согласны?
— Да, но…
— Я понимаю. Со мной нелегко работать, но на меня произвели большое впечатление ваша неуемная энергия и работоспособность, не говоря уже о вашей уравновешенности. Кроме того, Финелла любит вас…
— Я не хочу, чтобы вы давали мне работу из-за моей жены! Мы оба знаем, что я не добился большого успеха в заключении контрактов на продажу ваших товаров во Франции.
— Напротив. Вам удалось обеспечить мне два контракта на почти невероятных условиях. Я буду платить вам небольшое жалованье и оплачивать ваши расходы по пребыванию во Франции. Плюс проценты от прибыли, которую мои предприятия получат благодаря вашим усилиям.
— Вы в самом деле хотите доверить мне такое ответственное место?
— Без колебаний. Вы обладаете огромным количеством блестящих качеств. Не последнее из которых — ваша преданность Финелле.
— Я… я, пожалуй, мог бы сказать то же самое о вас, — неохотно отозвался месье Ле Брюн. Он криво усмехнулся. — После того как я узнал, что этот негодяй сделал с вами — и в юности, и теперь, — думаю, у вас были все основания не доверять мужчинам. Возможно, этим объясняется ваше отношение ко мне. И потом… вы не хотели, чтобы вашу подругу обидели так же, как когда-то обидели вас.
— Кто вам сказал, что меня обидели?
Ле Брюн покачал головой:
— Mademoiselle, с тех пор как он приходил сюда, чтобы conge (откланяться), от вас осталась одна тень. Вы ничего не едите. Вы ни с кем не разговариваете. Но что для меня самое показательное — вы перестали спорить со мной.
Это была правда. Для Эми все потеряло смысл. Как будто на нее опустилась тяжелая серая пелена, которую она не могла приподнять.
— Не надо, — испуганно произнес месье Ле Брюн, — так расстраиваться. Я не хотел, чтобы вы плакали. — Он вытащил носовой платок и сунул его Эмитист.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скандальный портрет - Энни Берроуз», после закрытия браузера.