Читать книгу "Рынок для убийства - Фрэнк Грубер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец, расплескивая грязь, лимузин покатил по дороге, обогнул замок и вскоре скрылся в направлении Жабуки.
Танкред нашел Алекса — человека, говорящего по-английски, который, как выяснилось, выучился этому языку у британского парашютиста, оказавшегося во время войны с югославскими партизанами. Назначил его десятником, отдал через него распоряжение.
Грунт, выкопанный из траншей накануне, из-за сильного дождя уплотнился. Много земли смыло обратно в ямы, ее пришлось вновь выбирать. Однако в первую очередь Танкред занялся установкой подпорок в начале траншей. Пока одни рабочие копали, другие забивали в грунт сваи и крепили к ним доски. Верхушки свай высоко выступали из траншей. Потом, по мере углубления, их загонят глубже.
Это была тяжелая и нудная работа. К полудню не удалось добиться сколько-нибудь значительного результата. Танкред надел резиновые сапоги, но грязь попадала за голенища. Не прошло и часа, как вся его одежда оказалась в глине.
Таня в этот день не приезжала.
Ближе к вечеру в Тамиш обрушилось около двадцати футов берега. Вода приблизилась к раскопкам на двадцать футов. Теперь река плескалась менее чем в тридцати футах от границы отмеченного участка и продолжала приближаться.
Рабочие ушли еще засветло, а Танкред, съев холодный ужин, бросился на койку, чувствуя себя вконец измученным. Немного отдохнув, он попытался отчиститься от глины, но наконец решил отмыться в быстрой реке. Чтобы спуститься к ней, вновь надел резиновые сапоги, облачился в дождевик.
Когда Танкред вернулся, возле палатки его ждала Гелена.
— Глупо оставаться здесь, Чарльз. Пожалуйста, пойдем в замок.
Он усмехнулся:
— Всего минуту назад, пытаясь отмыться в реке, я подумал: будь ты даже Лукрецией Борджиа, а твой дворецкий — Дракулой, все равно надо быть дураком, чтобы плескаться в грязи, когда по соседству стоит шестидесятипятикомнатный замок. Скажи, в твоей старой обители есть хоть одна ванна?
— Мой дед оборудовал ванные комнаты еще в 1904 году, — гордо заявила Гелена фон Райзингер. — Австро-Венгерская империя была цивилизованной страной. Электричество провели в 1916-м. И мое имя Гелена, а не Лукреция.
— Дай мне немного времени и попроси Сеппи нагреть воду. Ванна, которую я только что принял, помогла мне весьма мало.
Уже через десять минут Танкред с чемоданами в руках вошел в замок. Сеппи провел его в комнату на втором этаже, с окнами, выходящими на Тамиш.
Танкред принял ванну, затем оделся и спустился на первый этаж. Гелена сидела в гостиной, обставленной в стиле короля Эдуарда. Мебель, несмотря на отсутствие хозяев замка с 1918 года, правительство Югославии сохранило неплохо.
Гелена была в какой-то парчовой хламиде, покрывающей ее с головы до пят, но настолько плотно облегающей, что она не скрывала ее фигуру.
Стол был накрыт на двоих. Когда Танкред вошел, Гелена встала и направилась к нему.
— Я ждала тебя, чтобы вместе поужинать.
Он пододвинул ей стул, они оба уселись и принялись за еду, которая оказалась превосходной. Беседовали по-дружески, непринужденно, но не касаясь интимных тем.
Только когда Танкред закурил после кофе сигарету, Гелена спросила:
— Прошлой ночью ты не…
Он ухмыльнулся:
— Если скажу «нет», ты заявишь, что я лгу, если отвечу «да», ты со мной поссоришься. У меня нет выбора, кроме как отмолчаться, предоставив тебе самой тревожиться по этому поводу.
— А что, есть причина тревожиться?
— Я так тревожусь все время. Тревожусь с тех пор, как впервые встретил тебя во Франции. Со сколькими мужчинами ты была в интимных отношениях? И как скоро ты вступишь в связь со мной?
— Ты животное! — воскликнула Гелена. — У тебя лишь секс на уме!
— А у тебя нет?
— Есть и другие темы для разговора. Я думаю, что нам лучше перейти к одной из них.
— Точно. Какие хорошие книжки ты прочла за последнее время?
— Я читаю «Привет, Цезарь!», — съязвила она.
— О, в ней секса предостаточно, — заверил Танкред. — Цезарь имел дело с леди, будучи еще мальчишкой, а повзрослев, вступил в связь с мужчиной — королем, конечно, но все же мужчиной. Эти древние не предпочитали одних лишь женщин. У них в ходу была ссылка на то, что старик Тиберий содержал на острове Капри два гарема — один состоящий из девушек, другой — из юношей…
— Если будешь продолжать в этом духе, я выйду из комнаты, — в ярости проговорила Гелена.
Глянув на нее, Танкред понял, что зашел достаточно далеко.
— Прости меня, — извинился он. — Давай поговорим о раскопках. Дело плохо. Нам грозит беда, если дождь не остановится и река поднимется еще.
— Что значит «беда»? Задержатся раскопки?
— Стихия может сделать кое-что и похуже. Может все угробить. Мы слишком близко от реки. Земля подмывается водой. Если часть берега еще обрушится в реку, а мы нашим перекрестным копанием ослабим почву, то вся эта площадка может быть смыта в Тамиш. С сокровищами и всем прочим.
— Ох, нет!
— Я надеюсь, что столь трагического конца не будет, но все это мне здорово не нравится. Сегодня во второй половине дня в реку обвалилось двадцать футов берега. Надо строить сдерживающую стену.
— А что это такое?
— Большая бетонная стена, глубоко закопанная в землю у кромки воды и окружающая район раскопок по крайней мере с трех сторон. Это необходимо, чтобы сдержать реку, независимо от того, насколько мы будем копать.
— Но это же огромная по масштабам работа!
— Так оно и есть. На нее уйдет три месяца тяжелого труда и несколько сотен тысяч долларов на оплату рабочих, на материалы…
— Это невозможно! — воскликнула Гелена. — Нет ни столько времени, ни денег!
— Тогда рискуем потерять все.
Ее лоб пересекла морщинка.
— Ты думаешь, об этом следует сообщить Петеру?
— Уж больно он спешит, как на пожар. У него есть разрешение правительства на проведение раскопок или он действует на свой страх и риск?
— Толком не знаю, — ответила Гелена. — Я думаю, о раскопках известно нескольким высоким правительственным чинам, но разрешение не исходит от маршала Тито. Однако Петер рассчитывает на свою старую дружбу с маршалом…
— Если он даст правительству миллион долларов, они украсят его грудь медалью. Если украдет сотню тысяч правительственных денег — они поставят его к стенке.
— У него большое влияние в верхах.
— Все политиканы имеют влияние, пока они на коне. Когда в опале, то не могут даже добиться приема у тех, кто в фаворе… Ты хотя бы заполучила замок?
— И да и нет. Он все еще на попечении министра внутренних дел. Петер говорит, что я точно получу замок и прилегающий к нему участок. Если мы найдем сокровища — я смогу вернуть намного больше… пусть не весь старый марк, но значительную его часть, включая соседние деревни и городки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рынок для убийства - Фрэнк Грубер», после закрытия браузера.