Читать книгу "Леди Пятница - Гарт Никс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Медальон еще с тобой?
— Да, сэр.
— Лучше верни его Артуру, когда сможешь. Его не следовало передавать в другие руки.
— Простите, — смутилась Листок. — Я не знала, кто…
— Ничего страшного, — успокоил ее Мореход. — Но у меня есть и свои дела. Трижды я отвечаю на зов. Это мой долг перед юным Артуром. Это уже второй раз, и третий, последний зов должен исходить от самого Артура.
— Да, сэр, — повторила Листок. Мореход поднял руку и сделал ей знак идти дальше.
Окно оказалось там, где она и помнила. Чистое стекло или что-то вроде стекла, два с лишним метра шириной и метр в высоту. Оно выходило точно на озеро и дно кратера, они были метрах в ста внизу.
— Вон там, — показала Листок. — Все эти люди вдоль берега — спящие. Ой! Пятница уже спускается на скалу. Она при помощи Пятого Ключа высосет из них все воспоминания. Весь их жизненный опыт!
Капитан посмотрел наружу — на Леди Пятницу, нисходящую на серебряный трон на скале; на тысячи спящих, стоявших по всему кратеру; на дюжину или около того Жителей, круживших над Пятницей.
— Шансов маловато, — сказал он. — Но позиция хороша.
С этими словами он постучал по стеклу острием гарпуна, и оно вылетело целиком, разбившись о скалы далеко внизу. Листок содрогнулась — сквозь нее снова прошла волна боли и тошноты, но быстро исчезла. Осознав, что эти ощущения исходят от гарпуна, она отодвинулась подальше от Морехода.
— Итак, — протянул Мореход. — У меня будет от силы два хороших броска, а потом они на нас накинутся. В кого же мне целиться?
Внизу Леди Пятница подняла руку, и зеркало Пятого Ключа засияло еще ярче.
— Быстрее! — крикнула Листок. — Она же сейчас…
Ключ сверкнул, его яркий белый свет изгнал темноту из всех уголков и трещин в кратере. Озеро и купол засияли серебром, а из глаз и ртов тысяч спящих потянулось безумное спагетти разноцветных нитей, устремляясь в руку Леди Пятницы. И снова она все это собрала; зеркало в ее руке превратилось из источника белого сияния в яркую радугу, парящую над рукой.
Леди Пятница подняла зеркало и запрокинула голову, открыв рот с безупречно белыми зубами.
— Остановите ее! — завопила Листок. — Не дайте ей выпить все!
— Это голос Листок, — проговорил Артур, ступая на каменистую поверхность кратера и случайно сбив с ног нескольких спящих. По какой-то причине держать равновесие было трудно, и он снова споткнулся, прежде чем сумел выровняться. Он слышал голос своей подруги, но нигде ее не видел и не мог понять, откуда она кричала. Все, что он видел — море спящих, Пятница, угнездившаяся на скале, и Жители над ней.
— Пятница использует Ключ, — предупредило Волеизъявление, появившееся следом. Оно еще больше уменьшилось и спряталось между двумя пошатывающимися спящими. — Очень любопытным способом.
— Крайне необычно, — заметил Скамандрос, третьим вышедший из белого портала Семи Циферблатов. Он поднял очки на лоб и вперился в ближайшего спящего. — Из этих смертных вытягивают… не жизнь в полном смысле слова, но почти.
Листок умолкла. Артур уже собирался проталкиваться вперед, как вдруг услышал отдаленный треск, и знакомая боль отозвалась в его зубах. Мгновением позже гарпун Морехода мелькнул вниз со стены кратера. Казалось, что он поразит Пятницу, но она подскочила вверх за долю секунды до удара, и желтые крылья превратили ее прыжок в полет. Ключ оставался в ее руке, радужный и полный переживаний.
— Мореход! — крикнула Пятница, показывая на стену кратера. — Атакуйте его!
Дюжина Жителей, включая Полдня с его моноклем, закружились в воздухе и устремились верх, к окну, где Мореход уже протягивал руку, чтобы поймать возвращающийся гарпун.
— Стойте! — прогремел Артур. Он поднял жезл Четвертого Ключа, перчатки Второго все еще были на его руках. — Ключи, доставьте Пятницу ко мне! А вы, Жители, оставьте Морехода в покое!
Голос Артура отдался эхом по всему кратеру. Это не был крик мальчика, но зов могучего повелителя, повелевающего своими подданными.
Леди Пятница, пытавшаяся улететь на свой балкон, сложилась пополам. Все еще держась за свое зеркало и груз воспоминаний, она полетела спиной вперед, словно ее нес ветер, и совершенно неизящно распростерлась у ног Артура. По дороге она раскидала в стороны еще некоторых спящих, но даже не обратила на них внимания.
— Значит, тебе удалось выбраться, — обратилась она к Волеизъявлению, как ни в чем не бывало. — Этот мальчик сделал то, что у тебя не получалось.
— Именно так, мадам, — сказало Волеизъявление. — И теперь пришло время вам передать свою власть этому самому мальчику, который в действительности не мальчик, но лорд Артур, Законный Наследник.
— Я готова к этому. Но можно мне еще чуть-чуть отведать? Я побеждена, я знаю, но только смертный может подлинно ощутить горечь поражения. Дайте мне еще несколько минут, дайте насладиться богатым вкусом смертной жизни еще разочек…
— Нет, — произнес Артур. Он спрятал жезл в ножны и поднял руку. — Я, Артур помазанный Наследник Королевства, принимаю Пятый Ключ…
Пятница взвизгнула и попыталась поднести зеркало ко рту, радужные струи разлетались во все стороны вокруг ее лица. Артур заговорил быстрее, проглатывая слова:
— … и вместе с ним домен Среднего Дома. Я принимаю его по праву крови и кости и состязания, во имя правды, во имя завета, всем бедам наперекор!
Зеркало перелетело из руки Пятницы к Артуру. Та снова взвизгнула и бросилась за ним. Артур увернулся, прыгнув дальше, чем рассчитывал из-за низкой гравитации. Пятница повернулась, чтобы снова броситься, но Волеизъявление, опять ставшее большим, схватило ее пастью за шкирку и встряхнуло, так что по ее стройной шее побежали тонкие струйки синей крови.
Артур взглянул на радужное зеркало в своей руке, а затем на спящих. Он не ощущал себя победителем. Он чувствовал пустоту в сердце и боль поражения.
— Наверное, моя мама где-то здесь. Мы опоздали всего чуть-чуть.
Доктор Скамандрос кашлянул и поднял руку.
— Кхм, лорд Артур. Я полагаю, что мы не так уж сильно опоздали. Большая часть извлеченных воспоминаний все еще находятся в Ключе. Возможно, их можно вернуть обратно. Пятница наверняка знает, как.
Артур повернулся к Пятнице, безвольно и безмолвно свисавшей из пасти Волеизъявления.
— Воспоминания можно вернуть?
— Может быть, — тусклым голосом ответила Пятница. — Не знаю. Если Ключу это по силам, то можно. Я не чародей.
— Артур, Мореход сигналит, — напомнил Фред.
Артур взглянул вверх. Теперь он отчетливо видел Морехода, и ощутил краткий прилив радости, осознав, что маленькая фигурка рядом с ним — Листок.
— Артур! — проревел Мореход. Его натренированный в морях командный голос прозвучал ничуть не тише магически усиленного крика Артура. — Опасные растения пробираются сюда! Прикажи Жителям Пятницы отогнать вторжение!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Леди Пятница - Гарт Никс», после закрытия браузера.