Читать книгу "Кот, который сорвал аплодисменты - Лилиан Джексон Браун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, и в восторге.
— Её племянник и Дженис завтра повезут шляпы в Мусвилль на выставку, а я повезу Тельму. Не исключено, и мне найдётся что порассказать.
В воскресенье после полудня двадцать четыре коробки со шляпами Тельмы были аккуратно размещены в машине. Сама Тельма волновалась так, будто её любимому ребенку предстояло играть главную роль в школьной постановке «Моей прекрасной леди».
Процессия двинулась — фургон со шляпами впереди; Дженис, сидевшая в нём, уже бывала в тех краях и хорошо знала маршрут. Попав на Песочную дорогу, ехать надо было прямо до самого Мусвилля.
Пытаясь унять волнение Тельмы, Квиллер тешил её мусвилльскими легендами — о Песочном великане, жившем в дюне над городом, откуда иногда, когда он свирепел, раздавалось грозное рычание… о таинственной судьбе «Дженни Ли» — рыбачьей лодки, принадлежавшей одному из предков Буши… о том…
— Для чего здесь прорыты канавы? — вдруг спросила Тельма.
— Это дренажные канавы. Благодаря им фермерские участки не заливает вода после сильных дождей. Вы ещё увидите на этой дороге много знаков, указывающих на то, что мы попали во владения фермеров.
Как раз впереди, со скоростью двадцать миль в час, урча полз большой трактор.
— Когда едешь через фермерские земли, надо запастись терпением и не жаловаться, что дорога грязная. Этот трактор недолго будет мельтешить перед нами, он просто перебирается с одного поля на другое.
Проселочная дорога с двухсторонним движением хоть и была вымощена, но утопала в грязи, поскольку по ней колесил тяжёлый сельхозтранспорт.
Квиллер ехал вслед за машиной, которую вёл Дик, а тому приходилось плестись за трактором. Но Дик Теккерей терпением не отличался, то и дело он выезжал на встречную полосу, стараясь обогнать трактор, но каждый раз ему приходилось возвращаться на прежнее место, так как навстречу обязательно выскакивал какой-нибудь автомобиль.
Квиллер умолк и с беспокойством следил за маневрами Дика.
— Ты бы угомонился, парень! — пробормотал он себе в усы.
Но Дик не успокаивался. Он опять выехал на встречную полосу. Водитель трактора со своего высокого сиденья делал ему знаки рукой, отгоняя назад. На встречной полосе показалась машина, её водитель отчаянно сигналил. Однако Дик только нажал на газ.
— Болван! Что он делает? — закричала Тельма.
Поняв наконец, что обгон не удался, Дик в последнюю минуту резко свернул влево. Покрытая грязью обочина была скользкой. Фургон скатился в канаву и рухнул в воду.
— О боже! — взвизгнула Тельма. — Мои шляпы! Дженис!
Движение на дороге встало. Тельма пыталась выпутаться из ремня безопасности.
— Нет! Нет! Оставайтесь в машине! — крикнул Квиллер, набиравший на мобильном телефоне 911. Ему было видно, что и водитель ехавшей навстречу машины делает то же самое. Тельма старалась нажать на ручку двери, но Квиллер так схватил её за запястье, что она даже вскрикнула.
Фермер слёз со своего трактора и побежал к фургону, который лежал в канаве вверх колёсами. Водитель встречной машины отгонял все появлявшиеся на дороге автомобили на другую сторону, чтобы освободить проезд. Через две-три минуты послышался вой сирен. Это с севера и с юга спешили машины шерифа, спасателей, две кареты «скорой помощи» и машина с лебедкой.
Квиллер выпустил руку Тельмы, и она, спрятав лицо в ладонях, застонала:
— Какой идиот! Какой идиот!
Что мог поделать Квиллер? Чем её успокоить? Он видел, как обшитые имитацией крокодиловой кожи коробки сначала поплыли по канаве, затем потонули. Он дважды пробовал заговорить с Тельмой, но она не отзывалась. «В шоке», — решил он и подозвал шерифа.
— Она всё видела. В фургоне её родные. Я за неё беспокоюсь — ей за восемьдесят.
Подошел врач проверить состояние Тельмы.
— С ней всё в порядке, — сказал он Квиллеру, — просто она разъярена, как сто тысяч чёртей.
Пострадавших извлекли из перевернувшегося фургона и на носилках погрузили в кареты «скорой помощи», которые умчали их в Пикакс, в больницу.
— Оба, по-видимому, в сознании, — сообщил Квиллер Тельме. — Немного погодя я свяжусь с больницей. А пока, извините меня, мне надо кое-куда позвонить. — Выйдя из машины с мобильным телефоном в руках, он вынул из кармана на внутренней стороне дверцы автомобиля телефонную книгу Мускаунти.
Прежде всего он позвонил Элизабет Харт, которая сначала ахнула, потом разволновалась за Тельму, потом расстроилась из-за сорванной выставки.
Затем Квиллер сообщил о случившемся в Индейскую Деревню личному врачу Тельмы Диане Ланспик.
И наконец, он позвонил Селии О'Делл, добровольному спасателю и помощнику, — она всегда точно знала, как надо действовать при разных несчастных случаях. Она заверила его, что сделает всё, что нужно. Когда они подъехали к Приятной улице, Селия уже ждала их. Прежде всего она осведомилась у Тельмы, не выпьет ли та чашечку какао.
— Нет, я хочу только одного — побыть немножко в моей «пирамиде».
Вскоре позвонила из больницы доктор Диана Ланспик и сообщила, что обоим пострадавшим была оказана необходимая помощь и их отпустили по домам.
Квиллер фыркнул в усы. У него не было ни малейшего желания видеть безголового племянника Тельмы и любезничать с ним, поэтому он очень обрадовался, когда Селия сказала, что их может забрать из больницы её муж.
Да, не так Квилл мечтал провести воскресные майские дни!
Но вскоре выяснилось, что сюрпризы ещё не закончились!
Когда он вернулся домой, ему показалось, что самозваный смотритель автоответчика просто взбесился! Как этот кот отличал важные звонки от обычных, оставалось загадкой. Быть может, он улавливал в голосе нетерпеливые нотки?
Первый звонок был от Симмонса.
«Жалко, что я вас не застал. Пока сижу в няньках у внуков. У дочери сломаны кости таза. Это больно, но могло быть хуже. Как только здесь все более или менее утрясётся, я позвоню и отчитаю Тельму — расскажу всё, что узнал от вас про похищение попугаев и про так называемый несчастный случай с её братом. Она должна гнать от себя этого улыбчивого негодяя!»
«Ты ещё не знаешь о шляпах…» — подумал Квиллер.
Буши оставил на автоответчике своё шпионское донесение:
«Последний ночной сеанс кончился в полночь. Половина посетителей разошлась по домам. Остальные отправились за кулисы, к игровым автоматам, выпивке и… хочешь верь, хочешь не верь — к маленькому экрану, на котором демонстрировался порнофильм. Порно чистейшей воды! И как сказать об этом Тельме? Да её удар хватит! Я проверил номера припаркованных у клуба машин — большинство их было из округа Биксби».
Всегда любившая привлекать к себе внимание, Тельма теперь пользовалась им сверх всякой меры. Редкий заголовок на первых полосах мускаунтских газет обходился без фамилии Теккерей. Открытие киноклуба, великодушное разрешение использовать Дом оперы для благотворительной акции — всё это сделало Тельму героиней дня. Однако были и другие, не столь приятные новости.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кот, который сорвал аплодисменты - Лилиан Джексон Браун», после закрытия браузера.