Читать книгу "Связанная серой - Хелен Харпер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я расправила плечи и изучила её отрешённым взглядом; по крайней мере, это проще, чем иметь дело с трупом Тони.
Кожа Бекки уже обладала мертвенной бледнотой.
— Как давно она умерла? — спросила я, глядя на покрывавшую её тело сетку шрамов — и новых, и старых.
Оборотень в белом халате поджала губы.
— Сорок часов, плюс-минус.
Я кивнула, глядя на глубокие раны на её запястьях.
— А орудие убийства?
— Она совершила самоубийство, — тут же ответил Роберт.
Я махнула рукой.
— Как скажете. Где нос, использовавшийся для перерезания её запястий?
Последовала пауза. Я мельком подняла взгляд и увидела, как Роберт показывает знак согласия сотруднику морга. Та повернулась, выдвинула ящик и достала запечатанный прозрачный пакет.
— Вот.
Нож был на удивление тонким. Я на мгновение уставилась на него, пытаясь сообразить, не им ли убили меня. Но нельзя сказать с уверенностью, не проводя тестов.
— Его нужно осмотреть, — сказала я. — Нам надо знать, нет ли на нём следов чьей-то ещё крови, помимо Бекки.
Роберт сощурился.
— С чего тут быть чьей-то ещё крови? Даже если смерть Бекки связана с гибелью детектива Брауна, вы сказали, что он повесился.
Я подняла голову и холодно посмотрела на него.
— Я не обязана объяснять вам каждую деталь. Однако важно сделать всё возможное. Нет оправдания халтурной работе следователя.
— Вы намекаете, что мы халтурим?
— Нет, — мой голос оставался ровным. — Я говорю, что хочу убедиться в том, что ничего не упущено.
Он отвернулся и вздохнул.
— Ладно.
Сотрудница морга передала пакет Лукасу. Он вскрыл пакет и начал вытаскивать нож.
— Ты что делаешь? — возразила я. — Ты испортишь улики! Нам надо отправить его в лабораторию!
— Д'Артаньян, — мягко сказал он. — Я найду ответ на твой вопрос намного быстрее любой лаборатории, — он поднёс нож ко рту и лизнул языком. Я в ужасе наблюдала за ним.
— Ну? — потребовал Роберт.
Лукас вернул нож в пакет и посмотрел на меня с извинением в своих чёрных глазах.
— На этом лезвии лишь один тип крови, и он принадлежит оборотню.
Ну и ладно. Я отвернулась. Всё равно вероятность была ничтожной.
Я сосредоточила внимание на Бекке. Присев на корточки у её головы, я отвела волосы с её шеи и присмотрелась к коже. Я прищурилась. Чёрт возьми; я не видела никаких следов крошечных уколов, которые сошлись бы с отметиной на теле Тони. Я проверила с другой стороны. Ничего.
— Если вы скажете, что ищете, тогда я смогу вам помочь, — раздражённо сказала сотрудница морга. — Я, может, и оборотень, но свою работу делаю не хуже людей.
Я выпрямилась.
— У Тони… детектива-констебля Брауна… была крошечная отметина здесь, — я показала место на своей шее. — Патологоанатом, которая проводила его вскрытие, уверена, что ему перед смертью сделали некую инъекцию, которая могла обездвижить его.
— Я ничего такого не нашла.
Я стояла на своём.
— Отметина была очень маленькой. Вы делали анализ её крови?
Сотрудница морга упрямо уставилась на меня.
— Она перерезала себе запястья. Что тут анализировать?
Я ждала. Роберт вздохнул.
— Проведите анализ, — сказал он. — Мы же не хотим, чтобы полиция подумала, будто мы недостаточно тщательно расследуем безвременную кончину одного из наших сородичей.
Я знала, что он потакает мне, но это не имело значения. Я могла потерпеть такое дерьмо, если получу нужные результаты.
— Почему у неё столько шрамов? — спросила я. — Это нормально для оборотней её возраста?
Он пожал плечами.
— Абсолютно нормально. Вам сложно будет найти много волков без боевых шрамов.
Я приподняла бровь.
— Боевых шрамов?
— От вызовов в полнолуние, — объяснил он. — Если волк с низким рангом умён, то выбирает тех, кого точно может победить, — он слегка поморщился. — Не все волки умны.
Сотрудница морга сжалилась над моей неосведомлённостью.
— День после полнолуния — самое занятое время для нас.
Я моргнула.
— Из-за трупов? Хотите сказать, вы дерётесь друг с другом насмерть ради шанса подняться по рангам?
Леди Салливан не упомянула эту неприглядную деталь.
— Я имела в виду, что это самое занятое время для больницы, — она фыркнула. — А не для морга.
— Случайные смерти правда бывают, — объяснил Роберт. — Но не так часто.
Я подумала о словах Тони насчёт сокращённой продолжительности жизни волков и задалась вопросом, правда ли это.
— Я ещё не встречала человека, который понимал бы наши ритуалы, — сотрудница морга выразительно посмотрела на меня. — Или не осуждал бы нас за них.
— И как это отличается от того, как вы осуждаете меня? — поинтересовалась я.
Она застыла.
Роберт прочистил горло.
— Пожалуй, нам стоит покинуть морг, чтобы они провели запрошенные вами тесты, и перейти к её квартире?
Я глянула на безжизненное тело Бекки. Найти крошечный след укола среди множества её шрамов — это всё равно что искать иголку в стоге сена.
— Меня устраивает, — согласился Лукас. — Д'Артаньян?
Несмотря на своё нежелание прекращать осмотр трупа Бекки, я кивнула.
— Хорошо.
***
Анна и Бекка делили квартиру на первом этаже. Она находилась через несколько улиц от места, где я увидела окровавленную бегущую Бекку. Я помедлила у входной двери, пытаясь представить, как Грегори проходит мимо, а Бекка в одном белье выбегает, чтобы наехать на него из-за пропажи её сестры. Это казалось смутно правдоподобным.
— Вы опрашивали соседей насчёт драки Грегори и Бекки? — спросил Лукас у Роберта, сняв эти слова с моего языка.
— Мы же не совсем некомпетентные, — оборотень бросил на него косой взгляд. — Приношу свои извинения, Лорд Хорват… я не хотел показаться обороняющимся. Но нам непросто, когда наши методы ставят под сомнение в такой манере. Я не привык к подобному непочтению.
— Мы здесь не для того, чтобы бросать вам вызов, — тихо ответил Лукас. — Дело вовсе не в этом. Но на вашем месте я бы испытывал те же чувства. Нет необходимости извиняться.
Роберт облизнул губы.
— Могу я спросить, почему вы вмешались в это дело? Вы не упоминали какие-либо свидетельства причастности вампиров к смерти детектива Брауна или к этим возмутительным подозрениям насчёт Бекки и её сестры.
Лукас не смотрел на меня.
— Давайте назовём это профессиональным любопытством в сочетании с желанием держать Сверхъестественный Отряд на расстоянии.
Я закатила глаза. «Ну да, ну да».
Я прошла мимо них в квартиру. Дальше я справлюсь.
Свет лился в большие георгианские окна. Заметив лёгкую вмятину на подушке кресла поблизости, я села на то
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Связанная серой - Хелен Харпер», после закрытия браузера.