Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Сокровище морского дракона - Анна Соломахина

Читать книгу "Сокровище морского дракона - Анна Соломахина"

1 450
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 56
Перейти на страницу:

— Когда-то Мирелла работала у нас, но её безудержное желание выйти замуж за короля столкнулось со стальным характером Алёны — супруги моего брата Зигвальда. — Ироничный тон младшего короля Армарии слегка разрядил отстранённую манеру речи Хранителей. — В общем, не прижилась, хотя все мои предчувствия говорили в её пользу.

— Я помню, как ты ждал, когда она закончит обучение на Цимме. — Кивнула ему Уна. — У меня с ней будет отдельный разговор, как Учителя и Ученицы.

Мне понравился её настрой. Да, я по идее должен быть благодарен этой самой Мирелле за то, что она разучила Феаллу с Мортаном, но как-то не благодарилось. Хотелось, как минимум, надеть ей самой на голову подчиняющий обруч. Кстати, его забрала Уна от греха подальше.

— Ворталх, король Эйрона, лишается права заключать магические контракты любого уровня, — продолжил зачитывать решение высокого суда Мириан. Он, как Хранитель ближайшего к Эйрону острова магов, озвучивал приговор. — Что касается брачного договора между ним и Коннартом, королём Моривии, он считается недействительным по причине несогласия третьей, наиболее заинтересованной в нём стороны. Посему представителям Моривии надлежит вернуть всё, что было получено согласно договору, в том числе помолвочное кольцо.

— С удовольствием! — выдохнула Феа, снимая неприятное украшение, камень которого тут же потускнел, едва слова о недействительности прозвучали из уст Хранителя.

Конечно, повернись дело по-другому, я бы попросту вызвал Ворталха на дуэль, и дело с концом. Эх, жаль, что вышло по-иному! Правда, была и доля приятного во всём этом: Коннарта обязали публично принести извинения Феалле, а также компенсировать моральные и физические страдания, которые она была вынуждена пережить. В твёрдой денежной форме.

Гангеретту, которая тоже стояла поодаль и еле держалась на ногах от волнения, освободили от всех договорных обязательств. Она стала просто свободным человеком. Судя по эманациям изумления, неверия и потаённой радости, такое решение было выше пределов её самых смелых мечтаний.

Ну и самым главным во всём этом деле оказалось… клятва о неразглашении тайны о существовании драконов. Разумеется, на крови, и, разумеется, со смертельным исходом. Элемент невозможности предпринять против нашего брата что-либо плохое также включили в состав заклинания. Конечно, это не касалось армарийцев и Феаллы, потому что она во всеуслышание объявила, что собирается выйти за меня замуж. Выражение лиц Коннарта и Ворталха были непередаваемы!


Глава 13. Армария

Феалла

Я не могла поверить своему счастью — мы направлялись в Армарию! Страну, подарившую миру такого замечательного человека, как Урлух, впрочем, младший король Крайлах тоже оказался достойным мужчиной. Его супруга Беренгария, насколько я помню, была родом из Коринии — страны Цветов. А теперь В Армарии будет работать Клеттон и… учиться Вирртан. Рассказ о степени его участия в моём спасении поразил Крайлаха до глубины души ещё во время предсудебного расследования. Он тогда похвалил его за организацию моего побега, выспросил все детали, поругал за то, что тот не смог узнать реальное положение дел с Мортаном, прежде чем отправлять меня в Шэллвуд, а потом снова похвалил — в этот раз за побег из казематов.

— Потенциал в тебе огромный. — Младший король Армарии похлопал Вирртана по плечу, отчего тот дрогнул (масса мужчины лишь немногим уступала Урлуху), но устоял. — Но тебя учить и учить.

— Я полностью с вами согласен! — Бодро кивнул братец отросшей шевелюрой.

Как всегда, вихрастой.

— Тогда тебе придётся смириться и вернуться в Моривию, — голос Крайлаха прозвучал нарочито ровно.

Словно он испытывал Вирра.

— Не сочтите за дерзость, но мне бы хотелось узнать, каково образование в Армарии. — Вирртан тоже старался держать интонацию ровно, но в конце все равно дал петуха.

Волновался братишка!

— Хм, знаешь, что бы с тобой произошло, проверни ты подобный фортель с одной из наших принцесс?

— Казнь?

— Совершенно верно.

— Но именно вы в своё время отказали Коннарту в заключении помолвки с вашей старшей дочерью, а он всё же куда лучше Ворталха.

— Твоя правда, — хмыкнул король.

— Вот, а мой брат с радостью отдал Феа на заклание лишь бы сберечь репутацию. — Вирр скосил на меня хитрый взгляд, мол, помогай, сестрёнка.

— Это было крайне несправедливое решение по отношению ко мне, но вы, армарийцы, всегда радеете за честный подход, — я говорила искренне, хотя, что скрывать, с изрядной долей подхалимства.

Но то же не ради себя — ради братца любимого, непутёвого! В смысле, надо же ему где-то уму-разуму поучиться, а то свернёт на кривую дорожку, и всё, прощай честное имя принца Моривии.

Крайлах иронично хмыкнул, прекрасно поняв всю подоплёку. Задумчиво огладил бороду, явно переговорил о чём-то с Карвелом по мыслеречи (меня в обсуждение не допустили), а потом изрёк:

— Надо посоветоваться с Зигвальдом — старшим королём Армарии. — Томительная пауза, в течение которой он испытующе смотрел, как лихорадочно заблестели глаза Вирра, как его щёки покрылись румянцем волнения. — Поэтому приглашаю тебя, как и твою сестру в Армарию для более тесного знакомства. Карвелу приглашение не нужно — он и так волен приходить к нам в любое время.

Сколько сил потребовалось Вирртану, чтобы не запрыгать на месте от радости, знали только я и Клеттон. Но брат сдержался, лишь от души поблагодарил за оказанное доверие.

— Раз такое дело, то и свадебный обряд можно там провести. — Нетерпение, прозвучавшее в голосе Карвела, передалось и мне.

Правда, тут же вспомнился рассказ Нади о ритуале в бассейне, но, учитывая, что на островах есть риск вообще бултыхаться прямо в море, то этот вариант оказался не так уж плох.

Ох, там же приходит сам Размар, чтобы проверить пару на истинность! Хотя… после того, что со мной произошло, стоит ли его бояться? Да, Бог будет в облике дракона, но мне к этому не привыкать — я за такого, собственно, замуж выхожу. Истинность наша несомненна — это уже подтвердилось не один раз. Да, так будет лучше, вот только…

— А твоя семья не будет против? Они наверняка захотят присутствовать.

— Я уже поговорил с отцом по мыслеречи, они с мамой прибудут в Армарию, заодно кости разомнут. — Он посмотрел на меня таким горящим взглядом, обволок эмоциями, которые нашли во мне самый горячий отклик…

— Да, мне тоже не терпится, — прошептала ему.

Поскольку Урлух с Надей ни в коем случае не хотели пропустить нашу свадьбу, то желающих попасть в Армарию набралось очень много. Даже Гангеретта по итогу попросилась с нами, несмотря на страх перед суровыми варварами и зместом. Будто бы оттуда проще добраться до Коринии, где она мечтала побывать с самого детства. На самом же деле было видно, что она искренне волнуется за меня, пусть и держит строгий вид.

1 ... 48 49 50 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сокровище морского дракона - Анна Соломахина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сокровище морского дракона - Анна Соломахина"