Читать книгу "Внутренняя война. Том 2 - Стивен Ридер Дональдсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Король Бифальт резко кивнул.
– Если Элгарт говорит, что это возможно, миледи, значит, это возможно. Я поступлю так, как вы предлагаете. Он опозорил память нашего отца. Сам я хотел бы размазать его кишки по площади. Но ваш совет мудрее.
Примите мою благодарность.
– Конечно, милорд, – лицо королевы Амики разгладилось. На нем вновь появилась белоснежная улыбка. – Мы часто не соглашаемся во мнениях, но я рада, что Вы всегда учитываете мое мнение.
И все же королева не подняла взгляда на своего мужа.
Ее ответ как будто послужил спусковым крючком, Элгарт почувствовал, как между ними усилилось напряжение. Король снова превратился в статую. Его взгляд метал молнии – словно винтовка пули, – но Бифальт, казалось, не знал, куда направить его.
Когда королева-консорт заговорила, то Элгарту показалось, будто она собирается закрепить полученное преимущество. Самым мелодичным своим голосом она спросила:
– Вы уже поговорили с магистром Фасиль, милорд?
Элгарту показалось, что он увидел, как король Бифальт вздрогнул. И спрятал руки за спину – возможно, чтобы королева не увидела сжатых кулаков.
– Я вызвал ее. У меня есть к ней несколько вопросов. Я не понимаю причин ее задержки.
И добавил:
– Впрочем, меня заверили, что она придет сегодня утром. Вы подождете со мной, миледи?
И снова напряжение в комнате увеличилось. Королева-консорт смотрела на грудь Бифальта, а не на его лицо.
– Вы не хотите посоветоваться с ней в частном порядке?
Король тихо прорычал:
– Не в этот раз.
Элгарт был забыт. Он стоял в отдалении, приподняв одну бровь и хмурясь другой. Вслушиваясь в намеки, которыми они обменивались, и пытаясь проникнуть в скрытый смысл сказанного. Что-то случилось между королем Бифальтом и его королевой-консортом. Возможно, это как-то связано со старой заклинательницей. Элгарт даже представить не мог, что же это было. Но он начинал полагать, что каким-то образом именно королева Эстия – или королева Эстия вместе с магистром Фасиль – заставили короля постареть.
Трудности, с которыми королеве пришлось столкнуться в Амике, сделали ее сильнее: это было очевидно. Но Элгарт не понимал, почему это ее новоприобретенное мужество и уверенность в себе ослабили ее мужа.
Тайны и еще больше тайн. У принца Лоума была как минимум одна. У короля Беллегера и королевы Амики была еще одна, а может, и несколько. Несмотря на свою преданность Бифальту и уважение к Эстии, Элгарт страстно жаждал эти тайны раскрыть.
* * *
Вскоре дверь открылась, и вошел еще один советник короля Бифальта. Но это была не магистр Фасиль: это был генерал Кламат.
Как и Элгарт, Кламат был спутником принца Бифальта во время поисков библиотеки магов. Сейчас он выглядел измученным. Его напряженная работа отражалась в морщинах, залегших по обе стороны рта. Мысли теснились в его голове. Но это было для него привычным делом. Кламат выглядел измученным с тех самых пор, как король потребовал, чтобы он принял на себя титул и обязанности генерала. Кламат был крепким бойцом, но с мягким сердцем. Он никогда не забывал, что в итоге ему придется отправить умирать тех, кого он любит и о ком заботится.
Король Бифальт поприветствовал его без особого удивления:
– Генерал.
Как и Элгарту, король всегда был рад Кламату. А нетерпение… что ж, нетерпение свое Бифальт умел сдержать.
– Есть что-нибудь новое?
Он хотел спросить, не случилось ли чего-нибудь, не появился ли снова на горизонте враг?
Небрежно поклонившись королю, генерал Кламат ответил только:
– Ваше величество.
Его поклон королеве-консорту был более формальным:
– Миледи, я от всего сердца рад, что вы не пострадали.
Элгарту же он бросил:
– Старина, и ты, смотрю, тоже здесь! А собрание-то, похоже, более серьезное, чем я ожидал.
Королева Эстия улыбнулась в ответ на приветствие Кламата, Элгарт просто улыбался в свое удовольствие, и генерал, наконец, ответил королю Бифальту на его вопрос:
– Доклад мой у вас на столе, ваше величество. Вы еще не посмотрели? Добавить к нему мне нечего. Я пришел сюда, потому что магистр Фасиль попросила меня присутствовать.
А вот это интересно. Заклинательнице понадобился Кламат?
Король приподнял бровь. Конечно же, он видел доклад. Но то, что он потом сказал, касалось совсем не доклада. Бифальт тихо переспросил:
– Неужели? В таком случае очень хорошо, что ты пришел, – каждое слово выдавало смешанные чувства короля. – Ты можешь подождать с нами? Нам всем интересно, что же скажет магистр.
Кламат со скорбной улыбкой ответил:
– Мой первый капитан, ваше величество, знает состояние войск ничуть не хуже меня. Временами я подозреваю даже, что лучше. Моего отсутствия никто и не заметит. Впрочем, вы властны распоряжаться моим временем, как пожелаете.
– Хорошо, – король Бифальт одобрительно нахмурился. – Я прочитал твой доклад. Но королева-консорт не знакома с ним. Может, ты расскажешь ей, о чем речь, пока мы ждем?
В ответ на это предложение нахмурился генерал. Оно было необычным – до сегодняшнего момента ему не приходилось обсуждать положение в войсках с королевой Эстией. Впрочем, Кламат быстро ответил:
– Как прикажете, ваше величество.
Думаю, к настоящему времени мои разведчики уже получили информацию о тех, кто совершает набеги на наши земли у Грани Царства. В юго-западной части Беллегера, – пояснил он королеве. – Вы внесли хорошее предложение, ваше величество. Амиканские командиры показали, чего они стоят. Задача, поставленная перед ними, требует, – генерал кисло поморщился, – прозорливости.
Разбойники жестоки, но они не просто налетчики.
Во взгляде королевы-консотра Элгарт прочитал тревогу. Губы ее сложились так, как если бы она хотела переспросить «Нет?» Но королева промолчала.
– Как мы и ожидали, – продолжил Кламат, – это разведчики. Они провели довольно много времени в поисках горных путей в Беллегер. Их цель – проверить, каким будет наш ответ. Это, должно быть, и есть причина их жестокости.
Существует много проходов в горы Грани Царства, но в самих горах эти тропы соединяются и ведут в три каньона. Мои воины благоразумно не стали проникать внутрь глубже, чем на две-три лиги. Но и этого было достаточно, для того чтобы понять, что эти каньоны прорезают горы глубоко на юг.
И это уже не тропы, по которым могут пройти разбойники. Это уже дороги для целого войска.
«Разведчики, – думал Элгарт. – И корабли разведывают залив. Уж не поэтому ли и жрецы появились у нас? Разведывать внутри самих королевств?»
От сосредоточенности короля Бифальта, казалось, комната накалилась. Он угрюмо спросил:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Внутренняя война. Том 2 - Стивен Ридер Дональдсон», после закрытия браузера.