Читать книгу "История матери - Аманда Проуз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Корал улыбнулась дочери через стол, заметив, что та пытается принять участие в общем веселье и с каким трудом ей это дается. Джессика улыбнулась ей в ответ. Она смотрела, как Маргарет с ее матерью убирают посуду и моют кастрюлю, шепчась и удивленно вскидывая при этом брови. Джессика интуитивно поняла, что они говорят о ней.
Лилли, приведя всех в огромный восторг, заснула крепким сном в детской, укрытая одеялом.
– Пойдем, – перехватив взгляд Джессики, Маргарет кивнула в сторону сада. Обойдя вокруг стола, она взяла невестку за локоть, подталкивая к выходу из кухни.
– Ох, я сказал что-то не то? – громко спросил Энтони, заметив, что жена уходит.
– Ах, Энтони, если бы только ты что-то сказал. Боюсь, что теперь проблема во всем, что ты говоришь!
Мэттью, Джейк, Топаз и Роджер одобрительно заревели. Полли подсела ближе к своему приятелю, радуясь тому, что компания его приняла и он произвел впечатление.
Джессика вышла на улицу вслед за матерью и свекровью, каждая держала в руках кружку горячего кофе, чтобы не замерзнуть прохладным вечером. Они сели на каменную скамейку, которая при свете дня красовалась в их чудесном внутреннем дворике.
– Ей-богу, мне кажется, мы отморозим себе задницы, сидя здесь. Подожди секунду! – Маргарет исчезла внутри и вернулась с толстым пледом, который они набросили на ноги, и двумя большими, не по размеру, утепленными флисовыми толстовками, которые она похитила из прогулочного гардероба Мэттью.
– Какая красота, – сказала Корал, отпивая глоток кофе. – Такой вкусный чай, Джесс. Я объелась.
Маргарет такие подходы были ни к чему. Она, со свойственной ей прямотой, перешла прямо к делу.
– Ну, что ж, Джессика, выкладывай. Рассказывай.
– Что значит «выкладывай»? – засмеялась Джессика, почувствовав, что прямолинейность свекрови одновременно умиляет и бесит ее.
– Ты отлично знаешь, что я имею в виду. Что с тобой происходит? И я решительно не приму ответа «ничего». Мы тебя хорошо знаем.
Несколько минут Джессика сидела молча, не зная, как и с чего начать и стоит ли начинать.
Корал попыталась ободрить ее.
– Мы все беспокоимся о тебе. Ты сама не своя, милая, да и Мэттью…
– Он рассказывал вам об этом? – Джессика почувствовала, что ее охватывает злость оттого, что ее муж и родители тайно вступили в сговор и задумали великий проект под названием «Давайте поможем Джессике».
Вмешалась Маргарет, явно не веря, что Корал сможет найти верный тон, в результате чего они будут выглядеть как наспех сговорившиеся сообщники.
– Нет, он ничего не рассказывал подробно, но мы с твоей матерью не дуры. Мы все тебя очень любим. В чем дело, дорогая? Что-то произошло между тобой и Мэттью? Потому что, знаешь ли, быть молодой матерью нелегко, тебя на все не хватает. Разве не так, Корал?
Корал кивнула, боясь сказать что-нибудь невпопад.
Джессика засмеялась и покачала головой, посмотрев на звезды. Если бы все было так просто, так до жути банально. С чего начать? Как она могла рассказать им, что чаще всего чувствует себя так, будто бы ее здесь просто нет. Ее мысли были где-то далеко, при этом одним ухом она постоянно прислушивалась, ожидая, что ее дочь проснется и заплачет, а когда она начинала плакать, Джессике тоже хотелось плакать оттого, что ей предстоит успокаивать ее. И это был не единственный момент, когда она проливала слезы. О нет, она, уже не осознавая этого, легко могла расплакаться утром, в полдень и вечером, ее душа истекала слезами. Или как объяснить то, что она так обессилена, даже мысль о том, чтобы встать с кровати, иногда была для нее более чем невыносима.
Джессика смотрела на двух сидящих женщин с печатью озабоченности на лицах.
– Меня на все не хватает? Мне нравится эта фраза, но нет, все не так. Со мной все в порядке. Правда. Я просто устала, очень устала. Мэттью замечательный, и у нас с Мэттью все прекрасно. Он удивительный, на самом деле из него получился отличный папа. – Она улыбнулась, потому что это была правда. Таким он и был.
– То есть все прекрасно? – с притворной бравадой спросила Маргарет.
Рассматривая свои колени, Джессика кивнула.
– Тогда почему я тебе не верю, Джессика?
Она пожала плечами. Некоторое время женщины сидели молча, не зная, что еще сказать.
– У тебя есть все для того, чтобы быть счастливой, дорогая. – Корал на секунду замолчала. – Я знаю, что тебе не всегда жилось легко. Потеря Дэнни была тяжела и для тебя, но ты с ней справилась. Поэтому мы так гордимся тобой. Ты очень везучая девушка, тебе все преподносят на серебряном блюдечке, и удача улыбается тебе. Но, став матерью, ты должна взять на себя ответственность, заботиться о Лилли. Это теперь твоя работа.
– О, хорошо. Спасибо, что напомнила. Я и не знала, что должна быть наказана за то, что не обязана чистить унитазы, или за то, что не живу в бедности! – выпалила Джессика.
– Я совсем не это имела в виду. Я пытаюсь сказать тебе, что понимаю, как трудно ухаживать за маленьким ребенком, но она ангел, Джесс, совершенный ангел. Она так крепко спит, отлично ест, и у тебя много помощников. – В голосе Корал послышались страдальческие нотки.
– Господи, все без конца твердят мне, как много у меня помощников! Как будто я должна быть благодарна за это. Но всем нравится заниматься с Лилли. Не то чтобы я заставляю вас приходить и помогать – все вы терпеть не можете, когда вас отрывают от нее!
Отпив глоток кофе, Маргарет заговорила, взвешивая каждое слово:
– Мне очень не нравится видеть, что ты не в духе. Мы с Энтони думали: почему бы тебе и Полли не отправиться на несколько дней на Майорку? Ты права, мы с удовольствием присмотрим за Лилли, и я знаю, что Корал поможет нам.
Мать Джессики быстро кивнула.
– Возможно, непродолжительный отпуск поможет тебе восстановить силы, и ты вернешься в другом настроении?
Наивное предложение Маргарет внезапно разозлило Джессику, да так, что ее было не узнать:
– Прекрасная мысль, Маргарет, неделя на вашей гребаной Майорке! Стоит каждый вечер поесть паэльи и выпить пару кувшинов сангрии, и я вернусь веселой и стану идеальной матерью! Здорово, почему я до этого не додумалась? – рявкнула она.
Маргарет была потрясена и молчала: прежде Джессика никогда так не разговаривала с ней. Она не рассердилась, но была огорчена и встревожена.
Потянувшись, Корал схватила дочь за руку.
– Маргарет так добра, она всего лишь пытается помочь тебе, Джессика Роуз. Нельзя разговаривать с людьми таким тоном.
Опустившись чуть ниже, Джессика положила голову на плечо матери. Пока она плакала, никто из них не произнес ни слова. Слова были не нужны, довольно было того, что мать время от времени похлопывала ее по плечу или гладила по затылку, утешая едва слышным кудахтаньем или мурлыканьем.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «История матери - Аманда Проуз», после закрытия браузера.