Читать книгу "Когда сияние нисходит - Лори Макбейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь я знаю, зачем ты купил корабль: чтобы важно выступать по пристани в синем мундире.
— Я только владелец, а не капитан и никогда не выступаю с важным видом. И не ношу мундир. Я отнюдь не герой и ненавижу звуки канонады. Зато обладаю природным обаянием, и, чтобы покорить женщину, мне мундир не нужен. Хорошо сшитый фрак и панама — все, что мне требуется для флирта с дамами. Кстати, если нечаянно сесть на шпагу, это, должно быть, ужасно неудобно и больно.
— Сразу видно, что ты штатский. Прежде всего кадетов учат обращаться со шпагами! — с самым серьезным видом пояснил Джастин. — Урок первый: как садиться, не покалечив себя. И каждый кадет знает это наизусть. — Для пущей наглядности он прижал руку к сердцу.
— Возьми тоном ниже, парень, — рассмеялся Адам.
— Офицера с таким фальцетом никогда не повысят в чине, — присоединился к дружеской перепалке Палмер Уильям.
— Повезло тому, кто никогда не встречался с нашей Джулией, — заметил Адам под дружный смех собравшейся компании. Многие были в церкви, когда преподобный Калпеппер произносил воскресную проповедь неестественно высоким, визгливым голосом, передвигаясь с большим трудом после экзекуции, произведенной над ним Джулией.
— Я по важному и срочному делу, — начал Палмер Уильям, оглядываясь туда, где нервно переминалась девушка в светло-зеленом платье, и беря Джастина под руку. — По-моему, речь идет о вальсе.
— Собственно говоря, — вмешался Адам, поспешно выступая вперед, — это я имею честь танцевать следующий вальс с Блайт.
— Вот как? — удивился Палмер Уильям, переводя взгляд с одного кузена на другого.
— Да, к своей большой досаде, я обнаружил, что карточка Блайт заполнена, а мне так хотелось побыть в ее обществе! И поскольку Джастин уже танцевал с ней, то крайне великодушно предложил мне возможность покружиться в вальсе с самой прелестной молодой девушкой в этой комнате. И какая разница, кто из Брейдонов потанцует с ней. Мы все слеплены из одного теста, — добавил он и отошел, задержавшись на мгновение у вазы, чтобы вынуть цветок из букета.
Палмер Уильям с подозрением смотрел ему в спину, поскольку слишком хорошо знал Адама, чтобы принимать его слова всерьез, и не хотел, чтобы день рождения Блайт был испорчен одной из его шуточек. Но секундное разочарование на личике Блайт мгновенно сменилось застенчивой улыбкой, едва она взглянула в глаза Адама и приняла протянутую им розу на длинном стебле. Положив затянутую в перчатку руку на его рукав, она позволила увести себя в середину зала. Рядом оказались Джастин с блондинкой, чье раздражающее хихиканье почти заглушало звуки музыки, и Джулия, утонувшая в кружевах и причесанная в греческом стиле, с массой мелких локончиков на макушке. Общий эффект немного портило длинное перо, щекотавшее нос партнера при каждом движении ее головы. По другую сторону от Джулии, растянувшей рот в улыбке едва не до ушей, кружились Ли и Мэтью, скользя в такт музыке так естественно, будто делали это всю жизнь.
— По-моему, в этом округе живут самые красивые женщины во всей Виргинии, — заметил один из однокурсников Палмера Уильяма.
— Позвольте поправить вас, сэр, во всей Виргинии живут самые красивые женщины в стране. Я сам из округа Раппаханнок.
— Прошу прощения, сэр. В таком случае тост! За прелестных виргинских дам!
— Я тоже выпью за это, поскольку женился на самой хорошенькой девчонке в округе Аппоматокс!
— Тогда еще один тост. За виргинцев!
— За виргинцев!
— Никогда еще не видел такого гостеприимства, — заметил молодой кадет, уроженец Алабамы. — За семью Треверсов и за их дом, Треверс-Хилл.
— За Старый Доминион[12]! Колыбель свободы, сердце республики!
— Может, бостонцы или филадельфийцы и захотят оспорить это утверждение, но я пью за наше великое наследие.
— Очевидно, вы никогда не были в Техасе, — протянул другой джентльмен.
— Мне техасское гостеприимство кажется чем-то вроде кулачной драки. Я пробыл там достаточно, чтобы получить укус змеи, стрелу команчи в ногу и возненавидеть само упоминание о мескитовых деревьях.
Немедленно завязался оживленный разговор о приграничных войнах сорок шестого года.
Пожилой джентльмен припомнил былые дни и стал рассказывать, как воевал под началом самого бригадного генерала Закери Тейлора.
— Сэр, вы знаете Томаса Джексона? Он тоже оканчивал Уэст-Пойнт и теперь преподает в Виргинском военном институте.
— Ах, сынок, не будь майора Джексона, я не поведал бы сейчас эту историю! Он и его люди заградительным огнем прикрыли нашу кавалерию. За это его произвели в следующий чин.
— Старого дурака Тома? — недоверчиво вскрикнул кто-то. Пожилой джентльмен негодующе выпятил грудь.
— Кажется, я не так вас расслышал?
— Прошу прощения, сэр. Сорвалось с языка, — поспешно извинился молодой человек, не желавший, чтобы его нелестная характеристика дошла до ушей преподавателя.
— Не обижайтесь сэр, но на лекциях профессора Джексона мы все чувствуем себя как в бою. В жизни не встречал такого чопорного сухого зануду и брюзгу! Уж и не знаю, сколько раз он разносил меня в пух и прах!
— Говорят, у него испортился характер из-за хронического несварения.
— Скорее из-за пристрастия к лимонам и пахте!
— Все твердит, что это полезно для желудка.
— Следует уставу так, словно сам его написал. Проповедует его, как цитаты из Библии. Клянется, что гнев Господень когда-нибудь падет на наши пустые головы.
— Никогда не забывает и не прощает. Подал на курсанта рапорт только потому, что тот разговаривал на лекции. Бедняга был исключен за несколько месяцев до окончания института.
— Похоже, парни, жизнь у вас слишком легкая! Если хотите идти в армию, нужно учиться дисциплине и достойному поведению, — возразил пожилой джентльмен. — Вы назвали Джексона старым дураком, а ведь человека преданнее долгу я не видел. Именно это и тяжкий труд помогли ему уберечь людей в битве. Кем он был, когда пришел в Уэст-Пойнт? Сиротой, необразованным парнем. Почти ничего не знал, а к моменту окончания был едва ли не лучшим. Так что запомните это и, если очень повезет, когда-нибудь еще послужите под его началом.
— Лично я, сэр, так и рвусь в битву. Жаль, что мексиканская война закончилась. Зачем только я пошел в военный институт, как мои братья и дяди? Пустая трата времени. Вряд ли выученное пригодится в стычках с индейцами!
— Думаю, вы еще не раз помянете добром учителей, потому что будет не так легко разделить обе стороны. Легко целиться в краснокожего с пером в волосах или в кабальеро в блестящем мундире, но куда сложнее различить продавца из Нью-Йорка и фермера из Джорджии, если оба будут носить голубые мундиры. Наверное, если дело дойдет до драки, нам придется сменить цвета. Не думали об этом?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Когда сияние нисходит - Лори Макбейн», после закрытия браузера.