Читать книгу "Никому тебя не отдам - Дениза Хэмптон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как ты можешь так поступить со мной! — крикнула она в смятении.
В глазах Рейфа промелькнуло нечто такое, чего она не могла понять, и быстро исчезло, затем они потемнели, сделавшись почти черными. Он уперся руками в стену по обеим сторонам ее головы и подался вперед. Кейт вжалась в стену, но это не помогло. Его близость вызвала почти обморочное волнение в ее крови, сердце начало бешено колотиться. От него исходил аромат мыла, и даже через покрывало она чувствовала, как его жар обволакивает ее. Не важно, что она знала о намерении Рейфа разрушить ее жизнь, что он разрушил ее иллюзии. Да, ей снова Хотелось ощутить его губы на своих губах.
— Не прикасайся ко мне, — предупредила она, но это скорее была мольба, чем требование.
— Я ничего не могу поделать с собой, Кейт, — ответил он таким тоном, который Кейт прежде ошибочно принимала за голос любви Его губы были совсем близко от нее.
Нет, она не должна позволить ему опять воспользоваться ее слабостью. Ей потребовалась вся ее воля, чтобы отвернуться, надеясь избежать поцелуя. Его губы коснулись края ее скулы ниже уха, и Кейт почувствовала прилив тепла. Затем его губы переместились к горлу Кейт, опалив огнем ее кожу, и она ощутила трепет в центре своего женского естества. Кейт попыталась отстраниться от Рей-фа, но все было бесполезно. Он продолжал целовать ее, спускаясь все ниже и ниже.
— Не надо, — запротестовала она почти шепотом. Это была жалкая попытка защититься, чтобы избежать дальнейшего унижения.
— Я не могу справиться с собой, — возразил Рейф, не отрывая от нее губ и приближаясь к ее грудям.
Кляня себя за распутство, Кейт почувствовала слабость в коленях. Боже, ей ужасно хотелось, чтобы он ласкал ее, как прошлой ночью. От одной только мысли об этом дыхание ее участилось. Ругая себя, она продолжала держать одной рукой покрывало, а другой уперлась в плечо Рейфа. Хотя он ни на дюйм не подался назад, ее сопротивление заставило его прервать свою сладостную пытку. Выпрямившись, он обхватил ладонями ее лицо и, склонив голову, коснулся губами ее губ. Хотя это было лишь нежное прикосновение, губы Кейт невольно прижались к его губам. Ну почему, когда он целовал ее, она ощущала лихорадочный жар, в ней пробуждалось страстное желание, какого раньше она никогда не испытывала? Внезапно Рейф прервал поцелуй и отстранился на полшага назад. При этом ее руки сами потянулись за ним. чтобы вернуть его. Некоторое время он пристально изучая Кейт, поглаживая большими пальцами ее щеки и слегка наморщив лоб.
— Ты простишь меня за те неприятности, которые я причинил тебе, если я встану на колени и попрошу тебя об этом? — спросил он наконец.
Хотя внутренний голос твердил ей, что, возможно, это лишь новая уловка, чтобы еще больше унизить ее. ей так хотелось пойти ему навстречу. Душевная борьба не позволяла ей сразу дать ему ответ. В конце концов она покачала головой в знак отказа. Рейф тяжело вздохнул.
— Наверное, большего я не заслужил. Мне не следовало так обращаться с тобой, — сказал он, обнимая ее одной рукой, и Кейт ощутила теплоту его ладони на своем обнаженном плече. — Видит Бог, я не хотел причинять тебе боль.
Его слова были настолько лживы, что гнев с новой силой обуял ее.
— Значит, не хотел? — воскликнула она. — Лжец! Ты давно задумал похитить меня и готовился к этому еще до того, как Уэрин заманил меня в ловушку, иначе целая армия Годсолов не скрывалась бы в миле от Глеверина. Не смей оскорблять меня своей ложью. Я не настолько глупа, как ты думаешь, хотя за последние дни совершила немало глупых поступков. А теперь пусти меня! — Она снова оттолкнула его.
Вместо того чтобы подчиниться ее требованию, Рейф обнял ее другой рукой и так крепко прижал к себе, что нее перехватило дыхание. При этом покрывало оказалось зажатым между их телами, и Кейт осмелилась отпустить его, чтобы обеими руками упереться в грудь нахала, пытаясь освободиться. Однако ее попытка оказалась тщетной,
— Ты права, я собирался похитить тебя, — сказал Рейф с искренним сожалением. — Эта мысль пришла в голову моему брагу в тот самый момент, когда Эмма и Джерард обменивались клятвами. Я согласился, не подумав о последствиях, и только потому, что был очарован твоей красотой и не мог противиться желанию сделать тебя своей женой.
Значит, Рейф действительно был очарован ею и потому решил жениться на ней? Кейт немного ослабила свое сопротивление, польщенная его словами. Однако, кажется, он не заметил, что в ее обороне появилась брешь.
— В тот вечер я искал женщину, на которой мне захотелось бы жениться, и нашел тебя. Ты не можешь представить мое удивление, когда я понял, что ты не испытываешь ко мне ненависти, как к Годсолу, и ничего не знаешь о вражде между нашими семьями. Понимаешь, — Рейф сделал паузу и вздохнул, — я ведь полагал, что завладеть Глеверином можно, только насильно женившись на тебе. Однако мне претила мысль сделать своей женой женщину вопреки ее желанию. Я хотел добиться твоей любви и быть желанным для тебя. И, судя по твоим ласкам и поцелуям, мне казалось, что ты полюбила меня.
Щеки Кейт зарделись от стыда.
— Боже милостивый, не напоминай мне об этой ночи. До встречи с тобой я никогда не вела себя так непристойно с мужчиной.
Рейф довольно усмехнулся.
— Значит, только я пробудил в тебе страсть? Скажи, что это так! — взмолился он.
Так мог просить только влюбленный, и Кейт охватила радость, которая, однако, быстро погасла от воспоминания о том, как Рейф использовал ее для захвата Глеверина., И все же она не могла сейчас солгать ему.
— Я не могу понять, почему так происходит, — с неохотой призналась Кейт, — но с тобой я делаю то, чего не следовало бы делать.
— Я надеялся, что ты скажешь именно это, — прошептал он, скользя ладонью по ее обнаженной спине, нежно двигаясь к шее. Там его пальцы начали разминать напряженные мышцы Кейт, и она наслаждалась приятным ощущением, хотя знала, что не должна расслабляться.
— Хочу признаться, что твоя близость ошеломляюще действует и на меня, и это едва не нарушило мой план захвата, — сказал Рейф. — Затем в его голосе послышались веселые нотки: — Клянусь, раньше я никогда не ревновал так к другому мужчине, как это было на пикнике, когда я увидел тебя рядом с сэром Уэрином. Меня терзала мысль, что твое сердце может быть отдано другому, и я скорее погиб бы от руки твоего отца, чем допустил бы твою встречу с сэром Уэрином в лесу.
— Что?! — удивленно воскликнула Кейт, слегка отклоняясь назад, чтобы лучше видеть его лицо.
— Кейт, я опьянен тобой, — сказал он. — Мое сердце принадлежит тебе… если ты не против, конечно.
Ей ужасно хотелось поверить ему, даже после всего, что он сделал с ней. Рука Рейфа на ее шее поднялась вверх, и его пальцы зарылись в ее волосах. Обхватив ее голову ладонями, он приблизил свои губы к ее губам.
— Кейт, — начал он шепотом, возбуждающе касаясь ее губ, — когда я сделал тебе предложение прошлой ночью, оно исходило от чистого сердца. Теперь я снова говорю тебе: выходи за меня замуж. Будь моей женой и матерью моих детей. Раздели со мной радости на нашего жизненном пути и будь мне поддержкой в трудные дни. Взамен возьми мое сердце, и я клянусь оберегать тебя до конца жизни
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Никому тебя не отдам - Дениза Хэмптон», после закрытия браузера.