Читать книгу "Буря - Бриджид Кеммерер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она слышала голос матери:
— Билл, ты не можешь просто так заявиться и ожидать, что я заставлю ее...
А потом шепот отца:
— Я не хочу, чтобы ты заставляла ее что-то делать. Но, очевидно, что что-то произошло, а я предупреждал тебя...
— Пока! — крикнула Бекка, широко распахивая дверь, от которой все еще пахло краской. — Я ушла к Квин!
— Бекка, — позвала мама. — Подожди мин...
Бекка захлопнула дверь.
Потом она спрыгнула со ступеней, забралась в свою машину и завела ее.
Но в конце квартала она не повернула направо и не поехала к Квин.
Она повернула налево и направилась прямиком к Крису.
Когда Бекка повернула на подъездную дорожку, то увидела открытую дверь гаража. Братья Меррик находились снаружи, перетаскивая мешки из гаража, чтобы нагрузить ими прицеп с безбортовой платформой. Он был прикреплен к красному пикапу с их фамилией и логотипом ландшафтной компании на боку.
Она крепче вцепилась в руль. Эта ситуация не оставляла ей ни единого шанса заново подумать о том, какого черта она здесь делает. Она планировала поговорить с Крисом наедине, упомянуть о том, что произошло с ее домом, и потребовать ответы.
Ругаться с ним на глазах всей его семьи не входило в ее планы.
Солнце пригревало, когда она вылезла из машины. Но стоило легкому ветерку промчаться сквозь деревья и коснуться ее шеи, как она обрадовалась, что на ней куртка. Запахи, доносившиеся из гаража, натолкнули ее на мысль о садоводческом центре в «Хоум Депот»,[17] чем-то влажном, древесном и не совсем натуральном, как мульча[18] и почвенный слой, уложенные с намеком на «Мирэкл-Гро».[19] В открытом гараже обнаружилось огромное пространство, которое, очевидно, служило складом для ландшафтного бизнеса Майкла. Вдоль стен были нагромождены поддоны вместе с мешками с землей, белым песком и щепками красного кедра. Повсюду висели инструменты, втиснутые куда только возможно, хотя во всем этом безумии и должен был быть какой-то порядок.
Ближе всех к ней находился Майкл. Он бросил на кучу в передней части прицепа мешок с надписью «Известковый щебень». Одет он был в красную футболку и джинсы, а руки были уже покрыты слоем пыли. Как обычно голос его звучал неприветливо:
— Ты в курсе, что на дворе двадцать первый век?
Она понятия не имела, о чем он говорит.
— Что?
Он вытер ладони о джинсы и направился к гаражу.
— Ты вообще слышала о телефоне? — крикнул он через плечо.
Она выпрямилась и уставилась на него.
— А ты вообще слышал о манерах?
Он уже закинул на плечо другой мешок, выражение его лица скрывали тени.
— Ты имеешь в виду такие манеры, как: приезжать к кому-то домой без приглашения?
Что за придурок.
— Может, если бы ты не был...
— Бекка. — Крис вытащил из гаража мешок с тем же самым наполнением. — Игнорируй его.
Он бросил мешок поверх кучи, а затем, спрыгнув с прицепа, подошел к ней. На нем была черная футболка, а грудь покрывали полосы пыли. По лбу стекали капли пота, и он наклонил голову, чтобы стереть их рукавом.
Он казался настороженным. То неуловимое напряжение, появившееся прошлой ночью, все еще висело между ними.
— Что-то случилось?
— Просто я... — она запнулась.
Один из близнецов нес к прицепу еще один мешок. Он еле заметно кивнул ей. Они выглядели уставшими... а мешки — тяжелыми.
Они были заняты.
Тут же ей захотелось забраться обратно в машину. Кто-то просто нарисовал звезду в круге на ее двери. У Тайлера был пистолет, и он продемонстрировал, что не боится его использовать — мог ли он действительно опуститься до чего-то вроде подростковых выходок, чтобы запугать ее? Может, как и сказал ее отец, какой-то тупой подросток сделал глупость. Пентаграммы не принадлежали исключительно Стихиям.
— Ты занят, — пошла она на попятную. — Мне не стоило просто так заявляться...
— Все нормально. — Крис подвинулся ближе, пока она не уловила его запах: солнца и известняка.
— Крис. — У Майкла был уже другой мешок, и он добавил его к остальной куче. — Меньше разговоров, больше дела.
На лице Криса промелькнула вспышка недовольства, но он повернулся к гаражу.
— Пошли. Расскажешь мне, пока я нагружаю. Он бесится, потому что уже опоздал.
Бекка проследовала за ним в прохладный свод гаража. Он поднял мешок из кучи и взвалил его на плечо.
Ей было неловко.
— Я могу тебе помочь? Или...
— Ну, давай. — Он улыбнулся. — Вытащи один.
Она наклонилась и скользнула руками под скользкие края мешка. По ощущению он был похож на мешок с песком и был отмечен знаком 35 кг. Она никогда не могла запомнить, были ли килограммы больше фунтов или наоборот, но согнулась, напряглась и попыталась поднять мешок с известняком.
Боже. Они больше. Килограммы больше. Мешок весил, как минимум, 80 фунтов. Она не смогла даже приподнять его с поддона.
— Прошу прощения.
Один из близнецов, в его голосе послышался смех. Она отступила назад, уже ощущая, как вспотела спина, от одной лишь секундной попытки. Она чувствовала себя идиоткой.
Особенно, когда тот просунул руки под двумя мешками и поднял их к груди.
— Хвастун, — сказала она.
Он откинул со лба волосы.
— Может, ты могла бы пойти на кухню и испечь нам печенье или еще что-нибудь?
— Да пошел ты.
Он озорно усмехнулся ей через плечо.
— Я просто сказал.
А потом вернулся Крис, подхватив еще один мешок.
— Пошли. Габриэль будет издеваться над тобой весь день, если ты ему это позволишь.
И как он их различает?
Он позволил ей идти молча до тех пор, пока не бросил мешок. Затем он встал у края прицепа и посмотрел на нее сверху-вниз.
— Бекка?
Она должна назвать ему хоть какую-то причину ее пребывания тут.
— Я... э-э... подумала, что нам нужно обсудить задание.
Он нахмурил брови.
— По истории?
Да уж, для нее это тоже звучало неубедительно.
— У меня не было твоего номера телефона, поэтому я подумала, может...
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Буря - Бриджид Кеммерер», после закрытия браузера.