Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Квинтет времени. Книга 5. Острова во времени - Мадлен Л`Энгл

Читать книгу "Квинтет времени. Книга 5. Острова во времени - Мадлен Л`Энгл"

260
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 73
Перейти на страницу:

– И собрать все наше оружие. – Тав встал и отошел от кресла. – Надо устроить пир и принести благодарность Пол-ли.

– Это все Луиза Большая! – продолжала настаивать Полли. – Я тут совершенно ни при чем.

– О временном портале мы поговорим позже. – И Карралис направился к озеру и шатрам.

– Эй, постойте! – крикнул ему вслед Закари.

Карралис остановился.

– Я в ваших временных порталах ничего не понимаю, – сказал Закари, – и я не понимаю, как вообще сюда попал, но я видел, как тот парнишка в волчьей шкуре…

– Волчонок. Наш молодой Серый Волк.

– Я видел, как он вылечил сердце старику…

– Епископу! – поправила Полли.

– Пожалуйста, пусть уж он и про меня не забудет!

Карралис сочувственно посмотрел на Закари:

– Он про тебя не забудет. Давай идем со мной.

На берегу озера пылал огромный костер, такой яркий, что он почти затмевал звезды, которые одна за другой вспыхивали на темнеющем небе. За ранеными ухаживали другие члены племени, чтобы они не чувствовали себя в стороне от празднества. И двое чужаков тоже были тут. Человек с сотрясением мозга пришел в себя, и Орлицу усадили рядом с ним. Несмотря на то что рука и плечо у нее были прихвачены перевязью и губы побелели от боли, она заботливо приглядывала за ним.

– Зрачки уже почти нормальные, – сказала Орлица. – Он оправится, и все будет в порядке.

Полли, епископа и Закари усадили на шкуры, расстеленные рядом со Звездным Валуном. Рядом с ними лежал молодой пришелец со сломанным бедром, и возле него сидела Анараль, помогавшая ему есть и пить. Позади них мрачно и величественно вздымались дубы, простирая в небо громадные ветви, и звезды мерцали в них, когда то один, то другой бронзовый лист, кружа, опускался на землю. За озером угрюмо громоздились горы, и их заснеженные вершины уже начинали светиться в сиянии восходящей луны. Берег, где стояли шатры народа Ветра, не был виден вдали.

Карралис встал у самой воды и вскинул руки к небесам.

– Благословите небо, что хранит свет и жизнь солнца и сулит нам дождь! – провозгласил он, и прочие члены совета один за другим подхватили песнопение.

– Благословите луну, что приносит покой и сны! Благословите воды озерные и землю, что тверда под ногами! Благословите тех, что явились к нам из дальних времен! Благословите ту, что призвала змею, благословите и змею, что пришла нам на помощь! Благословите восток, где восходит солнце, и запад, куда оно удаляется на отдых! Благословите север, откуда приходит снег, и юг, что приносит весну! Благословите ветер, что дал нам наше имя! О благословляющее все благословения, благодарим тебя!

Он повернулся спиной к озеру и улыбнулся людям, что расселись на шкурах, расстеленных на земле. На вертеле жарился олень, и группа молодых воинов плясала вокруг него, что-то распевая.

– О чем они поют? – спросил Закари у Полли.

– По-моему, они благодарят оленя за то, что он отдал им… то есть нам свою жизнь.

– Ну, у него все равно не было выбора, – заметил Закари.

Наверное, так оно и есть, но Полли все же видела в этом танце и песне некое особое благородство.

– Ну когда же этот мальчишка займется моим сердцем?

– Уже скоро. Всему свое время, Закари. Пожалуйста, доверься ему.

Расставили миски с овощами, с душистыми лепешками, деревянные и глиняные блюда с маслом и сыром. Полдюжины девочек и мальчиков на пороге юности, стройных и длинноногих, принялись раздавать еду. Молодые воины резали оленя, и старуха в уборе из совиных перьев разливала какой-то прозрачный напиток в маленькие деревянные чашечки. Эта старуха была среди тех, кто присутствовал в каменном круге.

Анараль принесла миски Полли, Закари и епископу Колубре. Когда она передавала еду Закари, тот осторожно коснулся пальцев Анараль, глядя на нее; глаза его казались необычайно черными на бледном лице. Анараль отвела руку и вернулась к молодому вражескому воину. Она приподняла ему голову, чтобы он мог напиться. Полли обратила внимание, что на каменном алтаре лежит большой букет осенних цветов, а вокруг разложены тыквы, кабачки, баклажаны – все краски осени, подобранные так, чтобы каждая оттеняла и подчеркивала остальные.

– Вот психи! – вполголоса сказал Закари Полли. – Мы тут сидим обжираемся, как будто и в самом деле выиграли великую битву, а тем временем эти головорезы, которые уплыли на лодках за озеро, в любой момент могут вернуться и вырезать нас всех!

– Я думаю, – проговорил епископ, – Карралису известны их намерения, но он знает также, что людям нужен праздник. Обряды сами по себе не дают жизни. Более того, они могут быть пустыми и бессмысленными. Душа народа – вот что дает им жизнь или смерть.

– Так что, это все в честь какого-то бога? – спросил Закари.

– Это нечто вроде благодарения Пребыванию.

– Какому еще «прибыванию»?

– Создателю Вселенной, – вполголоса ответил епископ.

– Ой, фигня! – буркнул Закари.

– Не обязательно. – Епископ слегка улыбнулся. – Священные обряды действительно могут стать «фигней», как ты красочно выразился, но только когда они превращаются в самоцель, разделяют людей или способствуют самовозвеличиванию.

Полли увидела молодого человека с копьем. Он стоял у верхнего конца Звездного Валуна и смотрел вдаль, за озеро. На тропе, ведущей к стоячим камням, стояла женщина с луком и стрелами. Наверное, имелись и другие стражи, просто ей их не было видно. Нет, Карралис не оставил свой народ без защиты. Он расхаживал от группы к группе, приветствовал, хвалил, и, куда бы он ни шел, Ог бежал следом.

После того как дети убрали остатки еды, начались пение и пляски. Взошла луна, высокая и ясная, и через озеро пролегла лунная дорожка.

Карралис с Анараль возглавили танец. Сначала хоровод двигался медленно и торжественно, но мало-помалу пляска ускорялась.

– Знаешь, а эта девушка настоящая красавица, – заметил Закари. – За три тысячи лет люди не стали лучше. И кстати, похоже, этот неандерталец тобой интересуется.

– Какой неандерталец? – не поняла Полли.

– Да вон тот, белобрысый, с кривыми ногами и руками как у макаки.

Он говорил о Таве. Ну да, наверное, ноги у Тава и в самом деле не такие уж стройные… И возможно, его мощные руки и в самом деле длинноваты… Но какой же он неандерталец? Полли возмутилась, но придержала язык. Ей было не по себе как от того, что Закари явно увлечен Анараль, так и от того, что он вздумал ревновать ее к Таву…

– Знаешь, – негромко произнесла она, – по-моему, это не очень хорошая идея – увлекаться людьми, которые уже три тысячи лет как умерли.

– Ну, сегодня-то они живы, – возразил Закари, – и мы тоже. А если я смогу удлинить отпущенный мне срок жизни, оставшись тут, я останусь. И потом, разве епископ не говорил, что временной портал закрыт? Мы все равно застряли здесь, так что надо пользоваться всеми возможностями.

1 ... 46 47 48 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Квинтет времени. Книга 5. Острова во времени - Мадлен Л`Энгл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Квинтет времени. Книга 5. Острова во времени - Мадлен Л`Энгл"