Читать книгу "Случайная мама - Роуэн Коулман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Есть… — сказала Софи, как будто она, Королева Совершенства, могла что-то пропустить!
— Нашла няню, которая не доведет девочек до истерики?
— Е… о, черт, — выругалась Софи и взяла из коробки еще одно печенье.
— Я так и знал. Ты должна туда пойти. Там будут все шишки, в том числе и Джиллиан. «Мэдисон» устраивают грандиознейшую вечеринку из всех, которые когда-либо организовывала для них «МакКарти Хьюз» по эту сторону Атлантики. Она будет сказочной, и ты должна быть в центре внимания, все должны смотреть на тебя и восторгаться.
— Знаю! — захныкала Софи. — Но девочки никого не любят, кроме тебя! Ты посидишь с ними?
— Нет, — ответил Кэл. — Я до черта потрудился для этой вечерники. И теперь хочу пойти туда и расслабиться.
Кэл обладал мастерской способностью убеждать людей в том, что они смешивают и раздувают незначительные проблемы, а после всего того, что он для нее сделал, он больше чем кто бы то ни было заслуживал уважения.
— Хорошо, — сказала Софи.
— Ну?.. — настаивал Кэл.
— Ну, не смогу я пойти, понятно? Не смогу, — сказала она, кивнув в сторону спальни. — Не могу же я взять их на вечеринку для взрослых. Во-первых, не дай бог, они там что-нибудь проглотят, да к тому же там слишком много воспламеняющихся объектов. Представь только, в какие страховые расходы мы влипнем!
— Но должен же быть хоть кто-то, — сказал Кэл, лихорадочно соображая. — Кто-то, про кого девочкам известно, что ты не оставишь их с ним навсегда. Кто-нибудь не совсем родной, чтобы они могли чувствовать себя непринужденно…
— Спасибо, — сказала Софи.
Кэл щелкнул пальцами.
— А как насчет их бабушки? — предложил он.
— Неа, она по этой лестнице взойти не сможет.
— Нет, я про другую бабушку — про твою маму, — сказал Кэл как о чем-то само собой разумеющемся.
— Технически она им не бабушка, но… — Софи обдумывала перспективу оставить Беллу с Иззи на попечении своей матери на пару часов. Она не созванивалась с ней с той ночи, когда мать принесла ей книгу про собак. Если не считать одного оставленного сообщения, состоявшего целиком из собачьего лая. Вероятно, это было следствием неумелого обращения Скуби с кнопками, а не попытки ее матери дозвониться до нее. Любая другая мать сейчас помогала бы дочери днем и ночью, проявляла бы интерес и во все вмешивалась бы. Однако, судя по всему, ее мать была последним, нет, даже единственным вариантом.
— А как ты думаешь, она им понравится? — спросила его Софи.
— Они ее полюбят. Она ж с приветом. И потом, она может прийти сюда, и тогда они будут чувствовать себя в безопасности.
— Какого черта. — Софи взяла телефон и набрала номер матери. После обычной «собачьей» паузы Айрис наконец-то подошла к телефону.
— Алло? — сказала она.
— Мам, это я. Слушай, мне придется попросить тебя об одолжении, и на этот раз мне действительно нужна твоя помощь, никакие возражения не принимаются.
Софи поцеловала в макушку сначала Иззи, потому Беллу.
— Чудесные пижамы, — сказала она им. — Вы в них — как настоящие принцессы.
Иззи хихикнула.
— Это вы — настоящая принцесса, — сказала она. — Такая блестящая и красивая, и от вас не пахнет. Я так люблю, когда вы красивая.
Софи оглядела себя. Благодаря тому, что мать пришла пораньше, Софи успела кое-как привести себя в порядок. И даже умудрилась побрить ноги и сделать эпиляцию над верхней губой, принять душ и вымыть голову. У нее, правда, не было времени, чтобы выпрямить волосы, поэтому они развевались подобно золотому облаку, как поэтически заметила Белла. Скорее, как разлетающаяся статическая масса, решила про себя Софи, хотя ей больше понравилось определение Беллы.
— Красивое платье, правда? — спросила она, в восторге оттого, что после целой тонны чипсов сумела в него влезть.
— Вы очень красивая, — серьезно сказала Белла. — Но вы же вернетесь, правда?
— Ну конечно! — воскликнула Софи, с трудом присев на своих высоких каблуках. — Так, ведите себя хорошо с моей мамой, о’кей? И ложитесь спать, когда она вам скажет.
Иззи кивнула.
— А вы точно зайдете к нам, когда вернетесь? — настойчиво спросила Белла.
— Да, точно. — Софи выпрямилась, оперевшись рукой о голову Иззи. — Ну, ладно, я пошла.
Она осторожно спустилась по лестнице к входной двери вместе с матерью.
— Так, ты все поняла? — спросила она.
— Да. Смотреть телевизор и пить водку.
— Мам! — протестующее воскликнула Софи. — Я серьезно!
— И я, дорогая. Не разрешать им играть со спичками, не давать им режущих предметов и не допустить, чтобы они попали под автобус. — Айрис дословно повторила список выраженных Софи опасений. — Послушай, ты занимаешься этим меньше двух недель. А я — уже тридцать пять лет.
— Мам, мне двадцать девять! — возмущенно воскликнула Софи. — И насчет автобусов я не шучу — щеколда на двери внизу очень ненадежная…
— Все будет в порядке. У меня есть номер твоего мобильника. И я очень рада, что ты наконец-то обратилась ко мне за помощью.
— То есть… вообще-то это я дожидалась, когда ты захочешь мне помочь! — воскликнула Софи.
— Нет, дорогая, — мягко возразила мать. — Я уже давно поняла, что тебе нельзя предлагать помощь. Тебя это только раздражает, потому что ты и так сама все знаешь. Я много лет ждала, когда же я наконец-то хоть на что-то пригожусь. Так, давай иди и хорошенько там повеселись. — Айрис одобрительно оглядела дочь.
— Ты здорово мне помогла, — сказала Софи.
— Я знала, что хоть на что-то сгожусь, — сказала ей мать. — Ты прекрасно выглядишь. Уверена, что если постараешься, то сможешь сегодня найти себе парня.
— Да, только нужен ли он мне? — пробормотала Софи, глядя на притормозившее у подъезда такси и думая про Джейка.
— Просто невероятно, да? — со сдержанной гордостью сказал Кэл, нагнувшись к Софи. Они стояли на окаймлявшей танцевальный зал золоченой балюстраде. — Прямо как в «Титанике».
Софи кивнула и отпила мартини.
— Точно, — сказала она. — Только, надеюсь, обойдется без крушения, утонувших и Селин Дион.
Кэл неодобрительно взглянул на нее.
— Не чмори Дион, — сказал он. — Она дает мне надежду на то, что когда-нибудь я найду своего Леонардо, который будет барахтаться на плаву, вцепившись в кусок дерева, пока не замерзнет насмерть.
Софи была удивлена.
— В самом деле? — спросила она. — Ты хочешь однажды посвятить кому-то свою жизнь?
Кэл с минуту обдумывал подобную перспективу, потом пожал плечами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Случайная мама - Роуэн Коулман», после закрытия браузера.