Читать книгу "Одаренный - FORTHRIGHT"

12
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 82
Перейти на страницу:
в разы медленнее, чем Айла, но даже он мог сказать, что сейчас Кими не напряжена. Возможно, даже счастлива. Может, он, Акира, не такой вундеркинд, как Айла, но под руководством Суузу справляется с основами.

Он пустил сумку с паровыми булочками по кругу, и друзья отправились дальше, держа в поле зрения памятное дерево.

У подножия длинной храмовой лестницы их приветствовал Дайкон.

– Спасибо вам, мальчики. Здесь я уже сам позабочусь о безопасности барышень. – Слова прозвучали так, будто он их выгонял.

Уверенный, что Суузу будет только рад вернуться домой, Акира помахал рукой на прощание и уже повернул было обратно. Однако Суузу протянул руку, останавливая его:

– Мы нежеланные гости, наблюдатель Денхолм?

Темные глаза мужчины сверкнули.

– Отнюдь, добрый феникс. Приношу извинения, если разочаровал вас. К вашему следующему визиту чары будут настроены, и мы сможем принять вас.

– За счет каких средств? – поинтересовался Суузу вежливо, но настойчиво.

Акира не мог понять, в чем проблема, – если она вообще есть. В то же время Суузу всегда был внимателен к деталям. Возможно, хороший друг и должен задавать именно такие вопросы.

– Самых надежных средств безопасности, какие есть в нашем распоряжении, – ответил Дайкон.

Суузу склонил голову набок:

– Настроенные кристаллы?

– Если угодно.

Акира вспомнил кое-что о настроенных кристаллах из ожерелья Цзуу-ю. Он не особо разбирался во всех тонкостях кристаллического резонанса и усиления. Но знал, что охранные чары могут следить за вашими движениями, а невидимые барьеры могут становиться твердыми, как кирпичная стена, для тех, кто не должен их пересекать.

– Настроенные кристаллы были бы идеальным вариантом, при условии, что их правильно используют, – продолжал Суузу.

Дайкон склонил голову:

– Их установкой занимался пресс-секретарь Твайншафт.

Акира заморгал. Ничего себе, вот это совпадение.

– Я далек от того, чтобы подвергать сомнению действия Хисоки Твайншафта.

Суузу говорил сухо, но вежливо. Акира схватил его за руку и округлил глаза, выразительно косясь в сторону девочек.

– Только лучшее для этих двух барышень. Лучшее из лучшего!

Не так гладко и тонко, как жесты Кими, и все же он справился достаточно хорошо.

Во взгляде Суузу мелькнуло понимание.

– Да, конечно. Я удовлетворен, – тихо прошелестел он.

– Будьте осторожны на обратном пути. – Дайкон ощупал взглядом тихий проулок. – Это случилось снова.

– Еще одно нападение? – резко спросила Кими. – Кого-то похитили?

Акиру охватил ужас:

– А в школе ничего такого не говорили.

Играя желваками на скулах, Дайкон покачал головой:

– Это не ученица Нью-Саги. Пропала студентка Академии Ингресс.

Глава 33

Человек-редька

– Ох уж этот Человек-редька! – Госпожа Миябэ яростно стучала ножом по доске, кроша капусту.

Готовка обеда грозила плохо закончиться, и Кимико уже обдумывала, как бы ей попробовать обезоружить маму. Она переглянулась с Айлой, у которой в глазах прыгали искорки. Кимико испытывала облегчение, видя, что Айла не задирает нос и не жалуется на ее семью. Наоборот, ей, казалось, даже нравилось справляться с переменчивым нравом госпожи Миябэ.

– Какой человек? – подхватила Айла, делая вид, будто ничего не поняла. – А-а, так это вы о наблюдателе Денхолме?

И в самом деле, имя Дайкон звучало похоже на название японской редьки дайкон, что и стало поводом для появления обидной клички. Маме собственная шутка казалась остроумной, а вот Кимико считала ее поведение ребячеством.

Схватив морковь, женщина потрясла ею в воздухе:

– И долго мне оставаться арестанткой в собственном доме?

– Мама, – вздохнула Кимико, – это для нашей же безопасности и защиты.

– От дам из Комитета по благоустройству района? – Мамин голос звенел от ярости. – Они собрались без меня, потому что этот Человек-редька меня не выпустил. Неслыханная дерзость! Я – председатель Комитета!

Трудно было понять, на кого она злится больше: на их затюканного охранника или на дерзких женщин, посмевших что-то предпринять без ее участия.

– Пресс-секретарь Твайншафт объяснил, и мы все согласились, что так будет лучше, – умиротворяюще сказала Кимико. – Пока слишком рано сообщать кому-либо о моей помолвке.

– Безопасность. Секреты, – проворчала мама. – Почему мать не может порадоваться удаче дочери?

– Радуйся, пожалуйста, – слегка удивилась Кимико. – Мне тоже приятно, что ты одобряешь мой выбор.

Но женщина не унималась:

– Взять хоть эту, из Накамуры, ту, что так кичится своими зятьями и вечно тычет нам в нос успехами внуков. Я бы разом поставила ее на место.

– Но, мама, ты не можешь рассказать.

– Я бы могла намекнуть! – На ее лице расцвела самодовольная улыбка. – А если бы даже она и догадалась – какие могут быть секреты между старыми приятельницами?

Кимико решила не напоминать, что именно по этой причине маму и держали дома, никуда не выпуская. Временно. И при молчаливой поддержке папы. Так Хисока Твайншафт пытался удержать волну слухов и сплетен до тех пор, пока Стармарки не будут готовы обнародовать информацию о помолвке. Желательно после окончания учебы.

Вошла Норико с терпеливой улыбкой на лице.

– Девочки, а вам разве ничего не задали на дом?

– Задали, много! – подхватила Кимико, жестом поблагодарив сестру. – Мы с Айлой до обеда будем в архиве.

И, кивнув Айле, она первая поспешила прочь с кухни. Убедившись, что из кухонного окна их уже не видно, Кимико замедлила шаг.

– Извини, – шепнула она.

– Тебе не за что извиняться. – Айла взяла ее за руку. – Скоро она успокоится.

– Успокоится? Почему?

– Не-а, nein, nyet! – Глаза Айлы задорно блеснули. – Пока это единственный намек тебе. Ну, так где же эта таинственная библиотека наблюдателей, которую ты от меня скрываешь?

– Я не скрываю. Скажем так… припасаю самое интересное напоследок. – Отперев замок, Кимико отодвинула дверь в сторону и с поклоном обратилась к Айле: – Добро пожаловать в самую малоизвестную сокровищницу святилища Кикусава. Не скажу, правда, что и остальные так уж знамениты.

Войдя, Айла замерла на месте, медленно обвела взглядом помещение и бросилась в объятия Кимико.

– Как красиво! – Девочка потерлась о нее щекой, демонстрируя кошачью привязанность, и забормотала какую-то несусветицу на смеси русского и староамарантийского. – Теперь ты у меня самая любимая!

– Только потому, что у меня есть ключ от комнаты, полной книг?

– И потому, что ты нормальная, и милая, и совсем не ревнуешь. – Айла прижалась к ней.

– И у меня есть ключ от комнаты, полной книг. – Подхватив тоненькую девчушку, Кимико закружила ее.

– Ладно, дело в книгах. – Поцелуй Айлы пришелся Кимико на подбородок. – Те, что есть в библиотеке Нью-Саги, я уже почти все прочитала.

– За месяц?

– Большая часть книг – повтор тех, что были в Академии Ингресс. Так что у меня была фора.

При упоминании Ингресс улыбка Кимико исчезла.

– Как ты думаешь, похищенная девушка – кто-то из твоих знакомых?

– Возможно. – Лицо Айлы стало серьезным. – Сенсей что-нибудь сделает.

Кимико пришло в голову, что кот мог преследовать несколько целей, поселив Айлу в святилище Кикусава. Например, зная, что его ученица находится здесь под охраной и за защитным барьером, он мог действовать свободнее.

– Он охотится? – спросила она шепотом.

Айла тоже понизила голос:

– В последнее время он больше рыщет, чем мурлычет. Я вижу его реже, чем хотелось бы, но стараюсь не обижаться.

Кимико любезно усадила девочку в самое удобное кресло.

– Пока кота нет, я хочу попросить тебя о помощи. Мне нужно выбрать форму

1 ... 46 47 48 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Одаренный - FORTHRIGHT», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Одаренный - FORTHRIGHT"