Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Игры кошачьей богини - Ирина Игоревна Фельдман

Читать книгу "Игры кошачьей богини - Ирина Игоревна Фельдман"

26
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 77
Перейти на страницу:
браслетами запястье.

– Лет тебе сколько?

– Двадцать, – не моргнув глазом соврала она.

– Нет, дитя, тебе пятнадцать.

Сторговались на шестнадцати. И то якобы потому, что «с шестнадцати можно»[4].

– Я вам не нравлюсь? – кажется, по-настоящему обиделась маленькая проститутка.

– Нравишься. Особенно когда сидишь тихо. Не переживай, тебе всё равно заплатят.

Даже не стала спрашивать, как та дошла до жизни такой. Наверное, трудно найти хорошее место в чопорном обществе, если у тебя экзотическая внешность, а родители, скорее всего, портовая шлюха и неизвестный чернокожий моряк.

Девчонка села на подлокотник дивана, расправив юбки так, чтобы были видны стройные ножки, и отщипнула веточку винограда из вазочки с фруктами. Ей словно принципиально нужно было меня совратить.

Я просто отвернулась.

Если «подарок» получалось игнорировать, то звуки из соседней комнаты – нет. Сладострастные стоны иногда сменялись сочными шлепками, визгом блондинки и смехом Оза.

А я раньше наивно полагала, что люблю эротику. В книжках и фильмах это же так романтично… Но здесь и сейчас парень, который завладел моим сердцем, развлекается с проституткой! Я сидела как оплёванная и с нетерпением ждала конца пытки.

– Тебя мужчины когда-нибудь били? – спросила я, когда мулатка стала касаться меня носком туфли.

– Бывало.

– Значит, знаешь, что будет, если ещё раз до меня дотронешься.

Всякие домогательства тут же прекратились. А я ещё стеснялась показаться грубой.

Я встретила Оза с видом разгневанной домохозяйки. Только чего-нибудь тяжёлого не хватало в руке для полноты образа. Его улыбка мигом угасла, он без особого энтузиазма стал застёгивать верхние пуговицы на рубашке.

– Бен, что с тобой?

– Что со мной? Ты обманул меня. Я думал, ты хочешь мне помочь, а ты устроил прощальную вечеринку.

Оз коротким приказом выгнал проституток. Полуодетая блондинка выронила по дороге свой чулок, но джентльмен не поспешил к ней на помощь, как к леди на балу, которые без причины роняют перчатки, веера и платки.

Только за ними закрылась дверь, Оз опустился в обитое бархатом кресло и поджёг кончик сигары.

– Общество безотказных женщин должно было развеять твою тоску, – задумчиво произнёс он после первой затяжки. – Ты не ханжа, не маменькин сынок, а тут такие перемены. В чём дело, дружище? Я тебя не узнаю. Тебе не понравились девочки? Одно твоё слово, и Кара бы подобрала кого-нибудь ещё.

– Мне не нужны девочки, – чуть ли не прорычала я.

Оз на пару секунд прикрыл глаза, наслаждаясь дымом.

– Тогда мальчики? У Кары кого только нет.

Я мысленно поперхнулась. Оз так спокойно об этом говорит?! Мужчины же не выносят «голубых» или я чего-то не знаю?

– Ты что, не видишь, мне сейчас не до этого! Надо разобраться в смерти профессора Пембертона и найти пропавшую статуэтку. Мы зря теряем время.

– А может, ты соизволишь объяснить, для чего тебе нужна эта статуэтка? Только из-за того, что тебя напугала медиум?

– Ты всё равно не поймёшь.

– Ну-ну, не надо быть таким высокомерным. Всё же я имею право знать, пешкой в какой игре ты хочешь меня выставить.

Блин, а он прав. Получается, что я в данной ситуации сволочь, а не он.

Вот такой грандиозный финал у наших отношений!

– Хочешь правду? – зловеще заговорила я. – Получай, сам напросился. Думаешь, перед тобой сейчас Бен Хант? А вот и нет, – медленно покачала головой. – Я из другого времени, и из-за проклятой кошки мне приходится делить это тело.

– Ты женщина?

Что за вопрос! Кто кого пытается удивить?

– Ты готов так просто в это поверить?

– Почему нет? По крайней мере, многое становится понятным. Меня ещё на сеансе насторожили сверкнувшие глаза медиума, но тогда я подумал, что это новый трюк.

Он всё видел и молчал!

– Ты первый, кому я открылась.

– Для меня это честь.

– Ну вот, знала же, что примешь за сумасшедшего.

– Я серьёзен как никогда, – Оз даже свою вонючую сигару отложил. Встал и приблизился ко мне. – Это был не единственный сюрприз, который я приготовил для Бена. Надеюсь, это тебя умилостивит.

Он взял сюртук и что-то извлёк из кармана.

– Два билета на поезд. Отправляется через час. Я нашёл людей, которые помогут нам разобраться во всей этой чертовщине.

Выходит, я зря плохо о нём думала? Оз делал всё, чтобы помочь Бену, а я дулась как мышь на крупу. Даже сейчас, когда ситуация обострилась из-за моих откровений, он его не бросает. Можно, оказывается, ходить по борделям и при этом оставаться порядочным человеком.

К утру мы должны вернуться в Лондон. Лишь бы эта поездка пролила свет на мои проблемы! Не зря же я столько всего натерпелась.

Одновременно с радостью я испытывала стыд и неловкость перед Озом. Вдруг он всего лишь подыграл мне? Не спрашивает ничего, не интересуется, кто я и откуда. Чтобы не нагнетать обстановку? Или самому стрёмно поверить в переселение душ?

Воспользовавшись отсутствием должного внимания к своей персоне, я пыталась узнать у Оза, с кем ему удалось договориться о встрече. Сказал, что обратился за помощью к египтологам, благо специалистов подобного плана сейчас в Англии предостаточно. К тому же сын пэра не будет связываться абы с кем, то есть в компетенции учёных можно не сомневаться.

А поверят ли они мне? Лучше будет, если мы с Озом прибережём историю о госте из другого времени на потом.

Поезд прибыл на нужную нам станцию в районе полуночи. Оттуда мы пошли пешком.

– Не волнуйся, нас должны встретить, – в который раз повторил Оз.

– Но почему не на станции?

– Ходят слухи, будто местные извозчики втихаря калечат чужих лошадей, чтобы заработать на своих услугах. Да сейчас уже выйдем к дороге, совсем чуть-чуть осталось.

Пройдя дальше, я и впрямь заметила экипаж с тусклыми фонарями. Возле него стояли двое мужчин, чьих лиц я не разглядела.

– Добрый вечер, джентльмены, – поприветствовал их Оз.

– Добрый вечер, мистер Тёрнер, – ответил один из них.

Что ж, мы у цели. Нас действительно встретили… Эй, это ещё что такое?

Мужики без предупреждения стали приближаться ко мне. У того, что был повыше и шире в плечах, в руках было что-то похожее на верёвку.

– Не подходите! – воскликнула я прежде, чем успела что-либо сообразить.

Это словно послужило им сигналом к атаке. Я попробовала отбиться тростью, но в итоге бесполезный аксессуар бесславно надломился пополам. Меня повалили на землю, я кричала, ругалась матом, яростно брыкалась.

Внезапно к моему лицу прижали пахнущий кисло-сладким лекарством платок. Мгновенно закружилась голова, тяжёлой волной накрыла слабость.

– Не передержи, а то вовсе не проснётся.

Оз?..

Глава 15. Страшнее

1 ... 46 47 48 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игры кошачьей богини - Ирина Игоревна Фельдман», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игры кошачьей богини - Ирина Игоревна Фельдман"