Читать книгу "Короли Лероса - Александр Арсентьев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Доброе утро, моя герцогиня!
Во взгляде женщины мелькнула искра желания, которая через мгновение разгорелась во всепожирающее пламя, залившее прекрасные серые глаза. Она пригубила вино и поставила кубок на стол.
– Ты отдохнул, мой верный друг? – Ее губы призывно приоткрылись.
– Талина, когда я с тобой – отдых мне только снится, – в карих глазах Корноса Арно зажглась ответная страсть. – К чему этот пошлый халат?
Герцогиня очаровательно улыбнулась и медленно потянула за тесьму, открыв восхищенному взгляду графа свое великолепное тело. Миг – и легкое одеяние упало с ее плеч. Корнос приподнялся и протянул к ней свои сильные руки. Чуть помедлив, Талина облизнула пересохшие губы и величественно направилась к любовнику. При каждом ее шаге прекрасная грудь призывно колыхалась, что тут же привело в боевую готовность воспрявшее орудие любовника. Заметив это, герцогиня с грацией дикой кошки скользнула на гладкую простыню и легко присела на грудь любовника. Граф обнял Талину за бедра…
Громкий стук в дверь заставил обоих замереть.
Издав тихий стон, Талина с ненавистью воскликнула:
– Кто?!
– Моя госпожа, прошу прощения, – донеслось из-за двери. – Это я, Тагот… Только что прибыл гонец со срочным письмом от вашего мужа!
– Мм… забери его Охтам, – сквозь зубы произнесла герцогиня и повысила голос: – Пусть подождет в Холодном зале!
– Слушаюсь, моя госпожа! – За дверью раздались удаляющиеся шаги.
Талина с сожалением взглянула на встревоженного графа и нежно коснулась его обмякшей плоти.
– Надеюсь, огонь не угаснет в твоих чреслах и, возвратившись, я с лихвой вознагражу тебя за ожидание.
– Что понадобилось… твоему мужу? – Корнос провел ладонью по ее щеке и осуждающе покачал головой: – За такой продолжительный промежуток времени – ни одной весточки, а тут – срочное послание! Надеюсь, он не… узнал про… про нас…
Талина уже поднялась с постели и облачалась в роскошный плащ – прямо на голое тело. Она с иронией взглянула на любовника и в досаде закатила глаза.
– Милый, моего мужа не интересуют мои… – на одно короткое мгновение она замялась, – мои привязанности и вообще – моя жизнь. Этого бесплодного выродка заботят только личные амбиции! Он водрузил свой тощий зад на трон Лероса, но даже не соизволил сообщить об этом своей супруге. И ты считаешь, что его обеспокоила бы наша связь?
Размышляя над ее словами, граф поднялся с постели и налил себе вина. Сделав несколько глотков, он пристально взглянул в глаза герцогини.
– Даже если бы он встал между нами… – его глаза загорелись недобрым огнем. – Я не отказался бы от… от того, что есть между нами!
– Я знаю… – нежно произнесла Талина и легко коснулась губами его щеки. – Поэтому и… люблю тебя…
– Ты?.. – не нашелся граф Арно.
– Надеюсь, это взаимно? – довольная его реакцией, Талина вопросительно взглянула в его глаза.
– Я… Да, конечно… – начал было граф.
– Знаю… – герцогиня приложила к его губам палец. – Жди, я скоро…
Словно очнувшись ото сна, граф внимательно осмотрел возлюбленную.
– Ты так и отправишься к гонцу? – намекая на неприбранные волосы и плащ на голое тело, неуверенно произнес Корнос.
В ответ Талина презрительно скривила губы.
– Посыльный от Иктона Торнола большего не стоит. Надеюсь, я не найду на тебе лишней одежды, когда вернусь?
В ответ граф Арно страстно поцеловал ее…
В Холодном зале правители Волчьих гор принимали незваных гостей со времени возникновения этого замка. Серые стены из отполированного до блеска камня, отсутствие каких-либо элементов декора, мрачные колонны, подпиравшие свод, – все в этом помещении говорило посетителю о том, что он здесь чужак.
Едва герцогиня легкой поступью вошла в зал, ее губы исказила пренебрежительная усмешка – не найдя для себя места, гонец от Иктона устало прислонился к одной из колонн. В зале присутствовало лишь только одно кресло, и его роскошная драпировка красноречиво говорила о том, что это место Хозяина.
Услышав ее шаги, гость оторвал свой рассеянный взгляд от созерцания противоположной стены и немедленно склонился в неловком поклоне. От глаз герцогини не укрылось то, что этот жест уважения был исполнен с каким-то надрывом – казалось, молодой человек превозмогал нестерпимую боль.
– По пути сюда с вами случилась какая-то неприятность? – холодно спросила герцогиня.
– Прошу прощения, ваша светлость, – вновь поклонился учтивый гость. – Ничего такого, что смогло бы помешать мне исполнить данное мне поручение…
– В этом замке принято отвечать на вопросы его владельцев, а не уводить разговор в сторону! – серые глаза Талины преисполнились гнева.
– Вы правы… неприятность, – тут же исправился гонец. – Если можно назвать неприятностью нападение разбойников…
– Вы ранены? – В голосе хозяйки замка появилась тревога.
– Да, – чуть помедлив, кивнул собеседник. – И мой оруженосец… убит…
– Тагот! – незамедлительно отреагировала герцогиня.
В то же мгновение исполнительный слуга возник на пороге, всем своим видом олицетворяя безраздельное внимание.
– Немедленно принесите гостю стул и пригласите лекаря! Почему все это не было исполнено раньше?!
– Но вы же сами… – обескураженно пролепетал Тагот. – В Холодном зале…
– Тебе знакомы такие понятия, как милосердие и сострадание?! – гневно произнесла герцогиня. – Четверо, эти люди и шагу не могут ступить самостоятельно!
Ошеломленный слуга уже через несколько мгновений раздобыл стул и помог раненому усесться на него.
– Лекарь немедленно явится, – кратко доложил он госпоже.
– Исчезни с моих глаз, изувер! – Она обратилась к молодому человеку: – Мне сообщили, что вы прибыли с посланием?
Гонец извлек из нагрудного кармана свиток и неуверенно попытался встать, но герцогиня отреагировала мгновенно:
– Нет! Сидите!
Она стремительно подошла к нему и приняла документ из его руки. В этот момент в зал семенящей походкой вошел старый Элон и вопросительно взглянул на Талину.
– Займись этим человеком! – указала она на посетителя, проследовала к креслу и с нетерпением развернула письмо.
«Моя дражайшая супруга!
Безотлагательно мобилизуй мою армию и под командованием графа Арно направь на Санирад. Малейшее промедление недопустимо! В замке оставь лишь небольшой отряд, необходимый для поддержания порядка. Ответ незамедлительно вручи гонцу и в срочном порядке направь его ко мне.
Наместник короля, Иктон Торнол».
Герцогиня оторвалась от чтения, перевела дух, свернула послание и в сердцах ударила им по подлокотнику. Ее глаза метали молнии.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Короли Лероса - Александр Арсентьев», после закрытия браузера.