Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Дети стадной эпохи - Лю Чжэньюнь

Читать книгу "Дети стадной эпохи - Лю Чжэньюнь"

242
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 71
Перейти на страницу:

— Начальник Ян, вы каждый день бываете на важных встречах, а мы народ деревенский, мастеров выпить среди нас нет.

— Если вы, уважаемый, так говорите, то выпивать наверняка умеете. Выпивать — это все равно что работать, только самые выносливые говорят, что не справятся.

Окружающие снова засмеялись. Деревенский староста с воодушевлением предложил:

— Для начала установим правила.

Двоюродный брат Ян Кайто, тот самый, что работал сварщиком в Ботсване, спросил:

— Что за правила?

Деревенский староста принялся объяснять:

— Тот, кто начинает, выпивает сразу три рюмки. Что бы пройти испытание, надо перепить больше половины гостей, привлекая всех, от мала до велика. Гости, кроме своей рюмки, должны в ответ осушить еще по три рюмки. Если же ведущий не одолел половины гостей, то нужно допить невыпитое плюс еще добавить три штрафные рюмки. Количество выпитого зависит от личных способностей каждого.

Такие правила всех присутствующих только отпугнули. Тогда деревенский староста обратился к пожилому гостю со стороны невесты:

— Дядюшка, считайте, что я карты раздал, а вы теперь берите бразды правления в свои руки.

Тот, засмеявшись, стал отмахиваться:

— Так дело не пойдет, слишком уж серьезные штрафы, возраст уже не тот, не выдержу.

Тут в разговор вмешался бухгалтер:

— Дядюшка, если вы будете все время киснуть, то мы подумаем, что в семье невесты нет достойных.

Тут один молодой парень из числа родственников невесты поинтересовался:

— Если я не обижу руководителей и старших, то, может, попробовать мне?

С этими словами он взял кувшинчик с водкой, но старик, ударив его палочками по руке, сказал:

— Ты вообще понимаешь приличия? Если это первый тост, то первый круг должен сделать начальник Ян, поскольку он руководитель.

— Сегодня все мы друг для друга просто родственники, без всяких руководителей, — откликнулся Ян Кайто. С этими словами он вытянул в сторону парня руку и предложил:

— Разыграем на пальцах, кто выиграет, тот и произнесет тост.

Парень покосился на старика, тот улыбнулся и ничего не сказал, тогда он тоже вытянул руку и приготовился к игре. Вокруг все громко засмеялись и вытянули шеи, чтобы ничего не пропустить. В этот момент у парня зазвонил мобильник, и он прервался, чтобы вытащить телефон и принять звонок. Деревенский староста тут же отреагировал:

— Это невежливо — заставлять руководителя ждать. Я оглашаю еще одно правило: всем присутствующим отключить телефоны, у кого зазвонит мобильник, тот выпивает три штрафные рюмки.

Ян Кайто первым вынул свой мобильник, выключил его и заявил:

— Сегодня нас ждет великая битва.

Парень тут же последовал его примеру. Все, кто сидел за столом, тоже поспешно вытащили и отключили мобильники. Это вызвало такой бурный восторг, что на шум подбежали гости, сидевшие за соседними столами. Старшая сестра Ян Кайто тоже подошла и наказала брату:

— Смотри, чтобы тебя родственники не напоили, а то опозоришься.

— Мы еще даже не начали, а ты уже боишься. Или у нас водки мало? — пошутил Ян Кайто.

Все снова засмеялись. Ян Кайто обменялся с парнем рукопожатием, и они стали разыгрывать очередность на пальцах. После трех заходов победа оказалась на стороне Ян Кайто. Все вокруг захлопали. Ян Кайто выпил подряд три рюмки, и народ снова захлопал. После этого Ян Кайто стал проходить испытание. Закончив круг, он уступил очередь пожилому родственнику невесты. Потом эстафету принял деревенский староста, следующим был тот самый парень из родственников невесты… Чем больше гости пили, тем сильнее входили в раж, то и дело замечая, что начальник Ян — свой человек. Спустя два часа кое-кто из родственников невесты, один молодой и один средних лет мужчины, повалились на стол и заснули. Деревенский бухгалтер и младший двоюродный брат Ян Кайто, который работал сварщиком в Ботсване, один за другим убежали в нужник опорожнять желудки и к столу больше не вернулись. У самого Ян Кайто уже тоже кружилась голова и заплетался язык, но он продолжал вскидывать руку, пытаясь поиграть на пальцах с другим молодым парнем. Вдруг раздался крик, и к Ян Кайто, размахивая мобильником, быстро подбежал его водитель.

— Начальник, телефон!

— Я ни на какие звонки не отвечаю, — сказал Ян Кайто и, еле ворочая языком, добавил: — Разве мы не договорились выключить телефоны, ты почему не выключил?

— Это начальник уезда Ду, — прошептал водитель.

Услыхав, что ему звонит начальник Ду, Ян Кайто вмиг протрезвел и, улыбнувшись парню, с которым играл на пальцах, взял трубку. Он никак не ожидал, что едва прислонит телефон к уху, как оттуда донесется негодующая брань: «Ян Кайто, твою мать!» Ян Кайто даже подпрыгнул от неожиданности. Будь то в обычное время, он бы сразу сообразил, что гнев начальника уезда оправдан, но поскольку он выпил лишнего, то, услыхав от него такое вступление, рассердился. Пусть один был начальником, а другой — подчиненным, все равно было недопустимо ругаться матом. Выходя из-за стола, Ян Кайто возмутился:

— Начальник Ду, если есть что сказать, говорите, зачем ругаться?

— Да я не то что ругаться, я готов прибить тебя! — закричал тот. — Я тебя спрашиваю, кто, твою мать, просил тебя выключать телефон, если у нас в уезде существует правило, запрещающее руководителям отключать мобильники?

— Вы опять ругаться?

— Твою мать, да ты знаешь, что час назад рухнул Третий мост на реке Цайхунхэ и погибло больше двадцати человек?! Я-то уже на месте, а ты, твою мать, все еще водку хлещешь!

В голове Ян Кайто словно разорвалась бомба, и из него разом выветрился весь алкоголь. Строительство всех дорог и мостов в уезде находилось в ведении дорожного управления, поэтому всю ответственность за аварию нес именно Ян Кайто.

2

Третий мост через реку Цайхунхэ был возведен пять лет назад, и в него было вложено шестьсот восемьдесят миллионов юаней. Река Цайхунхэ, будучи притоком Янцзы, протекала через этот уезд с запада на восток. Раньше на этой реке было два моста: первый, расположенный на востоке уезда, назывался Первым мостом, а второй, расположенный в центре уезда, назывался Вторым мостом. Запад уезда находился в горном районе с крутой горной дорогой и бурной рекой, поэтому со строительством здесь было сложно. К тому же из-за экономической отсталости здешних деревень и сел их население было малочисленным, а южный и северный берега в западной части уезда всегда были разъединены бурной рекой Цайхунхэ. По вертикали расстояние от реки до уездного центра составляло всего двадцать километров, однако когда руководство из горных поселков ехало в уездный центр на совещание, ему приходилось делать это в объезд через Второй мост, наматывая лишние семьдесят-восемьдесят километров. И вот пять лет назад государство, провинция, а также город совместно с уездом выделили по одной трети необходимых средств, и в западной части реки Цайхунхэ был возведен Третий мост. За проект моста и строительные работы отвечало уездное дорожное управление. Проектировщиком выступал проектный институт провинции. Застройщик определялся путем конкурсного отбора, по итогам которого было выбрано известное мостостроительное предприятие. Ян Кайто принимал участие во всех стадиях данного процесса, и не просто принимал участие, а был главным лицом, которое претворяло проект в жизнь. В день открытия моста на всем его протяжении в три километра развевались красные флаги, били гонги и барабаны, взрывались петарды. Из города приехало руководство, чтобы лично перерезать ленточку. Местные жители на обоих берегах реки кричали и прыгали от радости. Новость об открытии нового транспортного сообщения попала на страницы центральных газет провинции. Пока не было Третьего моста, жители противоположных берегов очень редко навещали друг друга, но спустя пять лет после его возведения соседи даже стали вступать друг с другом в браки. Пока не было Третьего моста, деревни и поселки в западной части уезда всегда считались бедными и отсталыми. После его возведения оттуда стали вывозить на продажу яблоки, груши, финики, каштаны, боярышник и другие сельхозпродукты, поэтому жители этих мест заметно обогатились. Вчера Ян Кайто ездил в западную часть уезда, чтобы проинспектировать сельские дороги, и когда он проезжал по Третьему мосту, тот еще величественно возвышался над рекой Цайхунхэ. Как же так вышло, что сегодня мост взял и рухнул? Кто его подорвал? Американские штурмовики или какие-нибудь террористы? Начальник уезда Ду сказал, что погибли двадцать с лишним человек. Что все эти люди делали на мосту? Однако, учитывая ситуацию, Ян Кайто не осмелился задавать эти вопросы по телефону. Почувствовав, что полностью протрезвел, он поспешно покинул дом старшей сестры и велел водителю срочно отвезти его к Третьему мосту.

1 ... 46 47 48 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дети стадной эпохи - Лю Чжэньюнь», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дети стадной эпохи - Лю Чжэньюнь"