Читать книгу "Запретная любовь - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У детей свои планы на выходные, и я им не нужен —даже в качестве шофера. Так что с удовольствием сопровожу тебя. И скучно мне небудет — я люблю осматривать дома. Может, и посоветую что-нибудь дельное.
— Ну ладно, — сдалась Мередит, — толькосмотри, чтоб потом не раскаивался.
— Когда за тобой заехать?
— Первая встреча у меня назначена в одиннадцать,значит, в десять тридцать.
— Буду на месте в четверть одиннадцатого. И еще разспасибо за сегодняшний вечер. Ты была просто неотразима!
Он тепло улыбнулся Мередит. Сев в машину, она помахала емурукой и понеслась по широкому шоссе, залитому ярким светом фонарей.
На следующее утро точный Кэл позвонил в ее дверь. Втемно-синем свитере, блейзере и брюках цвета хаки он выглядел, как всегда,безукоризненно. «Интересно, он хотя бы изредка бывает растрепанным?» — ссомнением подумала Мередит. Она не могла представить Кэллена иначе как внеизменно свежей, отглаженной рубашке, начищенных туфлях и с идеальным проборомв густых светло-русых волосах.
Кэл и Мередит осмотрели три дома. Первый никуда не годился;второй, симпатичный старинный особняк с прекрасным видом из окон, к сожалению,требовал капитального ремонта; третий дом очень понравился Кэлу, но Мередитзаявила, что он слишком мал. В этих крошечных комнатках, заметила она, у нееразовьется клаустрофобия.
— Зависит от того, сколько ты собираешься завестидетей, — заметил Кэл, ведя ее к машине. Оба они проголодались и решилипообедать в порту.
— Очень смешно! Ты же знаешь, Кэл, что я не хочу иметьдетей. Один ребенок у меня уже есть — это «Доу-Тех», и других мне не надо.
— Не уверен, что твой муж понимает это так хорошо, какя, — задумчиво ответил Кэл. — Когда вы вдвоем приходили к нам наужин, Стив говорил мне, что мечтает о сыне или дочери, а лучше всего, сказалон, иметь двух детей, а то и трех.
— Знаю, — погрустнев, ответила Мередит. Ей былотяжело об этом говорить. — Стив все чаще заговаривает о детях. Я начинаюдумать, что и на переезд он согласился не без задней мысли — думал, что здесьмне будет легче решиться. Но его расчет не оправдался: я по-прежнему не хочу обэтом думать.
— А мне кажется, ты просто боишься. И еще япридерживаюсь своей прежней теории.
— Какой? Что я не люблю Стива? Как ты можешь такговорить теперь, когда видел нас вместе?!
— Я не говорю, что ты не любишь Стива, — поправилее Кэл. — Конечно, любишь — так, как только может один человек любитьдругого. Дело не в этом. Может быть, ты не уверена в прочности ваших отношений,с опаской смотришь в будущее…
«Опять он за старое!» — с досадой подумала Мередит.
— Чего мне опасаться, Кэл? Мы почти пятнадцать летвместе! Ни он никуда не денется, ни я. Нет, я просто доверяю своим инстинктам.Я знаю себя, и внутренний голос мне подсказывает: мать из меня получится нелучше, чем из твоей Шарлотты. Глупо идти против собственной природы.
Они свернули с Дивизадеро-стрит и поехали вниз, понаправлению к океану.
— А в первые годы замужества ты тоже не хотела иметьдетей? — спросил он.
— Пожалуй, нет, — подумав, ответилаМередит. — Но ведь я вышла замуж в двадцать три года — совсем девчонкой!Конечно, в то время я понимала себя гораздо хуже, чем сейчас, и не знала, какмного будет значить для меня карьера… Словом, со временем люди меняются, —закончила она уверенно.
— Понятно. А ты не думаешь, что дело не только вкарьере, что здесь кроется нечто большее?
— Не понимаю, о чем ты говоришь, Кэл!
— Мерри, я знал одну женщину. Она была замужем многолет, любила мужа, но обзаводиться детьми не собиралась — не хотела или бояласьне справиться, уж не знаю. И вот в один прекрасный день она влюбляется вдругого, разводится, выходит замуж за своего избранника, и… смотрю, она ужебеременна. Как видишь, Мередит, это не пустые рассуждения: я основываюсь натом, что видел своими глазами.
— Ты хочешь сказать, что мы со Стивом непременноразведемся? — поразилась Мередит.
— Надеюсь, что нет. Я хочу сказать только, что в жизнивсе бывает. Загляни к себе в душу — и поймешь, что твое нежелание иметь детейвызвано более глубокими причинами, не связанными с работой. Работа — это вбольшей степени отговорка…
— Думаю, из Стива получился бы идеальный отец, если быне его постоянные дежурства. Насчет себя я не так уверена. Но, возможно, ты иправ. Если бы мы по-настоящему хотели детей, давно бы их завели. Ведь в какихтолько условиях не живут люди — и ничего, заводят детей и справляются.
— А может быть, Стив тоже подсознательно не хочетдетей, но сваливает ответственность на тебя? Я знаю такие случаи.
Такое Мередит и в голову не приходило, но Кэл — умный ипроницательный человек, много повидавший в жизни. Может быть, он не так уж иошибается в своих предположениях.
Они пообедали в портовом ресторанчике, наслаждаясь чудеснымвидом на океан; затем доехали до площади Почетного Легиона, вышли из машины инемного прошлись пешком, болтая о том о сем и любуясь творениями уличныххудожников. Солнце уже клонилось к закату, когда, вернувшись к машине, Кэлпредложил Мередит провести остаток дня у него дома и поужинать вместе с ним и сдетьми.
— Мы вместе завтракали и обедали, а теперь тыприглашаешь меня и ужинать! Не устал еще от меня? — рассмеялась Мередит.
Но Кэл не отступал:
— По моей вине ты не смогла улететь в Нью-Йорк. Самоеменьшее, что я могу для тебя сделать, — накормить.
И Мередит оставила сопротивление. Ей не хотелосьрасставаться с Кэлом: с ним было так легко! Да и вообще, признала Мередит, стех пор как она познакомилась с Кэлом, мир вокруг преобразился — стал радостнейи интересней. И неважно, видела ли она Кэла на работе или вот так подолгуразговаривала с ним.
Мэри Эллен была у подруги; Джули и Энди смотрели видео. Онинисколько не удивились, увидев Мередит, и поздоровались с ней радостно, как состарой знакомой. За ужином дети с жаром обсуждали футбольный матч «Найнерс»против «Бронкос». Решено было пойти завтра всей семьей на футбол.
— А вы с нами пойдете? — поинтересовался Энди.
— Боюсь, что нет, — ответила Мередит.
— А почему, собственно? — улыбнувшись, поддержалсына Кэл. — По-моему, отличная мысль. Ты любишь футбол?
— Да, хотя бейсбол люблю больше. В Нью-Йорке мы редкоходим на стадион — слишком холодно.
— А у нас жарко, поэтому мы и ходим, — хихикнулаДжули.
«Почему бы и нет?» — подумала Мередит. Ребята заразили еесвоим энтузиазмом, и согласие вырвалось из ее уст само собой.
— Ты уверен, что дети не станут возражать? —спросила она у Кэла после ужина.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретная любовь - Даниэла Стил», после закрытия браузера.