Читать книгу "Отшельник - Томас Рюдаль"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я ничего не делал, только спал здесь, – сказал он.
– Когда дозвонитесь до вашего друга, передайте, что ему лучше явиться с повинной.
Эрхард не знал, что ответить. Он оторвал кислую виноградину от грозди, лежащей в вазе на столе.
– Повторите еще раз, где вы спали?
– Я не говорил, где я спал. В спальне. – Эрхард показал пальцем. К его изумлению, полицейский направился в спальню, включил свет и стал озираться.
– Где спал Палабрас?
– Не знаю. Я напился. Утром мы сидели наверху, на террасе, пили «Кровавую Мэри» и разговаривали. Я очень устал, был пьян и хотел поехать домой, но они уговорили меня отдохнуть здесь. Так я и поступил. Когда я проснулся, Рауля не было, а…
Эрхард заметил, что полицейский ничего не записывает. Он осматривал место преступления, потому что ему положено этим заниматься, но по большому счету ему было все равно.
– Сколько она выпила? Я имею в виду подружку Палабраса.
– По-моему, немного. Мы разбудили ее, когда пришли, и она поднялась вместе с нами на террасу. Но она была сонная и все время зевала.
Эрхард сам удивлялся тому, как легко он лжет. Ему только и нужно было, что вспомнить события сегодняшнего утра и слегка их изменить.
– Давно они живут вместе?
– Лет восемь или десять… Скорее восемь.
– Они были счастливы вместе?
– Да. Он был без ума от нее, а она от него.
Эрхард вспомнил ее слова: «Помоги мне… Отпусти меня». Они что-нибудь значат? А может, ему все только показалось? Он надеялся, что нет. Теперь, когда дело сдвинулось, его главная задача – надежно спрятать Беатрис. Спасти ее от того, кто хочет ее погубить. Он не верит, что на такое способен Рауль.
– Но почему они уложили вас в свою постель? – не сдавался Хассиб. Обойдя кровать, он раздвинул створки платяного шкафа.
– Откуда мне знать? Наверное, решили проявить гостеприимство. Рауль – он такой.
– А они сами где спали?
Полицейский перебирал многочисленные костюмы Рауля.
– Наверное, на диване. Или наверху, на террасе.
– Рауль Палабрас когда-нибудь при вас оскорблял Беатрис Колини?
– Что значит «оскорблял»?
– Ну, бил… Давал ей пощечину…
– Никогда.
Полицейский направился в гостиную. По пути заглянул через полуоткрытую дверь в кабинет.
– Вы, кажется, говорили, что здесь?
– Кабинет. Они сюда почти никогда не заходят…
Хассиб включил в кабинете свет, и Эрхарда вдруг обдало жаром: не забыл ли он здесь прибрать? Ему почему-то и в голову не пришло, что полицейские будут обыскивать квартиру – ведь труп лежал на балконе… Хассиб провел ладонью по крышке ноутбука на столе:
– Чей он?
– Не знаю. Может, Рауля?
– Я заберу его с собой, – сказал полицейский и взял со стола ноутбук вместе со шнуром.
– А дальше что? – Эрхард шел следом за ним, они вышли на балкон. Красные пятна на лестнице и на деревянном полу по-прежнему на месте. – Куда ее теперь? На вскрытие?
– Мы должны связаться с ее родственниками. Вы знаете, где они живут?
– Здесь, на острове, у нее родных нет. Может, на Гран-Канарии?
– А подруги у нее были? Или, скажем, бывшие приятели?
– Нет, насколько мне известно. Она всегда была только с Раулем.
– Она работала?
– Один день в неделю. В бутике сеньоры дель Кармен. Знаете – там вывеска со слоном. Они недавно открылись.
– У нее есть мобильный телефон?
– Я искал его, но не нашел.
– Давайте дадим сеньору Пересу-Луниго спокойно выяснить, что произошло с вашей знакомой. Пожалуйста, продиктуйте ваши имя и адрес. Нам нужно будет еще раз побеседовать с вами. – Полицейский развернул пластинку жевательной резинки и сложил ее втрое, прежде чем сунуть в рот. – А еще нам нужно найти этого подонка Рауля Палабраса.
Когда все ушли, Эрхард вздохнул с облегчением. Прижавшись к двери, он слушал, как на площадке переговариваются Хассиб и медики. Кабина лифта с грохотом пошла вниз. На площадке воцарилась тишина. Сидя за обеденным столом, он пристально смотрел на дверь. Отчего-то ему казалось, что полицейский вернется. Но он не вернулся.
Наступил вечер. Эрхард любил вечера. С улицы пахло корицей, карамелью, мочой, морем.
Он должен спасти Беатрис. Через несколько дней, когда она очнется и откроет глаза, она сама расскажет, что случилось. Может быть, она знает, где сейчас Рауль. Эрхарду хотелось спасти обоих своих друзей. Вдруг он вспомнил о Эммануэле Палабрасе. Может быть, Рауль звонил ему? Или он сейчас у отца? Он решил позвонить Эммануэлю из дома. Пора пить «Лумумбу».
В доме было темнее обычного.
При воспоминании о том, что Алина умерла совсем рядом, за углом, где начинается поле, он почувствовал себя слабым и беззащитным. Более слабым и беззащитным, чем обычно.
Проверив генератор, он включил свет и притащил в спальню диванные подушки и кресло из столовой. Он долго смотрел, как тело Беатрис наполняется воздухом, пустеет и снова надувается. Ее хриплое дыхание смешивалось с завыванием ветра. Эти хрипы и завывания гипнотизировали его и лишали сил.
Но он не спал – сидел в неудобной позе, как ночной сторож, и прислушивался к дыханию Беатрис. Он все время думал. Думал о том, что Рауль, возможно, тоже умер; думал о дыре в одеяле – сквозь нее можно просунуть руку и пощупать у нее между ног… Голова у него явно не в порядке. Хотя Беатрис больше двенадцати часов без сознания, от нее по-прежнему пахло соком, корицей и теплым изюмом. А все потому, что в его жизни нет женщин. Будь у него подруга, он не представлял бы себе Беатрис в своих нездоровых фантазиях.
Он попытался заменить образ Беатрис девушкой-масаи, которая прислуживала Эммануэлю. У нее маленькая, упругая попка, просвечивающая сквозь легкое платье. Но замена не удалась. Ее слишком много и одновременно мало… Да что он вообще знает о женщинах? У него так давно никого не было! Конечно, он не монах; иногда он встречался с проститутками, которые были ему по карману. Но он всегда выбирал тех, что постарше, чтобы им обоим не было неприятно или неловко. Не говоря уже о том, что у старых меньше клиентов. У молодых-то работы хватает. А его ровесницы в основном просто сидят, читают журналы или едят йогурт. Дважды он брал одну и ту же женщину, испанку по имени Афродита. Конечно, по-настоящему ее звали иначе, но так она представилась. С виду она была ничем не примечательной; ее можно было принять за кассиршу в сувенирном киоске. Первый раз он выбрал ее в баре «Пчелка» в Пуэрто – теперь там пиццерия. На самом деле он выбрал не ее, а другую женщину, мулатку с более экзотической внешностью, но Эрхарда неправильно поняли, а он не стал настаивать, когда увидел, с какой благодарностью Афродита подошла к нему. Ему духу не хватило исправить ошибку. Кроме того, позже выяснилось, что она владеет необычной, но приятной техникой фелляции[3]. Эрхард потом несколько недель вспоминал об этом. Во второй раз он снова хотел выбрать мулатку, но ее на месте не оказалось; может, заболела или взяла выходной, чтобы попасть на свадьбу к младшему брату. Не зная, на что решиться, он встретился взглядом с Афродитой и почувствовал, что должен ей еще один раз ради прошлого. Он попросил ее ограничиться оральными ласками. Ее необычные способности пришлись ему по вкусу; кроме того, не пришлось смотреть, как она раздевается. Не потому, что ему не нравилось ее тело, а потому, что в первый раз она очень медленно снимала одежду и аккуратно складывала ее. Возможно, раньше она работала не в сувенирной лавке, а в бутике, где торговали одеждой. В общем, раздевалась она мучительно долго. Так долго, что он совершенно остыл и никак не мог возбудиться, пока она не начала согревать его пенис теплым дыханием. При этом она стояла на коленях, слегка раскачиваясь. Он представлял себе греческую богиню, которая раскачивает корабль и ныряет в океане среди черепах. Представлял, как Афродита разговаривает с ним под водой и из ее рта вырываются мелкие пузырьки;
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отшельник - Томас Рюдаль», после закрытия браузера.