Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Алфи и Джордж - Рейчел Уэллс

Читать книгу "Алфи и Джордж - Рейчел Уэллс"

342
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 57
Перейти на страницу:

— Ты все понял, Джордж? — спросил я.

Вид у него бы немножко рассеянный: он во все глаза смотрел, как поднимается солнце и как над нами летит птица. Тигрица ушла за угол дома.

— Да, конечно. Ждать, а потом идти завтракать.

— Вот, а теперь мне пора. Слушайся маму Тигрицу, хорошо?

Я потерся носом об его нос и поспешил домой, пока совсем не расчувствовался. Джордж подождет, Тигрица мигом к нему вернется, а сейчас мне пора приступать к делу.

— Я буду слушаться! — пообещал он мне на прощание. Я очень им гордился.

Я прибежал домой и, к счастью, добрался до своего спального места прежде, чем люди проснулись. От усталости я сам не заметил, как заснул по-настоящему.

— Где Джордж?

Я открыл глаза и увидел, что над моей корзинкой стоят Клэр и Саммер. Я огляделся и зевнул.

— Мяу? — спросил я.

— Джон, Джон! — закричала Клэр, потом зашла в спальню. Оттуда появился заспанный Джонатан.

— Алфи, Джордж внизу? — спросил он, протирая глаза.

— Мяу! — я попытался объяснить ему, что представления не имею, где котенок.

— Караул. — Клэр кинулась вниз почти бегом, а Джонатан взял Саммер на руки и спустился следом. Я пошел за ними.

— Я говорила, что мы слишком рано перестали запирать кошачью дверцу на ночь, — сердито сказала Клэр.

— Все согласились, что уже можно. И помнишь, как мы чуть не оставили Алфи ночевать на улице? Рано или поздно кошек надо выпускать.

— Алфи, ну почему ты за ним не присмотрел! — Клэр бросилась назад, чтобы еще раз поискать наверху. Она сердилась на Джонатана и на меня, что было не совсем справедливо, но у нее еще будет время подумать о своем поведении. К тому же утро было раннее, и никто из них не успел выпить кофе, а это очень существенно. Обычно я старался в таком состоянии к ним не лезть.

Я подошел к двери во двор и принялся мяукать. Пока Джонатан усаживал Саммер на детский стульчик, варил кофе и поил дочку молоком, Клэр наверху хлопала дверьми.

— На втором этаже его точно нет, — сказала Клэр, вернувшись на кухню. — Джонатан, куда он мог подеваться? На улицу он без Алфи не выходит, а утром появляется здесь раньше всех.

Она уже обыскала весь дом и, разумеется, никого не нашла.

— Вот что, моя радость, — Джонатан ее обнял. — Ты займись с Саммер, а я оденусь и посмотрю на улице.

— Может, позовешь Мэтта на помощь? — попросила Клэр.

— Конечно, не волнуйся.

Он поцеловал ее, и я тихонько возликовал: ай да план, уже работает.

Я отправился вместе с Джонатаном и проводил его к дому Мэтта. Там уже, к счастью, все встали и оделись. Мэтт сразу вышел, как только услышал, что стряслось.

— Вот беда, — сказала Полли, подходя к двери. — Скажите, я могу чем-нибудь помочь? Я бы пошла к тебе, Джон, но вдруг Джордж появится здесь? Тогда мне лучше остаться.

— Да, милая, оставайся. У меня с собой мобильник, будем на связи. — Мэтт поцеловал Полли, а она его крепко обняла. — Я уверен, что ничего серьезного не случилось. Котята — проказливый народ, всегда норовят что-нибудь устроить.

Мужчины пошли искать вдоль улицы, я двинулся за ними, но у калитки Тигрицы услышал, как она шипит. Обернувшись, я увидел, что подруга отчаянно делает мне знаки, чтобы я подошел. Я подождал, пока Джонатан и Мэтт отойдут подальше.

— Тигрица, уже есть успехи! — воскликнул я.

— А где Джордж? — спросила Тигрица.

— Что значит где?

— Я ушла проверить, что в доме все спят, а когда вернулась, Джорджа не было. Я везде посмотрела, не нашла его и решила, что план изменился и ты его увел, — в голосе Тигрицы зазвучали тревожные нотки.

— То есть он не с тобой? — я почувствовал, как в животе зашевелился, разрастаясь, страх.

— Нет, когда я вышла из дома, его не было. Я думала, что он до сих пор у тебя! Отбегала я ненадолго, даже мышь бы чихнуть не успела.

— Тигрица, не может быть. Я его оставил на крыльце, побежал домой, пока люди не проснулись, и с тех пор его не видел. Я думал, что он с тобой! Я велел ему ждать, и он сказал, что понял, — я сорвался на крик.

— Ясно, спокойно, давай не паниковать. В моем доме его точно нет, проверим твой?

— Клэр уже везде посмотрела, — я начал задыхаться от волнения. — Когда я пришел домой, я тут же лег спать. Подремал, но недолго, и больше ничего не знаю.

— То есть Джордж пропал по-настоящему.

— Мой котеночек пропал! Теперь нам придется искать его взаправду! — запричитал я.

Мне было очень страшно; в голове не укладывалось, как такое могло произойти.

— Алфи, какой кошмар! Наш план провалился, не начавшись.

— Такого я не мог предусмотреть.

Мы вернулись ко мне и на всякий случай еще раз обыскали дом сверху донизу — вдруг Клэр что-нибудь пропустила. Я все больше волновался, а еще слегка сердился на Джорджа: я ему ясно сказал ждать Тигрицу. Его оставили одного на какие-то пару минут, и он знал, что никуда уходить нельзя. Но сильнее всего я злился на себя. Мне надо было сидеть с ним или сказать Тигрице, чтобы она рискнула и завела его в дом. Мы специально зашли со двора, чтобы нас не увидел похититель кошек. Разве что он следил за нами, но в это я поверить не мог, слишком уж неправдоподобно это звучало.

Тоже мне поручение, просто побыть на месте, ну что тут сложного? Куда он подевался? Мои мысли носились по кругу, как любил носиться Джордж. Джордж, мой маленький… Я постарался дышать спокойнее, но мне казалось, будто земля уходит у меня из-под лап. Надо вернуть малыша!

Я услышал, как Клэр говорит по телефону с Ташей. Судя по голосу, она тревожилась не меньше, чем я. Мой простой и гениальный план развалился, причем исключительно по моей вине.

— Алфи, — сказала Тигрица, обшаривая вместе со мной каждый уголок нашего сада, — перестань себя казнить, это бесполезно. Нам надо собраться с мыслями. Давай позовем всех кошек и отправим их прочесывать окрестности. Посмотрим в его любимых местах.

— У меня в доме его нет. Будь он у Полли, мы бы узнали, Таша тоже его не упустит. Остается либо парк, либо конец улицы. Но ведь там его заметят другие кошки…

Больше я ничего не смог придумать.

— Значит, так, не уходи далеко и держи людей в поле зрения, а я буду смотреть за своим домом: вдруг он вспомнит, что должен быть там. Как тебе идея?

— Ничего лучше в голову не приходит. А должно бы.

Мне хотелось лечь на землю и зарыдать, но разве это поможет найти малыша? Нет.

— Давай соберем остальных, и ты мне поможешь дать им поручения. Алфи, ну скажи, куда он мог запропаститься? Как я могла бросить его без присмотра? — кажется, Тигрица чувствовала то же, что и я.

1 ... 45 46 47 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Алфи и Джордж - Рейчел Уэллс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Алфи и Джордж - Рейчел Уэллс"