Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дневник грабителя - Дэнни Кинг

Читать книгу "Дневник грабителя - Дэнни Кинг"

176
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 60
Перейти на страницу:

После того как Электрика посадили, у меня начали возникать проблемы с продажей награбленного. Кстати, и это тоже стало одной из причин моего нынешнего безделья.

С Электриком все происходило настолько просто! Я воровал, он был моим постоянным покупателем. Хоть старый черт и вечно обдуривал нас, но — надо отдать ему должное — покупал всегда все, что мы ему привозили. Я настолько привык к нашему с ним сотрудничеству, что обленился и даже не думал о поиске новой точки сбыта. Почему? Да потому что в этом не было особой необходимости. Мне всегда казалось, что если полиция до кого и доберется, то скорее до меня, только не до Электрика.

Вот почему сейчас я особенно радуюсь существованию рынков. Приезжаешь туда, говоришь, что переселяешься на новое место жительства и хочешь отделаться от всего ненужного, и продаешь кучу наворованных вещей. Чувствую, что, если в скором времени мне не удастся найти нового Электрика, без таких рынков я буду не в состоянии жить.

Я беру на кухне два чистых пакета для мусора и начинаю наполнять их разными мелочами, а Норрис поднимается наверх.

— Эй, Бекс! Иди сюда! На минутку! — кричит он спустя некоторое время.

Я ставлю пакеты в холле у парадного и поднимаюсь на второй этаж. Норрис показывает мне фотоаппарат, он нашел его в спальне.

— Сфотографируй-ка меня. — Норрис поворачивается ко мне спиной. Из его задницы торчат три зубные щетки. — Об этой шутке я узнал от одного приятеля. Мы положим фотоаппарат на прежнее место, хозяин проявит пленку, напечатает фотографии и увидит, какой щеточкой все эти дни чистил зубы. Давай же, сфотографируй мою задницу. Вот смехота!

Я выполняю его просьбу, но мне совсем не весело. Подобные выходки ничуть меня не забавляют.

— Может, еще спустишь в его «Хед энд Шолдерс»? — справляюсь я.

— Да брось ты. Нам уже пора сваливать. Но прежде я загляну еще в пару комнат.

Норрис возвращает щетки на место — в стаканчик на полке в ванной — и довольно потирает руки.

— Взгляни-ка на это! — кричит он через некоторое время из детской спальни.

Я прихожу в детскую и застаю его за отсоединением компьютерных проводов от сети. Компьютер приличный, по крайней мере на вид, рядом с ним куча дисков с играми. Я приближаюсь к столу и рассовываю диски по карманам.

— Ого! Ты только посмотри!

Норрис подскакивает к подоконнику и хватает здорового розового поросенка-копилку.

— Эй, не будь скотом! Верни свинью на место. Оставь ребенку хотя бы его карманные деньги.

— О! Да здесь и купюры есть, — говорит Норрис, тряся копилку.

— Дай-ка сюда. — Я подхожу к нему, забираю поросенка, разбиваю его о спинку кровати и рассматриваю деньги. — Двадцать фунтов, две бумажки по червонцу.

Норрис несет вниз компьютер, а я иду осмотреть спальню хозяев. Здесь тоже все разбросано — газеты, одежда и все прочее. Я проверяю, что в шкафах, но не нахожу ничего такого, что имеет смысл воровать. Ко мне присоединяется Норрис.

— Чуть не забыл. — Он достает из кармана фотоаппарат и кладет его на полку стенки. — Ну что? Пойдем?

— Пойдем.

Мы уже направляемся к двери, когда Норрис вдруг резко останавливается, светит фонариком на туалетный столик и что-то берет.

— Кольцо, по-моему, обручальное. Золотое.

— Положи на место, — говорю я. — Оставь его.

— Это еще почему?

— Кольцо ведь обручальное! Я никогда не беру ничего подобного. Слишком это по-скотски.

— Что?

— Я никогда не краду обручальные кольца, таково одно из моих правил. А поскольку правил у меня не очень много, то тех, которые есть, я придерживаюсь неукоснительно. Обручальное кольцо — это такая вещь, которую не воруют и не закладывают. Оно для людей многое значит. Они дорожат обручальными кольцами как хрен знает чем! Оно из золота, золото можно с легкостью продать, я согласен, но для хозяина эта штуковина бесценна, пойми ты. Видак и телек запросто заменяются новыми, а кольцо ничем не заменишь. Не знаю, откуда мне все это известно, наверное, от мамаши. Она потеряла свое обручальное кольцо, когда я был еще ребенком, и, естественно, так и не нашла. Страдала по этому поводу жутко.

— Но ведь это золото, старик! Золото, черт возьми!

— Положи кольцо на место.

— Да пошел ты!

— Послушай, а…

Мои мысли вдруг начинают работать в бешеном темпе. Я подхожу к шкафу и еще раз исследую содержимое. В шкафу куча женских платьев. Я осматриваю царящий здесь беспорядок и вспоминаю о разгроме внизу. Мой взгляд падает на портрет женщины на туалетном столике — единственном участочке в доме, где каждая вещица лежит на своем месте. Именно рядом с портретом Норрис нашел кольцо.

«Почему она оставила кольцо дома?» — думаю я. И вдруг обо всем догадываюсь.

— А тебе известно, что за люди здесь живут?

— Не-а. Я о них практически ничего не знаю.

— А хозяйка? Где она?

— Что? О чем ты?

— Эта женщина умерла, верно? — говорю я. — Умерла, так ведь?

— Так. И что с того?

Норрис пожимает плечами.

— А где ее семья?

— Насколько я знаю, поехала к родственникам.

Все это настолько отвратительно, что мне с трудом верится, что я не сплю.

— Какая же ты скотина! Чертов ублюдок!

— Да что с тобой происходит? — не выдерживает Норрис, когда я выхватываю кольцо из его руки.

— Пошли отсюда.

— Ладно. Приступим к погрузке.

— Никакой погрузки. Оставим здесь все, — говорю я, направляясь к двери.

— Что? Что ты имеешь в виду?

— Пойдем отсюда. Обчищать этот дом мы не будем.

— Да катись ты к черту со своими теориями! Мы набрали в этой хате столько отличных вещей!

— У парня только что умерла жена. Его дети потеряли мать. Не будем усугублять их страдания.

— Скажите, пожалуйста! Я страшно им сочувствую, черт возьми, но тоже хочу кушать! Если ты отказываешься брать все то, что мы приготовили, вали на все четыре стороны. Я же доведу это дело до конца.

— Скотина!

— Пусть даже так.

У меня появляется идея.

— Хорошо, забирай отсюда все, что хочешь. Но на мой фургон не рассчитывай.

— Да прекрати ты, Бекс, что с тобой сегодня?

Норрис говорит, что я веду себя глупо, что дело уже почти сделано, что на фоне маминой смерти эти бедолаги даже и не заметят, что их еще и ограбили, но я непреклонен.

— Что ж, тогда я пойду за своей машиной, приеду сюда чуть позже и все равно заберу то, что хочу забрать.

1 ... 45 46 47 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дневник грабителя - Дэнни Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дневник грабителя - Дэнни Кинг"