Читать книгу "Золушка из подземелья - Лидия Миленина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я всего лишь делаю то, что он говорит, — сказала я, преодолевая отвращение. Казалось, слова звучат отдельно от меня, словно их произносит робот, который должен выполнить свою роль.
— О да, это ты умеешь, — прошептал Мендер, и мы сделали новый разворот. На мгновение я оказалась дальше от него, так что контактировали лишь наши руки, и как будто смогла вдохнуть глоток свежего воздуха, прежде чем опять нырнуть в липкую вредоносную жижу. Мендер рванул меня на себя сильнее, чем предполагал танец, и мы снова оказались рядом. — Этому я хорошо тебя научил… Не бойся, малышка, — прошептал он. — Я не убью тебя, пока ты с ним. Он полон сюрпризов, в том числе… приятных. Но ты должна понести наказание за то, что показала жучок… Ты нарушила мой приказ, понимаешь?
Мендер отстранился и посмотрел мне в лицо, словно действительно хотел понять, осознаю ли я его слова. Меня передернуло, а он удовлетворенно улыбнулся.
— Это решать герцогу, я теперь принадлежу ему, — сказала я. Подобные фразы были запланированы, мы с Корвином и Дэйлом оттачивали их. И теперь они вылетали автоматически, но… шли от сердца.
Новый разворот — глоток воздуха — и вновь я вплотную к Мендеру.
— О не-ет, крошка. Ты всегда принадлежишь мне. И я накажу тебя…
— Нет, — чуть громче отвечаю я, хоть Мендер плотно прижимает меня к себе, и я, кажется, начинаю задыхаться. — Герцог защитит меня. А твоя магия тебе не поможет…
Он еще крепче прижал меня к себе, пока фигура танца позволяла это. И я ощутила в нем еще большее возбуждение. Ему нравилась вся эта ситуация. В танце, среди людей, я опять загнана в угол. Я не могу закричать, не могу позвать на помощь, пока мы не доказали его виновность.
Что ж, Мендер посмотрим…
И тут он рассмеялся, отстраняясь от меня в новой фигуре.
— Ошибаешься, девочка, моя магия защитит и от герцога, и от всех остальных… — тихо сказал он. — Ты даже не представляешь себе, на что способна «моя магия», крошка… Я ведь не показал еще и малой доли своей силы…
И тут музыка резко смолкла.
— Ошибаешься, девочка, моя магия защитит и от герцога, и от всех остальных. Ты даже не представляешь себе, на что способна «моя магия», крошка… Я ведь не показал еще и малой доли своей силы… — раздался голос Мендера на весь зал из всех динамиков.
Я застыла. Вот оно. У меня получилось. Теперь дело за Корвином и Дэйлом с ребятами. Одновременно мне стало очень страшно. Как сейчас отреагирует Мендер? И что ждет меня… Эти мысли пронеслись в голове, как ветер. Сердце забилось так, что казалось, сейчас разорвет грудь, в висках запульсировало, а в следующее мгновение кровь, наоборот, отлила от лица, и я пошатнулась.
Краем ускользающего зрения я увидела, как пары вокруг переглядываются, отходят друг от друга, выискивая, чья фраза прозвучала в зале.
— Как тебе это удалось, мелкая дрянь! — прошипел Мендер и резко рванул меня на себя так, что показалось, рука вырвется из плеча.
— Как тебе это удалось, мелкая дрянь! — раздалось на весь зал. А я пролетела пару шагов и оказалась прижата к груди Мендера, а он в это время с силой сжал мое запястье. Мгновенно вокруг нас расчистилось свободное пространство, и сотни глаз — испуганных, заинтересованных, изумленных — уставились на странную пару.
А в следующий миг ураганная сила отшвырнула от меня Мендера.
От Корвина как будто разлетались молнии. Мощный удар сбил Мендера с ног. Но герцог тут же вздернул его вверх одной рукой и, держа за горло, заставил пятиться к стене.
— Ты оскорбил женщину под моим покровительством, черный маг! — голос Корвина было слышно без всяких динамиков. Он разнесся по залу, как раскаты грома. — Ты умрешь!
А толпа расступалась перед ними, когда Мендер, жалко семеня ногами, отступал к стене, безуспешно пытался сбить ладонь герцога с горла, что-то хрипел…
Я застыла, боясь дышать. Меня качало… Но вдруг сильные руки обняли мои плечи.
— Все хорошо, Анна, — сказал Дэйл. — Небольшая импровизация от нашего герцога. На операциях с ним всегда так. Но это даже лучше… Теперь доказательства неоспоримы.
Я выдохнула и благодарно улыбнулась Дэйлу. Еще мгновение назад мир качался перед глазами, а теперь я увидела все ясно и четко. Услышала, что ко мне кто-то подходит, раздаются обеспокоенные вопросы, не пострадала ли я — вежливые, доброжелательные… Но видела перед собой лишь Корвина и Мендера у стены.
В полном молчании рука герцога сжалась еще сильнее, из горла Мендера послышался хрип, и вдруг в его выпученных глазах и красном от прилившей крови лице возникло понимание. И ярость загнанного зверя…
Его ладони разжались, отпустили руку Корвина, которую он безуспешно пытался оторвать от горла. Быстро уперлись Корвину в грудь, серебристая вспышка, словно молния, — и Корвина отбросило на пол. И он застыл, а по его телу бегали серебристые нити.
«Магия…» — послышался со всех сторон изумленно-испуганный вздох.
— Это ты умрешь, предатель! — прохрипел Мендер. Но тут же словно из ниоткуда появились несколько человек — я знала, что это люди Дэйла и инквизиторы. Мендеру заломили руки, и один из инквизиторов приложил к его груди небольшую коробочку — какое-то устройство. Мендер обмяк, безвольно повис на руках спецагентов.
Дэйл сделал шаг вперед и с улыбкой произнес:
— Маг обезврежен! Можно продолжать бал!
Люди вокруг переглядывались и перешептывались, я скорее слышала и ощущала это, чем видела. А видела я лишь Корвина на полу и серебристые нити, окутавшие его тело. Все происходило очень быстро, наверняка, никто не понимал, что делать…
Но почему, почему никто не пытается ему помочь!
Знала, что он поддавался. Что своей агрессией спровоцировал Мендера на прилюдное применение магии. Знала, что Мендеру никогда в жизни не скрутить Корвина, если тот не позволит. Знала, что поддавался ровно, сколько надо, и не допустил бы вреда для своей жизни.
Но я не могла видеть его на полу. Моего Корвина, моего «сиятельного герцога» — сильного, жесткого, мягкого, нежного…
Я бросилась к нему.
— Да помогите же ему, кто-нибудь! Инквизиторы должны знать, что с этим делать! — крикнула я, не думая о своей репутации. Не думая ни о чем, кроме него…
Я склонилась над ним. Лицо Корвина было сведено болью. Приложила руки к его груди, словно это могло помочь…
— Сейчас все будет хорошо, Анна, — тихо сказал он мне и улыбнулся.
И я увидела, как серебряные нити начинают таять. На долю мгновения мне даже показалось, что они впитываются в мои руки.
— Все хорошо, Анна. Операция прошла успешно, — сказал Корвин, быстро сел, протянул мне ладонь, и мы вместе поднялись на ноги.
— Что за интересное шоу вы здесь устроили, Корвин? — послышался громкий голос. Обернулась.
Прямо рядом с нами стоял король и улыбался.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Золушка из подземелья - Лидия Миленина», после закрытия браузера.