Читать книгу "Мой чёртов Дарси - Ана Сакру"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так вот, Анна… Вы правы только в том, как поначалу я воспринимал вас, как удачную сделку. И, конечно, не считал нужным это скрывать. И да, я хотел оставить вас в родовом поместье, в деревне. А сам планировал не менять устоявшийся ход своей жизни. Знаете ли, до поры до времени она меня вполне устраивала. Но вы…
Арчи снова поймал мою руку, накрывая своей. Тон его голоса неуловимо изменился, став глубже, серьезней. Отчего внутри меня что — то тревожно зазвенело, а сердце пустилось вскачь.
— Вы необыкновенная, мисс Пеневайз. Я не понимаю, как я мог раньше этого не замечать.
И благодарю Бога, что обстоятельства так сложились, что я познакомился с вами ближе. И смог…
Дарси вновь делает паузу, наклоняется так близко ко мне, что его нос задевает мои волосы около виска. Я устремляю лихорадочно блестящие глаза в стену напротив, боясь вздохнуть, пошевелиться, спугнуть этот момент. Мир сужается до ощущения его руки на моей, до этого хриплого чувственного шепота, дрожью разливающегося по телу.
— …Смог почувствовать то, что я чувствую сейчас к вам, Анна, — продолжает глухо Дарси, — Я даже не думал, что способен так…
Меня начинает потряхивать от нервного напряжения, перед глазами все плывет. Я правда все это слышу? Мне не кажется? Боже… Ощущаю, как виконт улыбается.
— Да и к тому же… Я ведь обещал вам быть верным мужем, мисс Пеневайз. Чисто из практических соображений вам теперь придется быть все время рядом со мной. Перспектива каждый раз мотаться из Лондона в деревню, стоит мне захотеть исполнить супружеский долг, меня не очень прельщает.
Я начинаю нервно хихикать, представляя виконта, загоняющего ради этого лошадей на зимнем бездорожье. Раскаленное напряжение благодаря шутке спадает и превращается в растекающееся по телу уютное тепло. И мне просто становится хорошо оттого, что он говорит мне все это, что так близко, что его запах обволакивает меня, дурманя мозг. Я даже начинаю разглядывать других гостей и понимаю, что все из последних сил делают вид, что нас не замечают. Наверно мы выглядим скандально, но я не нахожу в себе сил отстраниться. Я словно пьяна.
— Анна… — звук моего имени царапает что-то внутри. Он так его произносит…На выдохе…
— Я хочу настоящего брака с вами, понимаете? Где будем только мы вдвоем. Потом может быть дети…И я готов принести свою прошлую жизнь в жертву ради вас. Но…
Пальцы Дарси сильнее стискивают мою ладонь, отчего я окончательно замираю, обращаясь в слух.
— Но тогда встает вопрос…А вы готовы? Вы можете ответить мне взаимностью? Если раньше мне было все равно, признаюсь, то сейчас это единственное, что меня волнует. Я не хочу страдать от того, что собственная жена…
Дарси запинается. И я чувствую, что он просто не может продолжить. Произнести свое признание до конца. Почему-то звон приборов, чужие голоса вдруг становятся слишком резкими, больно ударяя по барабанным перепонкам. Какой неподходящий момент, как хочется убежать от всех этих людей. Я мечтаю, чтобы он продолжил, но Дарси молчит, наверно ожидая от меня хоть какой-то ответной реакции. А я не могу. Все тело сковало оцепенение. И мне мешают эти люди. Боюсь, если открою рот, сорвусь на истерику. Мне никогда не говорили ничего подобного. Сердце больно ударяется о ребра словно набат. Во рту пересыхает. Я должна что-то ответить. Тоже признаться. Я…
— Дарси, ты сегодня был на встрече с капитаном Мэтьюзом?
Вопрос Вустера летит через весь стол, и для меня он подобен выстрелу. Виконт тут же отстраняется от меня, лишая своего близкого дурманящего тепла.
— Да, слушал его показания.
— И что думаешь?
— Не знаю. Мне кажется, он лукавит. Он точно знает что — то о пропаже " Красавицы"…
— Я тоже так подумал. Я…
И дальше они говорят о каком-то мутном деле, связанном с исчезновением груженого корабля в Индийском океане. Почти все мужчины за столом тут же включаются в животрепещущую для них беседу. Потом разговор плавно переходит на политику. Дарси смеется, спорит, и, кажется, совершенно забывает обо мне. Видно, что все эти люди близки ему, что они все действительно в узком кругу и не стесняются говорить то, что думают, как и предупреждала леди Сеттей. А еще я понимаю, что Дарси с Вустером и правда друзья. Они сходятся практически во всех вопросах, а где не сходятся, тут же жарко спорят, не забывая переходить на прозвища и насмешки, которые могут позволить себе лишь очень давние знакомые. Я вяло ковыряю восхитительные блюда, лишь немного пробуя каждую перемену. Пью вино, пьянея со всеми вокруг.
Я даже благодарна этой передышке. Я могу подумать и хоть немного успокоиться. А еще, хоть Дарси и не говорит больше со мной, но я и так слишком остро чувствую, что он рядом. Он то и дело бедром касается моего бедра, плечом моего плеча. Пару раз ловит мою руку, на секунду крепко сжимая. И я вижу, как возбужденно блестят его глаза, когда виконт скользит по мне мимолетным взглядом. Внутри все скручивает в этот момент, жаркой влажной тяжестью оседая внизу живота. Я делаю глубокий вдох, и легкие парализует от запаха его одеколона, смешанного с ароматом тела, который въедается в каждую клеточку, окончательно отравляя меня.
Хотя ужин длится откровенно долго, для меня он пролетает как один миг. Сама не замечаю, как хмелею от дикой смеси прекрасного вина, будоражащего разговора и близости Дарси. Щеки начинают пылать от внутреннего жара, разлившегося по телу, а воздуха будто чуть-чуть не хватает.
За столом и правда становится пьяно, шумно и душно. Политику и дела давно обсудили, сплетни передали, и сейчас началось время смешных и даже слегка скабрезных историй. Имена не назывались, названия городов и графств выдумывались, но, судя по реакции присутствующих, большинство и так все понимало. Когда нам подали десерт, хохот уже стоял такой, что бокалы позвякивали на столе.
Я смеялась со всеми, до слёз, иногда кладя руку на локоть Дарси. Просто так, чтобы удержаться. И видела, как он в этот момент посматривает на меня, щурясь. От улыбки в уголках его глаз лучиками собирались морщинки, и почему-то их отчаянно хотелось потрогать. Один раз я даже вскинула было руку, но вовремя остановила себя. Друг с другом мы больше не говорили, разве что-нибудь подать и отставить. Но эти взгляды… Внизу живота давно все пылало, подстегиваемое выпитым вином. И я не могла не думать о том, как он целуется, прикасается, входит в меня. Взгляд то и дело скользил от губ виконта к его рукам, перемещался на плечи. Наваждение какое-то.
Пару раз я ловила на себе задумчивый взор Вустера. Но он меня не трогал, даже не смущал. Я слишком поглощена была близостью своего соседа.
После десерта дамы запросили танцы. Кавалеры сначала вальяжно отнекивались, разомлевшие после съеденного и выпитого, но их пассии были неумолимы. Нашелся герой, вызвавшийся аккомпанировать, видимо, чтобы самому избежать участи выдавать па после долгого сытного ужина. Дамы поднялись, и мужчинам пришлось подчиниться. Все дружно перетекли в большую гостиную, которую решено было использовать за место бального зала.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой чёртов Дарси - Ана Сакру», после закрытия браузера.