Читать книгу "Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нокси занял свое место и объявил, что он является опытнымэкспертом по баллистике и охотно доложит суду все, что ему удалось установить входе расследования.
Через двадцать минут Бюргер получил возможность приступить кдопросу:
– Я передаю вам кусочек свинца в форме пули с отметками нанем и спрашиваю, видели ли вы уже эту пулю и осматривали ли ее?
– Да, сэр, видел и тщательно осмотрел.
– Кто, где и когда дал вам ее?
– Я получил ее от доктора Стирлинга в морге, в комнате длявскрытий, он передал мне ее немедленно после извлечения из тела Скотта Шелби.
– Что это за пуля, мистер Нокси?
– Это пуля 38-го калибра, весом около ста пятидесяти гран.Она вылетает из дула со скоростью шестьсот девяносто пять футов в секунду ипроникает в сосновую доску приблизительно на глубину четыре и семь восьмыхдюйма.
Свидетель окинул взглядом газетных репортеров, чтобыубедиться, что они записали его слова, а затем с вызовом взглянул на Мейсона,словно говоря ему: «Попробуйте подстроить мне ловушку».
– А теперь скажите, – спросил Бюргер, – можно ли определитьне только тип оружия, но и тот конкретный экземпляр револьвера, из котороговыстрелена пуля?
– Да, сэр.
– Я передаю вам в руки револьвер номер 14581, представленныйв суд как вещественное доказательство, и спрашиваю вас: из этого ли револьверавыпущена пуля, извлеченная из тела мистера Шелби?
– Да, сэр.
– Откуда вам это известно?
– Если вы хотите, чтобы я обосновал это утверждение, топредупреждаю, что это займет довольно много времени.
– Не имеет значения, – ответил Бюргер, – время у нас есть.
– Прежде всего, – сказал свидетель, – следует запомнить, чтов канале ствола есть спиральные бороздки для придания пуле вращательногодвижения. В каждом стволе есть свои особенности, правда, весьма незначительные,однако прекрасно различимые под микроскопом. В канале ствола того оружия,которым пользуются, со временем появляются мелкие дефекты в виде царапин и вмятин.Пуля, вылетающая из дула, приобретает соответствующие отметины. Поэтому можноабсолютно надежно идентифицировать револьвер, из которого произведен выстрел.Когда мне дали в руки этот револьвер номер 14581, я произвел из него нескольковыстрелов с экспериментальными целями. Один из выстрелов я направил прямо вводу, приняв меры к тому, чтобы не повредить головку пули. Затем я подверг всеэти пробные стреляные пули микроскопическому обследованию и сделал сериюфотографий с шести пуль, выпущенных из данного револьвера. Каждая пулясфотографирована с двух сторон, поэтому я имею двенадцать снимков.
Оглядев присяжных, свидетель убедился в том, что еговнимательно и с интересом слушают. Он открыл свой портфель и вынул оттудадюжину фотографий.
– Это микрофотографии, то есть фотографии того, что виднопод микроскопом. Я расположил их таким образом, чтобы вам было нетрудносравнить их между собой. Каждая из этих шести сдвоенных фотографий сделана сразных пуль, каждая из которых вылетела из дула этого револьвера. А теперь,мистер Бюргер, я вручу вам еще один снимок, так сказать совмещенный, на которомвидно, что все микроскопические царапины и вмятины на всех пулях абсолютносовпадают.
Бюргер заявил:
– Я прошу, чтобы все эти микрофотографии были приобщены кделу в качестве вещественных доказательств.
– Не возражаю, – сказал Мейсон.
В течение нескольких минут все представленные фотографиибыли зарегистрированы клерком и приобщены к делу.
– Ну а теперь, – снова заговорил Бюргер, возвращаясь к тойфатальной пуле, которая вызвала смерть Шелби, – прошу вас, мистер Нокси,резюмировать ваши наблюдения и сообщить их здесь членам суда.
– Изучив микроследы на пулях, выстреленных из револьвераномер 14581, я принялся внимательно изучать ту пулю, которая была извлечена докторомСтирлингом из тела убитого. На этой пуле слегка деформирована головка, так какпуля попала в кость убитого. В остальном она не подверглась изменениям. Положивее под микроскоп, я начал вращать ее и делать снимки. Затем взял сравнительныймикроскоп и, вложив туда снимок одной из моих экспериментальных пуль и снимокисследуемой пули, сделал новый совмещенный снимок, на котором убедительнопредставлено полное совпадение микроскопических изменений. Эту фотографию ятакже принес сюда для рассмотрения в судебном заседании.
– Скажите, та фотография, которую вы мне сейчас передаете,сделана под совмещенным микроскопом? – спросил прокурор.
– Нет, сэр. Это две разные фотографии: слева с фатальнойпули и справа с экспериментальной. Освещение было совершенно идентичным, и обеони сняты под одинаковым углом зрения. Сравнивая их, вы можете убедиться в том,что царапины и вмятины на обеих пулях идентичны. Этим с абсолютнойдостоверностью подтверждается, что фатальная пуля была выстрелена из этогоревольвера.
Бюргер изобразил глубокое удовлетворение, произведенное нанего словами свидетеля.
– Ваша честь, я прошу, чтобы и эти фото были приобщены к делу.Кроме того, прошу предоставить присяжным возможность детально ознакомиться снаглядными материалами баллистической экспертизы.
– Я был готов к этому, мистер Бюргер, – бойко сказалсвидетель, – и потому подготовил двенадцать экземпляров для присяжных.
– Прошу, ваша честь, – сказал Бюргер, – разрешить мневручить каждому присяжному по экземпляру и дать им возможность внимательноразглядеть фотографии.
Свидетель вновь открыл свой портфель и вынул оттудадвенадцать увеличительных стекол.
Прокурор взял все это у свидетеля с благодарностью и роздалприсяжным.
Мейсон взглянул на присяжных – некоторые из них внимательноглядели на микрофото, другие, лишь мельком взглянув на фото, снова устремляливзгляд на ответчицу – верный признак того, что их мнение уже сложилось.
– Желаете ли вы подвергнуть перекрестному допросу этогосвидетеля, мистер Мейсон? – спросил Бюргер.
– Да, конечно, – ответил Мейсон, не подав виду, чтопоказания Нокси взволновали его.
– В таком случае прошу присяжных оставить при себе эти фотона все время перекрестного допроса.
– Есть ли у вас возражения, мистер Мейсон? – спросил судья.
– Никаких, ваша честь.
Нокси обернулся к Мейсону с доверительной и несколькопокровительственной улыбкой.
– Ну что ж, я готов отвечать на ваши вопросы.
– Благодарю вас, – с преувеличенной вежливостью ответилМейсон. – Насколько я знаю, мистер Нокси, когда пуля проникает в ткани тела иударяется о кость, на ней возникают дополнительные микроизменения, не связанныес отпечатками оружия.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.