Читать книгу "Наяль Давье. Герцог северных пределов - Владимир Зещинский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Наяль Давье. Герцог Хонора, – представился я, едва заметно кивая. Скрывать свое имя я не собирался, хотя бы по той простой причине, что Райнер дал мне небольшое задание – мне нужно было передать местным магам, что их всегда с радостью примут в Хоноре, если те захотят прийти.
Даркас напрягся. Как бы он ни относился к людям, но понимал, что аристократов не стоит оскорблять. Если за оскорбление простого человека ничего не будет, то вот с аристократией всегда не все так просто. Тем более я был подданным другой страны.
А Даркас оскорбил меня, показав свое пренебрежение и брезгливость, обращаясь совершенно непочтительно. Правда, в нем теплилась надежда, что я солгал. Чтобы развеять все сомнения, я просто достал документ, который доказывал мое право называться именно герцогом, и официальную бумагу от Райнера с приглашением для магов.
– От короля Хонора, – прокомментировал я бумагу и передал ее Даркасу.
К магам Ангалата я испытывал двоякое чувство. С одной стороны, я понимал, что магами при нынешних временах разбрасываться не стоит. Мне было жаль, что их уничтожают. С другой стороны, мне совершенно не хотелось, чтобы они принесли свою идеологию магам Хонора. Такое не доведет до добра. Пройдет время, и маги начнут считать себя выше, а так и до войны недалеко.
– Король приглашает всех магов Ангалата? – спросил Даркас, не испытывая ни малейшего желания покидать страну. Ему хотелось войны и власти. Он желал уничтожить простых людей, показав им их место, рядом со свиньями в грязи. Совершенно неприятный тип. Даже его мысли были окрашены в черный цвет, и мне казалось, что еще немного и с них начнет капать яд.
– Нет, – я качнул головой, решив, что Райнер простит мне мое самоуправство. – Только тех, кому я дам на то разрешение.
Даркас вскинул голову, задирая подбородок и прожигая меня взглядом.
– Почему вы решили, что нам это интересно? – спросил он гневно.
– Вам? Может быть, именно вам и не интересно, но я не думаю, что вам стоит говорить за всех вогуров Ангалата.
– Вы… мерзкий… – зашипел он.
– Еще одно оскорбление в мой адрес, и мне придется поставить вас на место, – предупредил я и, для того чтобы мое предупреждение не показалось голословным, сдернул со своей ауры несколько огненных плетений и напитал их энергией.
Меня сразу же окутала чуть подрагивающая огненная пелена. Она то затухала, то разгоралась. Любому, кто видел это, становилось понятно, что если я накину эту пелену на кого-нибудь, то этому человеку придется несладко.
Даркас дернулся, бледнея. Он слегка удивленно перевел взгляд с пелены на мое лицо, явно не понимая, как «полукровке» удается удержать и сдерживать подобное заклинание?
– Что за страна такая этот ваш Хонор? – спросил пришедший в себя Даркас, я же оглядел его и, свернув плетение, забрал из его рук бумаги.
– Полагаю, что мне лучше поговорить с теми, кому будет интересно это предложение. А еще лучше с вашим предводителем.
– Кто сказал вам…
– Ой, заткнись уже, Даркас, – резко перебила его одна из женщин, выходя вперед и вставая напротив меня. – Говори за себя. Лорду Лиадону не понравится твое самоуправство. Прошу прощения, ваша светлость, за грубость нашего товарища. Мое имя Биргит. Если предложение вашего короля еще в силе, то я могу проводить вас к тому, кто уже долгое время ведет нас за собой.
Я быстро осмотрел женщину лет сорока пяти и едва подавил в себе желание облизнуться. Та, явно что-то заметив, усмехнулась и стрельнула глазами, а потом якобы смущенно опустила взгляд.
– Ты в самом деле поведешь этого…
– Рот закрой! – Все смущение с Биргит моментально слетело. – Ты и подобные тебе уже достали своими проповедями о чистоте крови! Если тебе так хочется постоянно смотреть, как гибнут твои товарищи, пойманные охотниками, то вперед, – она махнула рукой в сторону двери, – катись отсюда и не мешай!
Лицо Даркаса потемнело от гнева. Он сжал кулаки, всматриваясь в лицо женщины с такой ненавистью, что я невольно заподозрил его в каком-нибудь психическом заболевании. Ну не может здоровый человек так сильно ненавидеть, тем более вроде как не за что ведь. Я понимаю, если бы эта Биргит убила его ребенка или запытала родителей, а то ведь сказала пару слов, которые ему просто неприятно слышать.
Спустя пару мгновений Даркас ожег меня таким же взглядом и буквально вылетел из комнаты, по-детски задев меня при этом плечом. И почти сразу я отчетливо услышал, как все маги без исключения вздохнули облегченно.
– Проблем с ним не будет? – спросил я.
– Не обращайте внимания, ваша светлость, – отмахнулась Биргит, хотя я отчетливо ощущал ее сомнения. – Его семья никогда не была аристократической, но в ней уже несколько поколений рождаются только вогуры, вот он и считает, что лучше остальных. Вы не представляете, как мне давно хотелось сказать ему что-то подобное. Моя бабушка была простым человеком, и Даркас при каждой встрече не забывал указать мне на этот факт, при этом морщась в моем присутствии так, словно от меня на самом деле пахло чем-то отвратительным.
Стоило ей это сказать, как люди тут же начали с ней соглашаться.
– Почему же вы все это терпели? – поинтересовался я, тщательно прислушиваясь к тому, что происходило за пределами этого здания. Что-то мне подсказывало, что Даркас не простит, нам лучше как можно скорее уйти отсюда.
– Потому что нас и так мало, – вздохнула Биргит. – Ценен каждый вогур.
– Что ж, если мы все решили, то я хотел бы поговорить с вашим предводителем. Я надеюсь, он не в этом здании? Нам в любом случае отсюда лучше поскорее уйти.
Стоило мне сказать это, как все замерли на мгновение, а потом быстро начали собираться.
– Как же я сама об этом не подумала? – причитала Биргит, хватая плащ и натягивая его на себя.
– И вы так просто поверите моим словам о том, что один из вас может предать? – заинтересовался я.
Биргит остановилась и тяжело посмотрела на меня.
– Нас много раз предавали. И бывало, что делали это те, на кого никто и никогда бы не подумал. А уж от Даркаса с его черной душой иного ожидать не стоило. Тем более все мы тут, по его мнению, лишь немногим лучше обычных людей. Выходим по двое. Талион, на тебе наш гость. Встречаемся в переходе Молчуна.
– Хорошо, – тут же отозвался парень, словно из воздуха возникнув рядом со мной. – Идемте, ваша светлость.
Сначала я не совсем понял, почему именно он, но потом присмотрелся и увидел, что этот, по сути, еще мальчишка в несколько раз сильнее любого присутствующего мага.
И снова мы петляли темными переулками, стараясь не попадаться на глаза людям. После этого нырнули в какой-то почти развалившийся сарай на самой окраине города. Стоило нам войти внутрь, как мне в лицо уперся кончик меча.
– Это я, – быстро сказал Талион, и меч тут же исчез.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наяль Давье. Герцог северных пределов - Владимир Зещинский», после закрытия браузера.