Читать книгу "Чисто семейное убийство - Анна Орлова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нехорошо угрожать беззащитному духу? А нас носом в стену направлять – хорошо? То-то же!
Призрачная дама вздрогнула всем телом и – клянусь! – гневно на меня воззрилась. Как ей удалось это сделать при отсутствии глаз, оставалось загадкой. Но ведь справилась!
Зато вежливая просьба Этана вкупе с моей невежливой угрозой наконец подействовали. Дальше мы шли пусть и медленнее, зато не рискуя расквасить нос.
Надеюсь, призрак не заплутает? Потому что лично я сбилась еще на шестом повороте.
– Да вы издеваетесь?! – шепотом взвыл Этан, когда призрак завис у двери в комнаты покойного Джозефа Кларка. – Шутки вздумали шутить?
Выходит, она повела нас кружным путем по всему дому? Просто забавы ради?
Он подбросил на ладони череп, будто примеряясь, чтобы запустить им в стену. Призрак испуганно попятился, крутанулся на месте и исчез.
Этан закатил глаза.
– Чтобы я еще раз связался…
Я тронула мужа за локоть, поднялась на цыпочки и сказала ему на ухо:
– Там кто-то есть.
Этан тут же насторожился и перестал тихо ругаться.
– Горничная? – предположил он одними губами и тихо-тихо повернул ручку. Дверь оказалась заперта.
Он вытащил из кармана связку ключей (полезно все-таки пользоваться расположением хозяйки дома!) и принялся возиться с замком, стараясь не шуметь.
Наконец дверь бесшумно отворилась. Внутри было тихо, темно и пусто. Во всяком случае, на первый взгляд.
– Выходите! – приказал Этан, водя фонариком.
Как дама практичная, я нащупала выключатель. Щелчок – и комнату залил яркий свет.
– Выходите! – повторил Этан громче. – Мистер Макбрайд… Хайд, Джекинс, Стивенсон и так далее. И миссис Макбрайд также. Выходите. Мы знаем, что вы здесь!
Мошенники, кажется, даже дышать перестали. Вот только никто не в силах остановить ток крови и биение сердца, так что скрыться от меня они не могли. Бывает все же польза от той капельки крови фэйри, что течет в моих жилах.
– Целая толпа, – хмыкнула я, выглянув у него из-за плеча. – Дорогой, они за диваном.
Из-за дивана сдавленно выругались.
– Вылезайте! – велел Этан. – И без глупостей, иначе вас будет искать вся страна за нападение на офицера полиции.
За диваном чертыхнулись снова. Какая экспрессия!
– Ведите себя прилично, – нахмурился Этан. – Здесь моя жена.
Я прямо-таки умилилась такой заботе.
– Или что? – буркнул мистер Макбрайд (для ясности буду называть его так), на четвереньках выползая из-за дивана. Охнул и потер кулаком поясницу.
– Или я сделаю так, – мило улыбнулась я, – что у вас при каждом бранном слове будет… как думаешь, дорогой, чирей на языке – этого достаточно?
– Вполне, дорогая. – Этан подмигнул мне, глаза его смеялись. – К тому же у мистера Макбрайда не будет тогда повода жаловаться на произвол и причинение вреда здоровью.
– Ведьма! – припечатал Макбрайд и протянул руку, чтобы помочь выбраться жене.
Я польщенно зарделась. Заслужить такой эпитет – при полном отсутствии ведьмовских способностей! – дорогого стоит.
Миссис Макбрайд, впрочем, в помощи мужа не нуждалась. Гибкая, как змея, она выскользнула из-за дивана и, красуясь, повела бедром.
Я вдруг испытала абсурдное желание прикрыть Этану глаза ладонью. Мужской костюм, облегающий, как вторая кожа, делал формы миссис Макбрайд настолько аппетитными, что тут бы и святой не устоял!
Этан устоял.
– Миссис Макбрайд, – сказал он насмешливо, – можете не рассчитывать на свои, кхм, прелести. У меня жена есть.
– Жена? – пропела она мелодично и смерила меня презрительным взглядом. Натолкнулась на мой – ироничный – и несколько поумерила пыл.
– Жена, – кивнул Этан, обнимая меня за плечи. Он был напряжен, хотя внешне и не скажешь. – Кстати, применение гламура в отношении людей противозаконно. Тем более против офицера полиции.
– Гламура? – невольно заинтересовалась я. – Любопытно. Значит, в вас минимум четверть альвийской крови?
– Такие способности, – вздохнул Этан, – и на благое бы дело!.. Ну да ладно. Перевоспитание отпетых преступников – это не моя задача.
Макбрайд что-то прикинул, плюхнулся на диван и закинул ногу на ногу.
– А какая ваша? – Он похлопал ладонью по обивке. – Милая, садись. Похоже, разговор у нас будет долгим.
Она расположилась рядом, фыркнула и вытащила портсигар.
– Расследование убийства, – не стал юлить Этан, глядя на привольно развалившихся мошенников сверху вниз.
– Пфф! – Миссис Макбрайд чиркнула спичкой и поднесла сигарету к губам.
– Мы-то тут каким боком? – вторил ей муж. – Нам старика убивать не резон.
В этом можно не сомневаться. Если бы Джозефа Кларка застрелили или оглушили чем-нибудь тяжелым, это еще можно было бы приписать Макбрайдам. Скажем, старик не вовремя вернулся, застал их на месте преступления и они ответили пулей. Но яд…
Этан чуть подался вперед, поймал его взгляд и спросил раздельно:
– Что вы тут делаете?
Миссис Макбрайд разомкнула красивые губы и выдохнула колечко дыма. Мистер Макбрайд по-прежнему развязно улыбался. Молча.
– Послушайте. – Этан присел на угол письменного стола и скрестил руки на груди. – Я ведь могу основательно подпортить вам жизнь.
– Заявите про гламур? – подняла брови ослепительная миссис Макбрайд. В тоне ее звучали вызов и насмешка.
Этан поморщился. Ясно ведь, что начинать такое дело – только людей смешить. Соберутся двенадцать присяжных и будут гадать, очаровывала миссис Макбрайд инспектора ножками, улыбками или все-таки магией? Не потому ли он поддался, что жена у него плоха? Или, быть может, силы воли недостаточно?
Не имеет значения, что он как раз не поддался! Главное, что в памяти людей инспектор Баррет останется как ненадежный и падкий на соблазны тип. Слухи – штука такая. То ли он соблазнил, то ли его соблазнили – кто там будет разбираться? И все это чтобы насолить каким-то мошенникам?
– Ну разумеется… нет. – Этан, оказывается, тоже умел едко улыбаться. – Я просто сейчас подниму шум и заявлю о краже со взломом. Вас ведь застали на месте преступления.
– Мы ничего не украли! – перебил мистер Макбрайд, но не сумел скрыть мелькнувшую в глазах тревогу.
– Можете нас… обыскать, – мурлыкнула миссис Макбрайд и плечиком повела.
Если она намеревалась Этана смутить, то просчиталась.
– Что вы, миссис Макбрайд, – открестился он вежливо, – обыскивать женщину должна другая женщина. Так что мы пригласим, скажем, надзирательницу тюрьмы или позовем на помощь мою жену.
– Охотно окажу тебе эту услугу, дорогой. – Я улыбнулась миссис Макбрайд, мысленно обещая ей множество неприятных моментов.
Она ответила кислой гримасой, а мистер Макбрайд цокнул языком.
– Валяйте. Нет у нас ничего.
– Значит, вы не успели украсть то, за чем пришли, – не дал сбить себя с толку Этан. – Думаете, присяжные поверят, что вы просто заблудились и решили немного отдохнуть в спальне убитого?
– Если нанять хорошего адвоката, – ухмыльнулся Макбрайд, – то он добьется, чтобы присяжные приехали прямо сюда. Пусть убедятся, что тут заблудиться раз плюнуть.
Этан кивнул благожелательно.
– Ну да, ну да. И замок по чистой случайности оказался не заперт? Вот только минимум трое – я, моя жена и хозяйка дома – поклянутся, что дверь была закрыта. А у вас, мистер Макбрайд, отвратительный, скажем так, послужной список. Как думаете, кому из нас поверят? Короче говоря, даже если вы каким-то чудом умудритесь избежать наказания, неприятностей я вам доставлю массу. Можете на меня положиться.
Макбрайды мрачно переглянулись. Понимали, что пустыми обещаниями инспектор Ярда разбрасываться не
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чисто семейное убийство - Анна Орлова», после закрытия браузера.