Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Жена Его Сиятельства - Делия Росси

Читать книгу "Жена Его Сиятельства - Делия Росси"

4 428
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 97
Перейти на страницу:

- Ну, хотя бы вкратце, - попросила Джул.

- Видите ли, юная леди, магия - довольно опасная штука. Она не прощает ошибок. А Эдриан допустил одну, но очень серьезную - он обратился к древней магии крови, не имея на это права.

- Как это?

- Он мог бы попытаться вернуть леди Мэри, если бы был связан с ней брачными узами. Это являлось главным условием того обряда. А Эдриан решил, что сумеет обойти подобный закон. Что говорить? Если бы он посоветовался с кем-нибудь из более опытных магов, да, вот, хоть со мной, - расстроенно покачал головой лорд Джон. - Но нет. Мальчик был слишком порывист и самонадеян. Что поделаешь? Молодость, - расстроенно вздохнул он.

- И что? Ничего нельзя сделать?

Джул почувствовала, как сжалось сердце. Странно. Никогда раньше она не переживала за незнакомых мужчин.

«Это потому, что я живу в его доме и успела привыкнуть к Эрролу, - принялась оправдываться она. - В этом нет ничего удивительного!»

- Увы, - грустно ответил призрак.

Он замолчал и принялся ожесточенно выбивать трубку.

Джулия смотрела на старика, видела его погасшие глаза, чуть дрожащие руки, сердито поджатые губы, и понимала, что лорду Эдисону до сих пор не удалось примириться с произошедшим.

- Лорд Эдисон, вот, вы говорите, что тот, кого я поцелую, станет императором, - она решила уйти от тяжелой темы. - А как же тогда утверждение, что правителем становится сильнейший? Какое-то противоречие получается.

- Никаких противоречий, милая леди, - встрепенулся старичок. - Магия самого сильного претендента как раз и должна выманить у вас поцелуй.

- Глупости какие-то, - нахмурилась Джул.

- Ничего и не глупости, - обиженно выпятил нижнюю губу лорд Эдисон. - Я же вам объяснял - это закон притяжения.

- Получается, шанс есть даже у Аллена? - задумалась она.

- Разумеется. Лорд Каллендер - весьма неплохой маг. Пожалуй, один из сильнейших в нынешнем наборе.

Джул искренне расстроилась. Она-то думала, что все зависит только от нее, а оказалось…

Тогда она ушла от лорда Эдисона в расстройстве, не уставая думать о том, как избегнуть незавидной участи чьей-то жены. А сейчас...

Сейчас ещё и этот сон добавился, в котором неизвестный мужчина пытался подчинить ее тело так же, как это сделал когда-то Уильям! И ведь она почти поддалась. Едва не застонала, в ответ на непристойные ласки. Боже, стыдно-то как! И ведь никому не расскажешь!

Что она могла ответить на расспросы Эдриана? Что ей приснился совершенно неприличный сон? Глупость какая!

Джул подошла к окну и отерла мокрые, от слез глаза.

Еще одна почти бессонная ночь подходила к концу. На востоке уже показался краешек ярко-малинового диска, и чернота неба стала отступать, рассеиваясь под первыми робкими лучами солнца.

Интересно, как Эррол узнал, что она плакала? Его ведь не было в замке. Вчера вечером лорд Эдисон проболтался, что его пра-пра… и сколько-то еще раз правнук уехал с инспекцией в дальний удел. И вот, пожалуйста! Вломился к ней в комнату посреди ночи и принялся выяснять, что случилось. Ему-то какое дело?

Мысли снова вернулись к хозяину Эшена. Странный он все-таки. Мрачный, нелюдимый, загадочный. Совсем как герои лорда Байрона.

Джул вспомнила, как зачитывалась «Чайльд Гарольдом», как холодными вуллсхедскими ночами шептала стихи любимого поэта и ощущала сопричастность его идеалам…

Бедный лорд Эррол. Наверное, очень тяжело в один миг потерять все - прежнюю жизнь, невесту, наследство. В Эверее уважением и властью пользуются только маги, а значит, Эдриану пришлось нелегко. Трудно даже представить, каково этому гордому и сильному мужчине существовать в стране, где не-магов за людей не считают.

Джулия почувствовала, как душу затопила жалость.

Бедный лорд Эррол. Если бы она хоть как-то могла ему помочь!

Джул оперлась о подоконник, но тут ее внимание привлек непонятный шум, раздающийся за дверью, и она неловко повернулась, зацепившись платьем за бронзовую скобку для гардин.

- Ой! - рука ее соскользнула, нога подвернулась, и Джул, пытаясь удержаться, схватилась за стоящее рядом бюро.

Послышался треск, и деревянная крышка отлетела в одну сторону, а Джулия - в другую.

Нет, ну, это уже слишком! Джул потерла ушибленный локоть и посмотрела на хлипкую мебель. Из чего ее только делают? Маги, называется. Не могут нормальный стол сколотить!

А это ещё что такое?

На полу белела какая-то маленькая книжица.

Джулия подтянула находку и придвинулась ближе к окну. В свете первых лучей рассвета, она разобрала на титульном листе витиеватую надпись - «Мэри Аделаида Норрей, графиня Уэнсфилд» Она перевернула страницу. Ага. Рецепт яблочного пирога, рассуждения о бальном платье, дальше шло описание какого-то обеда. Так, а это что?

«Сегодня мой жених был не в духе. Он появился лишь к ужину и оказался на редкость невнимательным. Почти не разговаривал со мной, все о чем-то думал и думал. И его яркие синие глаза казались совсем темными. Ах, как бы мне хотелось увидеть его без маски! Наверняка, он очень красив. Папенька говорил, что мужчины другого мира отличаются редкой красотой, но мне так хочется самой в этом убедиться…»

Джулия оторвалась от чтения и удивленно хмыкнула.

Вот это да! Похоже, она нашла дневник леди Мэри Норрей.

Занятно.

Она машинально потерла ушибленную руку, перевернула ещё одну страницу и углубилась в чтение мелких, словно нанизанных одна на другую строк.

«Сегодня произошла странная вещь. Папенька говорил, что я должна во всем слушаться своего жениха, но он не предупредил, что тот может быть таким странным. А он… Он был на самого себя не похож. И глаза у него стали совсем другими. Льдисто-голубыми, холодными, жестокими. Он меня очень напугал. Я даже заплакала. Вчера он был таким милым, смешил меня, рассказывал всякие занимательные истории, а сегодня его как будто подменили…»

Джул подняла взгляд от тетради и задумалась. Похоже, леди Мэри не догадывалась о количестве женихов. «Льдисто-голубые глаза» - повторила Джулия. Аллен. Несомненно, Аллен... Это определение очень хорошо ему подходит. А еще, от него пахнет хвоей и можжевельником.

Она задумалась. В голове крутилась какая-то мысль. Льдистые... Точно! Именно так выглядели глаза на портрете в коридоре Вуллсхеда. Высокомерный красавец, с презрительным выражением льдисто-голубых глаз. И родинка... Правильно! У нарисованного лорда над губой была небольшая родинка.

Получается, это личный портал Аллена? Значит, он тоже имеет доступ в замок графа?

Джулия вздохнула. Сколько же их, этих магов, шастающих в Вуллсхед, как к себе домой?

«Я сегодня очень счастлива! Мой возлюбленный, наконец-то, сделал мне признание. Я расплакалась от радости!

1 ... 43 44 45 ... 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена Его Сиятельства - Делия Росси», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жена Его Сиятельства - Делия Росси"