Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс

Читать книгу "Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс"

963
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 57
Перейти на страницу:

– Вижу, что вы настолько потрясены, что утратили дар речи, – сказал Болсовер, внимательно глядя на Джейн. – Что ж, я дам вам неделю, чтобы прийти в себя. Надеюсь, этого времени вам хватит, чтобы обдумать мое предложение и осознать, каковы могут быть последствия вашего отказа. Я позабочусь о том, чтобы ваша семья лишилась средств к существованию, и получу Грейстоун. И даже не думайте о том, чтобы перевезти всех в Уитерингтон, я приостановлю оформление сделки.

Джейн вскочила и выбежала из комнаты, не желая, чтобы Болсовер видел ее слезы. В холле она помедлила. При других обстоятельствах она искала бы утешения у отца и матери, но сейчас она не могла обратиться к ним, родители стали причиной ее страданий. Ей не к кому было пойти. Джейн не могла даже поговорить с Марком. Он, конечно, попытался бы утешить ее, но он был помолвлен с ее сестрой, и Джейн поклялась себе, что обратится к нему за помощью только в крайнем случае.

Она выбежала из дома, не имея понятия, куда пойти. Сама не зная как, она очутилась в конюшне и, всхлипывая, обняла пони за теплую шею. Всхлипывая, Джейн отыскала упряжь и оседлала пони. Привыкший тянуть двуколку, Бонни недоуменно покосился на хозяйку. Вскочив в седло, Джейн выехала из конюшни и поскакала прочь, не обращая внимания на крики Дэниела.

Она не знала, куда направляется. Ей было все равно. Она не обращала внимания на экипажи, мчащиеся по дороге. Одной коляске пришлось даже свернуть на обочину, пропуская Джейн. Джейн проскакала мимо деревенской гостиницы, через перекресток, миновала поворот на Уитерингтон и вскоре очутилась у ворот, ведущих в поместье Бродакрз. Она уже повернула на дорогу, ведущую к дому, и в это мгновение будто очнулась. Она не должна была приезжать сюда!

– Тпру! Стой! – крикнула она и натянула поводья, заставив пони остановиться на всем скаку.

Возмущенная таким непочтительным обращением, лошадь встала на дыбы и сбросила Джейн на землю.

В это мгновение на дороге показался Марк в своей бричке, и только умение управлять лошадьми позволило ему избежать наезда на Джейн. Лошади, пони и бричка образовали запутанный клубок. Отбросив поводья, Марк выскочил из брички и подбежал к Джейн. Девушка была без сознания, очень бледна и почему-то одета в нарядное платье, что было ей не свойственно. На голове Джейн не было шляпки. Только что-то ужасное могло выгнать ее из дома в таком виде.

– О боже! – Марк бросился на колени рядом с девушкой. – Джейн! Джейн, очнись. Очнись, пожалуйста. – Он подавил желание встряхнуть ее за плечи и принялся ощупывать ее голову. Отняв руки, Марк увидел на них кровь. – Пожалуйста, Господи, не дай ей умереть! – громко взмолился Марк. – Пусть она живет. Она нужна мне…

Джейн не шевелилась. Взять ее на руки и отнести в дом? Или оставить здесь, на дороге, пока не принесут носилки? Марк огляделся. Вокруг не было ни души, послать за носилками было некого. Он встал, склонился, поднял Джейн на руки и медленно направился к дому.

На дорожке показался Томпсон. Он услышал звук столкновения и отчаянное ржание лошадей и отправился посмотреть, что случилось. Марк кратко рассказал ему о произошедшем, попросил позаботиться о лошадях и экипаже, а сам внес Джейн в дом и послал горничную за матерью.

– Марк, что случилось?! – воскликнула леди Уиндем, с ужасом глядя на его груз.

– Она скакала по дороге и упала. Я чудом не наехал на нее. Пошли, пожалуйста, за доктором Тренчем.

– Да, разумеется, я немедленно отправлю к нему лакея. И за леди Кэвенхерст, конечно. – Отдав распоряжения слуге, она повернулась к Марку: – Если она ехала верхом, почему так странно одета?

– Не знаю, мама, боюсь, в Грейстоуне случилось что-то страшное. Возможно, она направлялась к нам за помощью.

– Грейс расскажет обо всем, когда приедет. Отнеси Джейн в голубую комнату. Я пошлю к тебе Дженет.

Дженет была старой няней Марка.

Спальню называли голубой комнатой из-за портьер и покрывала на кровати цвета летнего неба. Марк осторожно положил Джейн на постель. Она все еще была без сознания, и страх за ее жизнь сводил Марка с ума. Опустившись на колени рядом с кроватью, Марк кончиками пальцев провел по бледной щеке Джейн.

– Джейн, ты должна жить, – прошептал он. – Я люблю тебя. Без тебя моя жизнь пуста. Пожалуйста, дорогая, прошу тебя, очнись.

Марк нежно коснулся губами ее щеки. Джейн не пошевелилась. Наверное, она даже не слышит его. Сердце Марка, отчаянно колотившееся, вдруг словно остановилось. Он сделал глубокий вдох и, стараясь успокоиться, взял Джейн за руку.

Каким глупцом он был, подчинив свою жизнь условностям. Почему он не разглядел Джейн до того, как сделал предложение Изабелле? Почему согласился с общим мнением, считавшим Джейн простушкой, не стоящей внимания? «Джейн уже списана со счета». Слова матери эхом отзывались в голове Марка. Для него Джейн была важнее всего – важнее самой его жизни, богатства и уж точно важнее мнения высшего света. Проблема состояла в том, что Джейн никогда не примет его предложения, даже если он вынудит ее признаться в ответной любви. Она никогда не предаст сестру, как не предал его самого Дрю. Где же Дрю?

Леди Уиндем вошла в комнату в сопровождении доктора Тренча и Дженет.

– Она пришла в себя?

– Нет.

Марк встал и неохотно вышел из комнаты.

* * *

Ресницы Джейн затрепетали, она медленно открыла глаза. Где она? Она лежит в постели, но это не ее постель. Повернув голову, она увидела в кресле рядом с кроватью Марка. Он выглядел очень уставшим, но улыбка его была теплой и радостной.

– Наконец-то вы очнулись.

– Где я? – прошептала Джейн.

– В Бродакрз. Вы упали с лошади, помните?

– Нет. А почему я была на лошади?

– Думаю, вы ехали сюда, чтобы поговорить со мной.

– Правда? – Джейн попыталась сесть, но у нее тут же закружилась голова. Она подняла руку и нащупала плотную повязку. – А о чем я хотела с вами поговорить?

– Я надеялся, что вы мне это расскажете.

– Сэр Джаспер, – пробормотала Джейн, чувствуя, как слова болезненно отдаются в голове. – Я выяснила, что его фамилия Пэджит и что он состоял в родстве с тем человеком, похороненным рядом с церковью.

– Я знаю, но не думаю, что вы хотели поговорить со мной об этом. Вы бы не покинули дом в такой спешке, даже не переодевшись в подходящее платье, чтобы рассказать мне о сэре Джаспере.

– Я это сделала?

– Да.

– Мама знает, где я?

– Конечно, мы сразу сообщили ей. Она приходила сюда каждый день.

– Каждый день? – растерянно переспросила Джейн. – И как долго я тут лежу?

– Неделю.

– Неделю!

Марк улыбнулся:

– Да, семь дней, и большую часть этого времени вы провели в бреду.

1 ... 43 44 45 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс"