Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Общество любительниц плавания имени Дж.М. Барри - Барбара Цитвер

Читать книгу "Общество любительниц плавания имени Дж.М. Барри - Барбара Цитвер"

151
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 80
Перейти на страницу:

– Мы надеемся, что он будет и дальше нам помогать, – многозначительно проговорила Джой. – Надеемся, что он останется в поместье и после реконструкции.

– Конечно останется! – зарокотал Массимо. – Лучшего управляющего вам не найти.

Иэн, несколько смущенный, только покачал головой. Но Джой показалось, что она уловила усмешку.

– Посмотрим, – ответил Иэн.


В половине третьего Массимо настоял, чтобы они сделали перерыв и отправились в соседний Колчестер, в его любимый сетевой ресторанчик, который назывался «Зиззи». Иэн изо всех сил старался отвертеться от поездки. Лили через час придет из школы и удивится, не застав его дома. Но Массимо и слушать ничего не желал, а отказать ему было очень непросто. Он пообещал, что к четырем Иэн будет уже дома, после чего достал телефон – номер ресторана оказался у него на кнопке быстрого набора – и заказал обед на троих. Он явно был постоянным гостем, судя по тому, что во время телефонной беседы то и дело принимался жизнерадостно болтать по-итальянски и несколько раз разражался оглушительным хохотом.

Но контора все-таки добралась до итальянца, и, сидя за сервированным столом, Джой с Иэном нетерпеливо его дожидались. Массимо расхаживал по дорожке перед рестораном, темпераментно беседуя с кем-то. Три блюда с закусками уже стояли на столе: салат с тунцом, яйцами, оливками и картофелем, миска мидий, приготовленных в вине, и нарезанная чиабатта, с разложенными на хлебе кусочками помидора, листиками базилика и колечками лука. Джой потягивала охлажденное треббиано, и даже Иэн, которого воодушевила перспектива настоящего итальянского обеда, сдался и заказал бокал мерло.

– Так что же вы имеете против Массимо? – негромко спросила Джой.

– Ничего против него я не имею, – ответил Иэн, накладывая себе на тарелку салата.

– У меня сложилось иное впечатление.

Иэн пожал плечами и попробовал салат. Покачал головой.

– Может быть, есть что-то такое, о чем мне стоит знать? Ну же, Иэн. Если я сейчас совершаю большую ошибку, помогите мне. Пожалуйста!

Иэн несколько секунд молча жевал, внимательно глядя в лицо Джой, после чего беззвучно отложил вилку и кашлянул.

– Массимо очень хороший работник, – безучастным тоном сообщил он.

– Ладно. А…

– И все любят его жену.

Джой подождала продолжения.

– Я чувствую, что здесь кроется какое-то «но», и мне бы очень хотелось узнать, какое именно. Прошу вас. Я прошу вас о помощи.

– Ладно! Хорошо! Ничего особенного, просто некоторым из-за него пришлось свернуть свое дело.

– Другим подрядчикам?

Иэн кивнул.

– Он выжил их из бизнеса?

– Ну, не то чтобы намеренно. Более того, он даже взял к себе на работу двоих из них, Лусиана Макбрайда и Гарри Дугласа.

– Что случилось с их компаниями?

– Они не смогли тягаться с итальянцем. Все начали нанимать Фортинелли. Ну, не совсем все, многие из местных хранили верность своим, но у людей появились деньги, лондонцы начали покупать здесь недвижимость, чтобы отдыхать по выходным, и у него все время было полно работы.

– Но почему? Разве он берет дешевле?

– Нет, это вряд ли, во всяком случае, ненамного.

– Работает быстрее?

– Это да, быстрее. И все говорят, что у него на строительной площадке красиво.

– Это как?

– Ну, если заехать туда даже среди ночи, все будет подметено, мусор собран и убран с глаз долой, все в ажуре, и это даже в процессе работы.

– Об этом я тоже слышала. Так, значит, его не любят, потому что он осмелился быть успешным? Этим он всех оскорбил?

– Он дает объявления об оказании услуг через Интернет!

Джой не сдержалась и фыркнула:

– Боже! Давайте посадим его за это в тюрьму!

Но Иэн даже не улыбнулся:

– Джой, это маленький городок. Дуглас с Макбрайдом вполне справлялись с работой. И вдруг, ни с того ни с сего, люди, которые до сих пор обеспечивали свои семьи, вынуждены свернуть лавочку и наняться на работу к человеку, который едва говорит по-английски.

– Но, Иэн, это же неправда. – Джой сделала глоток вина и положила себе несколько мидий.

Они несколько секунд просидели в неловком молчании. Они ели неспешно и задумчиво, не разговаривая.

– Позвольте мне спросить вас, – проговорила наконец Джой.

– Валяйте.

– Если бы на вас возложили ответственность за сохранение и восстановление Стэнвей-Хауса, если бы решение зависело только от вас… – Джой подалась вперед, надеясь, что Иэн понял, к чему она клонит. Но если он и понял, то ничем этого не выдал. – Были бы вы уверены, что Дуглас или Макбрайд справятся с этой работой?

Иэн откинулся на спинку стула:

– Сами?

– Ну или нанимая субподрядчиков, не важно. Доверили бы вы им работу такого уровня?

Иэн отвернулся, смущенный такой постановкой вопроса.

– Ну пожалуйста, – сказала Джой. – Я ценю ваше мнение, Иэн. И если я совершаю ошибку, я действительно должна знать, пока еще не поздно.

Иэн протяжно вздохнул:

– Никакой ошибки вы не совершаете. Фортинелли здесь явно самый лучший работник. Однако народ до сих пор недоволен из-за Люка и Гарри.

– Я все поняла, – ответила Джой шепотом, потому что Массимо, широко улыбаясь, уже появился в дверях и спешил к столу.

– Прошу прощения! Ага, я вижу, вы уже приступили! Буэно! – Массимо опустился на свой стул. – Во время обеда ни слова о работе! Ни словечка! Вредит пищеварению. – Массимо развернул салфетку и положил на колени. Отпил вина. – Говорим только о жизни, о чем угодно, но не о работе. Джой, вы ведь живете в Нью-Йорке? А где именно?

– В Нижнем Ист-Сайде. Вы знаете Манхэттен?

– Не очень хорошо. Но мне там нравится! А вы бывали в Америке, Иэн?

Иэн покачал головой.

– У вас там дом или квартира?

– Квартира. Я в ней выросла. Мать у меня умерла много лет назад, отец женился во второй раз и переехал во Флориду.

Массимо опечалился:

– И вы живете в большом городе совсем одна? А братья? Сестры?

– Нет. Но у меня много друзей. И работа не оставляет свободного времени.

Массимо кивнул, улыбаясь. По-видимому, такая жизнь казалась ему странной, даже ненормальной, однако из приличия он не отважился на дальнейшие расспросы. Он кивнул, несколько секунд глядел на Иэна, затем снова посмотрел на Джой. Положил себе несколько моллюсков и передал блюдо по кругу.

– Какая вкуснота! – сказал он. – Напоминает мне о медовом месяце на Гардском озере. Вы оба обязательно должны там побывать!

1 ... 43 44 45 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Общество любительниц плавания имени Дж.М. Барри - Барбара Цитвер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Общество любительниц плавания имени Дж.М. Барри - Барбара Цитвер"