Читать книгу "Затерянный замок - Иар Эльтеррус"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — отрицательно покачал головой он. — Я обнаружил кристалл для агрономов, это мастера, способные вырастить урожай где угодно. Там есть конструкты, позволяющие создать плодородную почву даже на террасах вокруг скал. А места вокруг пандуса, ведущего в замок, много, сотни десятин. Да, там сейчас сплошной камень, но я смогу создать там почву и выстроить для крестьян дома. Очень неплохо, если Наэрта не будет зависеть от поставок продовольствия откуда бы то ни было. Грахва, когда узнает, где мы обосновались, не преминет нагадить. Потому я об этом и задумался. Да и ремесленники пригодятся. К тому же, можно будет обучить их новому ремеслу в Уантане, Анфар не откажет.
— Но осторожность соблюдать не помешает, мало ли кто среди переселенцев есть, — вздохнула девушка. — Сначала надо хорошенько присмотреться к ним. Встречали мы еще в балагане переселенческие караваны. Так в одном нормальные, трудолюбивые люди были, а в двух других сплошные лентяи и пьяницы. Едва ноги от них унесли!
Кейсав только кивнул, и они двинулись дальше, не обращая внимания на вьющихся вокруг беспризорников — украсть что-либо у чародеев, активировавших особого рода защитные связки, было совершенно невозможно. Руки воришек просто проходили сквозь кошельки, словно они были иллюзиями. Это поражало беспризорников настолько, что они застывали на месте, ошалело раскрыв рты. И долго провожали странных путников растерянным взглядом.
Наконец перед чародеями раскинулась гигантская рыночная площадь. Поговаривали, что ее невозможно обойти и за три дня. Не имелось товаров в Дэлоуэ, которые невозможно было бы купить на главном таламарском рынке. На него стремились попасть торговцы со всего известного мира. Насколько знал Кейсав, к Городу Мастеров уже двигались два больших каравана из Уантана, под завязку загруженные изделиями уантанских мастеров. Такие в других местах давно разучились делать.
Обнаружив в отдалении помост, на котором выступали циркачи, Сейла решительно потянула Кейсава туда. Присмотревшись, она узнала кое-кого — это был балаган Гайсара и Канга, не очень большой, но вполне успешный. Кочевал он, в основном, по северу, поэтому с балаганом Шаэра сталкивался всего пару раз. Но самих хозяев, фокусника и жонглера, как и двух акробатов, Лидна и Отара, девушка знала, поэтому, пробившись в первые ряды зрителей, весело помахала им. Циркачи ее тоже узнали, поскольку заулыбались, но прерывать представление, конечно, не стали.
— Привет, Сейла! — после сбора денег подошел к ним Гайсар. — Шаэр тоже здесь?
— Приветствую! — обняла его девушка. — А Шаэра давно турнули из балагана. Сейчас им Майт-сказитель и дядюшка Охт заправляют. Слыхал, наверное, про цирковой театр? Он сейчас, правда, на юге кочует, в основном туда-сюда по течению Кхайны.
— Так это они⁈ — изумился фокусник. — Здорово, молодцы какие! А ты почему не с ними?
— Ушла я из балагана еще два года назад, решила чародейством всерьез заняться, — объяснила Сейла и показала на своего спутника. — А это мой учитель, Кейсав, ученик Фаэра.
— Тот самый Кейсав, ученик Фаэра⁈ — вытаращился на упомянутого Гайсар. — Вот это да! И ты у этого великого чародея в ученицах⁈
— Ага, — довольно кивнула девушка. — Он еще и мой муж. А вы откуда про него знаете?
— Да-да, мне тоже интересно, — поддержал ее удивленный молодой чародей, слова про мужа его хоть и смутили, но ничего против он не имел.
— Так слухами о вас, уважаемый, весь Дэлоуэ полнится! — не менее удивленно посмотрел на него фокусник. — Только и рассказывают, что ходит по миру великий чародей и помогает людям, не беря за это денег. И с разбойниками разбирается; и пиратов, всему побережью жизни не дававших, изничтожил; и больных лечит таких, что ни один лекарь не возьмется.
— Мда… — почесал в затылке Кейсав. — Надо же, несколько раз помог, а уже столько всего понавыдумывали…
— Не удивляйтесь, — рассмеялся чародей. — Людям нужно верить в героев. Вам не повезло, вас молва избрала оным, и теперь от вас будут ожидать новых подвигов и свершений. И любой поступок так перекрутят в своих рассказах, что вы сами не поверите, услышав.
— Вот же даргаловы мощи… — недовольно пробурчал молодой чародей. — Только этого нам и не хватало… Не успели обустроиться, как…
— А где вы поселились? — поинтересовался Гайсар.
— В призрачном замке, который иногда видели на побережье с тракта между Таламаром и Сартаном, — не стала скрывать Сейла, бросив на мужа вопросительный взгляд, на что он кивнул. — Это замок Древних, теперь он снова открыт.
— Вот это да! — выдохнул фокусник. — Это же рождение новой легенды! Только вот…
— Что?
— Как узнают, что замок населен и не призрачный больше, потянутся туда всякие авантюристы и жадные гниды, чтобы попытаться у вас его отобрать или обманом заставить отдать.
— Туда никто, кроме чародеев, не войдет, — усмехнулся Кейсав. — К тому же только имеющих благословение Древних. Так что пусть пытаются.
— Не мне, конечно, вас советовать, уважаемый господин, — укоризненно покачал головой Гайсар. — Но я все же посоветовал бы связаться с двумя-тремя владетелями и объяснить им ситуацию. Если они признают вас владетелем, законно владеющим замком, то никто не полезет после того, как слухи об этом разойдутся. А в ином случае вам придется постоянно сидеть в осаде — мелкие барончики не упустят возможности обогатиться. Совсем рядом с побережьем владения барона Лонгарского — это такая сволочь, что слов для описания не найти…
— Вот же, даргала им всем в печенку! — выругался молодой чародей. — Об этом я и не подумал. Хотел как раз пригласить к себе переселенцев, плодородную почву я и на камнях смогу сделать, да и проходы к морю для рыбаков открыть в скалах.
— Каждый такой барончик, а многие из них ничем от разбойников не отличаются, охотно ограбит ваших переселенцев, перебьет мужчин, стариков и детей, а молодых женщин увезет с собой, — развел руками фокусник. — И предъявить ему будет нечего, поскольку, не получив признания хотя бы двух владетелей, вы останетесь вне закона. Не положено простолюдинам в Дэлоуэ владеть замками Древних…
— Мы сможем защитить наших людей! — решительно заявила Сейла.
— А в этом случае пойдет страшный визг о проклятых колдунах, снова пришедших поработить свободных людей, — тяжело вздохнул Гайсар. — Простите, но вы, похоже, плохо знаете людей. Пусть даже они сто раз будут вам благодарны, но отрицательные слухи тут же подхватят, говоря: «Вот видите, он не такой хороший, каким притворялся!». И никакие ваши объяснения не помогут — молва есть молва.
— Вот же паскудство… — растерянно пробурчал молодой чародей. — Впрочем, мне два владетеля обязаны. Надо будет сегодня же связаться с Ферулом и Анфаром. Я в замке возле библиотеки такую же систему связи нашел, как у Анфара в ратуше. Думаю, они не откажут.
— Ну, согласно слухам вы спасли Лэр от нашествия тварей, — кивнул фокусник. — Вряд ли герцог станет с вами ссориться, он человек умный и очень осторожный. А кто такой Анфар?
— Правитель пустынного города Уантана, — автоматически ответил Кейсав, потом спохватился, но было поздно.
— Слышал, говорят, этот город появился посреди пустыни словно ниоткуда, — загорелись любопытством глаза Гайсара.
— Не совсем так, — махнул рукой молодой чародей, раз все равно проговорился, так чего уж теперь скрывать. — Он стоял пустой и проклятый, люди там жили, видели гостей, но те не видели их. Нам с Сейлой удалось снять проклятие, причем чисто случайно. Город ожил. Но правитель нам все равно благодарен. Кстати, советую туда наведаться как-нибудь, там давно не видели цирковых представлений, зрители будут щедры. Тем более, что дорога от Уантана до Нариона через Теанор уже проложена, причем такая, каких здесь давно не видели — в этом городе сохранили знания древних, которые в других местах утеряны или забыты. Как, по-вашему, будут люди покупать мешки, в которых можно хранить еду несколько лет, и она не портится? Или те же мешки с расширенным пространством, в которые влезет раз в двадцать больше их объема? Или постоянные источники свежей воды? Или холодильные шкафы?
— С руками оторвут за любые деньги! — заверил фокусник. — Я и сам бы с удовольствием прикупил такие полезные вещи. Но, наверное, мне не по кошельку такая роскошь будет.
— Правитель Анфар не собирается особо задирать цены, — покачал головой Кейсав. — Он говорил, что большие деньги делаются не на цене, а на количестве.
— Я в торговых делах почти не разбираюсь, — отмахнулся Гайсар. — Будет возможность, куплю.
— Вы хорошо знаете здешний рынок? — спросила Сейла. — Нам бы запасы продовольствия купить. И побольше.
— А что нужно? —
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Затерянный замок - Иар Эльтеррус», после закрытия браузера.