Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Death Stranding. Часть 1. - Хидео Кодзима

Читать книгу "Death Stranding. Часть 1. - Хидео Кодзима"

503
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 54
Перейти на страницу:

Его ударили, схватили под мышки, заставили встать. ББ уже нигде не было, и плача не слышно. Его потащили, заставили куда-то идти. Не было ни моральных, ни физических сил двигаться вперед. Кровь из живота стекала по ногам, оставляя след на полу. «Если идти по нему, то когда-нибудь смогу вернуться сюда, наверное. Нужно запомнить хотя бы это». Он закрыл глаза, но кровяной след все равно стоял перед взором.

Кровь продолжала течь, заполняя пространство вокруг. Она дошла до пояса, поглотила плечи, достигла головы. Текло изо рта, носа и ушей – так он утонет в собственной крови. Невероятным усилием его вытащили из кровавого моря.

Его опять потянули за веревки, обмотанные вокруг тела. К нему вернулись силы. Темное море. Черная жидкость, окружившая его и прилипшая ко всему телу. Ее стряхнули, дернули его, заставили идти вперед. «Ведут на место казни? Раньше уже был такой человек. Спаситель, распятый на холме Голгофа», – он не понимал, откуда знает об этом.

Веревки держали четыре скелета. Их одежда, состоявшая из лохмотьев, была формой американских солдат. Он не знал, кто он, но знал, чье это обмундирование. Море становилось мельче, берег приближался. Несколько умерших горбатых китов лежали вверх животами. Раздался треск пулемета. С громким взрывом разорвалась бомба. Утроба кита раскрылась, как цветок, и вместе с внутренностями наружу выпала кукла. Кукла была в крови.

Солдаты-скелеты прекратили движение вперед, из-за чего он упал на мелководье. Металлические пластины, висевшие на цепочке на шее, с легким шелестом ударились друг о друга. «Это мое!» Хотел прочитать имя, но не мог – он не знал этих букв. Очень жаль. Волна принесла куклу. Она плакала, как ребенок. «ББ! Мой ребенок! Почему он неживой?!» Грусть превратилась в гнев. Все тело вспыхнуло. Сгорев, кожа превратилась в корку, но вместо нее образовалась военная форма и появилось оружие. Кукла хлопала глазами.

Тело само двигалось за куклой. Рефлекс, выработанный за долгие годы жизни. Появился враг. Тот враг, который украл этого ребенка. Он встряхнул пальцем и дал указание солдатам-скелетам рассредоточиться на местности. То, что выглядело путами, оказалось пуповиной. Он не был схвачен. Он связывал их. Пуповина сходилась внутри него. В руке была винтовка, на голове очки ночного видения. Он был солдатом.

Проснулся. За спиной что-то упало. Порох, наполнявший чугунный корпус, взорвался. Высвобожденная энергия сотрясла землю.

* * *

Головой почувствовав вибрацию земли, Сэм открыл глаза. Взрывы и шум стрельбы. Вопли, в которых не было ничего человеческого, обрушились волной. От запаха пороха выворачивало желудок и раскалывалась голова. Вокруг темно. Что происходит – понять невозможно.

Он не знал, где находится. Помнил, как его засосало в суперъячейку сразу после того, как он вышел из распределителя, а очнулся уже здесь.

Он понимал только, что не время задумываться. Вытер грязь, приставшую к щеке, и поднялся с земли. ББ беспокойно плакал. Его тело била мелкая дрожь, и казалось, что он тонет в околоплодной жидкости.

– Эй, потише! – сказал ему и отчасти самому себе Сэм.

Вспышка взрыва окрасила мрачное небо красным. В следующий момент раздался оглушительный грохот, и тело сотрясло ударной волной. «Где я?» Несомненным казалось только то, что он находится на пересечении линий огня двух противников.

Сэм бросился бежать. Сразу же включился одрадек. Похоже, где-то неподалеку есть Тварь. Это мир мертвых? Он отбросил это предположение. Он бежал, следя за одрадеком и уклоняясь от пуль и взрывов, но неожиданно упал. Что-то зацепилось за ногу. Он упал прямо на землю. Выплевывая попавшую в рот грязь, Сэм повернулся и увидел, что его за ногу схватила чья-то рука. Но, кроме руки, ничего не было. Оторванная от тела, она вцепилась в Сэма. Он с отвращением откинул ее ногой. Рука превратилась в бесчисленные фрагменты, затем в крошечные частицы и исчезла.

Звуки пролетающих пуль и шрапнели становились все громче. Датчик одрадека полностью раскрылся и начал вращаться. ББ всхлипывал. «Неужели нигде нет пути отступления? Или же датчик сломался?» Сэм поискал укрытие, чтобы не стать жертвой шальной пули. Впереди виднелся окоп, Сэм побежал в его сторону.

Он запрыгнул в траншею – оказалось, что та полна залитых кровью и грязью трупов. Не выдержав вони, Сэм закрыл рукой рот и нос. Когда он начал продвигаться, стараясь избежать соприкосновения с трупами, что-то неожиданно навалилось сзади. Сэм инстинктивно схватил противника и сбросил на землю. Это оказался солдат, его шлем и оружие покатились в сторону. Солдат корчился в муках, что-то крича Сэму на незнакомом языке. Он пытался собрать руками и удержать внутренности, выпавшие из разорванного живота.

Солдат остановился и поднял голову. Их взгляды встретились – из обоих глаз мужчины текли кровавые слезы. Он пытался заговорить, но Сэм не понимал его. Даже если бы Сэм знал его язык, то слова не дошли бы до него, потому что тело солдата исчезло, словно туман.

Сэм поднял его ружье и пошел вперед: «Должен же быть способ что-то сделать? Или хотя бы узнать, что это за место». Он осторожно двигался по окопу, в котором было плохо видно, что находится впереди. Он чуял какой-то запах. Не запах крови, а запах Берега. Сэм залился слезами. Здесь только мертвецы. Это поле боя, где мертвые убивают мертвых.

– ББ! – раздался в голове чей-то голос.

Сэм почувствовал, что его шея будто загорелась. В тот же момент одрадек принял форму креста – должно быть, сигнализировал, что опасность совсем рядом, но не показывал, где именно, а продолжал вращаться.

Прямо перед ним упал снаряд. Тело Сэма содрогнулось, дождем посыпались комья земли и куски камней. Они безжалостно били по голове, плечам и спине. В глаза попала кровь, которая текла из рассеченного лба. В нескольких местах тело пронзила резкая боль. Когда заполонивший все дым от взрыва рассеялся, появилась причудливая фигура солдата. Он оказался не один. Несколько дул были направлены на Сэма, но глазницы солдат, уставившихся на него, были пусты, а на руках не было ни мышц, ни кожи. Перед Сэмом стояла группа из четырех скелетов в военной форме. Пальцы, которые состояли из одних костей, разом нажали на курки. Он быстро увернулся, избежав ранения. Вернулся в прежнее положение и ответил выстрелами, с гневным воплем несколько раз выпустив заряд в солдат-скелетов. Пули Сэма разрушили ребра, сломали руки, пробили шлемы и превратили черепные коробки в пыль. Останки костей вспыхнули пламенем, искрами поднялись в воздух и растворились на ветру.

– Где ББ? – послышался вдалеке гневный рев.

Не тот ли это голос, что он слышал несколько раз в видениях? Сэм не был уверен. Появилось предчувствие: «Обладатель этого голоса призвал нас сюда. Пока я не встречусь с ним лично, не смогу выбраться». ББ громко заплакал, словно вторя мыслям Сэма.

Сэм кивнул ББ, сплюнул кровь, накопившуюся во рту, и пошел вперед.

Раздался незнакомый звук. Где-то в ухе зазвенело, словно он слышал тихую вибрацию крыльев насекомого. Сразу после этого донесся оглушающий шум. Понятно было, что что-то взорвалось, но что именно, Сэм представить не мог.

1 ... 43 44 45 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Death Stranding. Часть 1. - Хидео Кодзима», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Death Stranding. Часть 1. - Хидео Кодзима"