Читать книгу "Рой никогда не спит - Джейкоб Грей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прячьтесь! – крикнул Кар остальным.
Лидия и Селина бросились бежать, перепрыгнув через поток крыс. Кар видел, как вскипел воздух, когда мотыльки собрались и полетели к своему хозяину. Насекомые облепили Блик от клюва до хвоста, и она упала, сильно ударившись о пол пещеры.
Кар бросился к пистолету, но мистер Шелк нагнулся и схватил его. Мальчик понял, что теперь оружие направлено на него.
– Не отчаивайся, Говорящий-с-воронами, – мистер Шелк криво усмехнулся. – Обещаю, твой род на тебе не прервется. Она найдет какого-нибудь убийцу или вора, который сможет позаботиться о воронах.
Он нажал на курок, но тут какая-то тень заслонила собой Кара. Канат! Тело Говорящего-с-червями дернулось, когда в него врезалась пуля. Мистер Шелк снова выстрелил, и Канат отступил назад, но остался на ногах. Кар совсем не видел ран – выглядело так, словно тело поглощало пули.
– Если бы все было так просто, – сказал Канат, неестественно улыбаясь.
Мистер Шелк недоуменно посмотрел на пистолет, выстрелил в упор еще три раза и вдруг пошатнулся – земля под ним треснула, и его нога попала в дыру, из которой полезли черви.
– Что за… – выдохнул он.
Кар обернулся, пытаясь увидеть Хмура и Визга. Оба ворона лежали на спине, распластав дрожащие крылья, и безуспешно пытались отбиться от крыс. Кар пинком отбросил одного грызуна, затем другого схватил за хвост и отшвырнул. Крысы тут же полезли по его ногам, впиваясь в кожу зубами и когтями. Пинкертон запрыгнула на скалу, дико хохоча.
Кар увидел, что мистер Шелк наконец вытащил ногу из земли и с силой ударил Каната в челюсть. Тот со стоном упал.
Отбиваясь от цеплявшихся за него крыс, Кар бросился к мистеру Шелку и попытался выбить у него пистолет. Вдвоем они врезались в стену. Скрипя зубами, Кар схватил противника за руку и бил ею об стену, пока из нее не выпал пистолет.
Оох! Его ударили коленом в живот, и он, задыхаясь, согнулся пополам. Он видел, что Блик удалось отбиться от стаи мотыльков. Схватив когтями пистолет, она взлетела и отбросила оружие подальше от его хозяина.
Мистер Шелк прижал Кара к стене и запустил руки в его карманы. Мальчик пытался сопротивляться, но сильный удар оглушил его. Когда он пришел в себя, то он уже понял, что лишился Полуночного Камня.
– Пинкертон, он у меня! – крикнул мистер Шелк.
Крысиная Бестия спрыгнула с камня. Кар, тяжело дыша, пытался пошевелиться. Он видел, что Селина спряталась за могильной плитой, – но где же Лидия? Канат стонал, по нему бегали крысы, мешая подняться на ноги.
Мистер Шелк завороженно глядел на камень, держа его кончиками пальцев, будто боялся обжечься.
– А казалось бы, ничего особенного, – сказал он. Мистер Шелк положил камень в карман, и на его лице появилось гадливое выражение. Он снова пнул Кара в живот, отчего тот перевернулся на спину.
Корчась от боли, Кар наконец-то увидел Лидию. Она кралась к двери, прижав палец к губам. Что она задумала?
– Пора уже размозжить эти вороньи мозги, – сказал мистер Шелк. Он нагнулся, взял камень размером с футбольный мяч и занес его над головой Кара. – Прощай, Говорящий-с-воронами.
Кар услышал, как с громким стуком распахнулась дверь, и глаза мистера Шелка метнулись в сторону. В тот же миг вороны темной тучей окружили его. Сквозь пелену хлопающих крыльев Кар увидел, как рука Говорящего-с-мотыльками дрогнула и камень упал на землю.
Тяжело дыша, Кар откатился в сторону. Он едва мог различить что-либо, в воздухе кишели птицы и насекомые. Вороны бросались из стороны в сторону, отбиваясь от роя мотыльков. Многие птицы врезались в стену, ослепленные тучей насекомых.
Кар заметил, что Канат припал к земле, и по его телу бегали сотни крыс. Хозяин червей с трудом поднялся на ноги и двинулся на Пинкертон.
– Кар, пора выполнить обещание, – сказал он. – Думаю, Крысиную Бестию я заберу с собой.
Кар не сразу понял, о чем говорит Канат, но потом вспомнил о заключенной сделке.
Он огляделся, но Клюва Ворона нигде не было.
– Здесь, Кар! – крикнула Селина. Каким-то образом клинок оказался у нее. Мощным броском она запустила его в другой конец пещеры. Кар поймал вращающийся меч за рукоять и поднял его. Меч дрожал в его руке, словно по нему пустили электрический ток. Проведя клинком сверху вниз, Кар ощутил сопротивление воздуха, словно меч скользил по воде. Перед ним разверзлась щель, из которой лился чистый слепящий свет. Прореха расширилась. Вороны и крысы одновременно взвизгнули и бросились прочь, подальше от портала. Пинкертон прикрыла глаза рукой.
Моргая, Кар различил лицо Каната, тот замер, приоткрыв рот, в его глазах застыли слезы.
– Как прекрасно! – воскликнул он.
Говорящий-с-червями, не отрывая взгляда от прохода в Земли Мертвых, бросился к Пинкертон. Он обхватил ее за талию и очертя голову ринулся в портал, волоча ее за собой и не обращая внимания на ее вопли. Когда свет поглотил их обоих, крик Крысиной Бестии резко оборвался. Прореха исчезла, ее края затянулись, словно на заживающей ране. Когда неземной свет совсем исчез, по пещере пронесся порыв ветра, задув большую часть свечей – грот погрузился в полумрак.
Воцарилась тишина, Кар молча смотрел на Клюв Ворона в своей руке. Меч вновь стал холодным и безжизненным. На память о Землях Мертвых на лезвии остался тонкий слой пепла.
Но в следующий миг Кар вспомнил о Полуночном Камне.
Он посмотрел туда, где в последний раз видел мистера Шелка в окружении воронов, – и похолодел. Говорящий-с-мотыльками исчез. Вороны садились на пол рядом со своими пострадавшими товарищами, но вокруг не было ни единого мотылька. Пистолет тоже исчез.
– Куда он делся? – спросил Кар.
Лидия по-прежнему стояла у двери. Она покачала головой:
– Я смотрела на портал.
– Я тоже, – сказала Селина. Она была очень бледна. – А где Канат и Пинкертон?
– Мертвы, – ответил Кар.
– Вот так просто? – спросила Селина.
Кар кивнул. Он быстро подошел к тому месту, где вороны настигли мистера Шелка. Там натекла лужица крови, а дальше тянулась цепочка из крупных капель. Кар пошел по следу к двери.
– Похоже, он ускользнул, – сказал Хмур.
Кар с облегчением увидел, что старый ворон не пострадал в битве, если не считать нескольких вырванных перьев. Визг неуклюже прыгал рядом, держа на весу сломанную лапу, в клюве у Блик был зажат дергающийся мотылек. Она запрокинула голову и проглотила добычу.
– Тогда все кончено, – сказала Селина. – Мы упустили камень.
Кар посмотрел вокруг невидящим взглядом. Теперь дом хозяина червей как никогда был похож на крипту. Место упокоения, тихое и темное. Здесь лежат сотни трупов, а в воздухе словно витают воспоминания оборвавшихся жизней. И хотя сам он еще был жив, Кар сознавал, что теперь он на стороне побежденных. Четыре сотни лет Говорящие-с-воронами хранили Полуночный Камень, а он упустил его. И к тому же Повелительница Мух наверняка знает, какие силы таит в себе камень, и хочет творить зло с его помощью.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рой никогда не спит - Джейкоб Грей», после закрытия браузера.