Читать книгу "Корсары Таврики - Александра Девиль"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, Гоффо, показывай дорогу!
Кок отозвался, слегка запыхавшись:
— А ты не лети, как стрела, если не знаешь дороги.
Вера замедлила шаг, пропуская вперед своих спутников. Скоро все трое поднимались вверх по тропинке, огибающей склон лесистой горы. До сих пор Вере не приходилось бывать в таврийском лесу, и теперь, когда аромат весенних деревьев и трав, смешанный с запахом моря, кружил ей голову, девушке казалось, что в этом благодатном краю одна лишь красота природы способна исцелить тело и душу.
Между тем ее спутники занялись сбором лечебных растений, и Вера, наблюдая за ними, открывала для себя много нового.
Среди дубов, сосен и можжевельника стали попадаться фисташковые деревья, с которых Гоффо собирал смолу, полезную для заживления ран. Вокруг зарослей барбариса гудели пчелы, привлеченные сладковатым запахом его цветков, а Гоффо обрывал листья этого кустарника, отвар из которых обладал кровоочистительным и противолихорадочным действием. На луговинах обильно цвела ромашка, покачивались на ветерке корзиночки бессмертника и белые щитки тысячелистника, который Карло назвал солдатской травой, потому что он хорошо заживляет свежие и гноящиеся раны и останавливает кровь. На одной из полянок рос кипрей, пух которого Гоффо использовал вместо корпии. Вера старательно все запоминала, решив непременно научиться искусству врачевания.
Постепенно путники дошли до источника ключевой воды, спрятанного в корнях крупной сосны. Запах хвои и смолистой коры приятно освежал после нелегкого подъема вверх. Впрочем, Вера, хоть и не была привычна к горным тропам, нисколько не устала. После степной местности вокруг Монкастро таврийские скалы и леса казались ей необыкновенным чудом. Если бы не забота о здоровье Ринальдо, девушка бродила бы среди этих красот до самого вечера.
Пока тучный Гоффо, запыхавшись, уселся отдохнуть на ствол поваленного дерева, а Карло собирал живицу с сосновых стволов, Вера решила немного прогуляться по окрестностям.
Она прошла через сосновый бор и, спустившись по каменным уступам вниз, увидела перед собой довольно обширную поляну, поросшую папоротником и мелкими кустами шиповника. Посреди этой поляны возвышалось сооружение из больших каменных плит, две из которых были поставлены на ребро, а третья, горизонтальная, лежала сверху. Осколки плит, разбросанные рядом, свидетельствовали о том, что когда-то у каменного ящика могла быть и еще одна стена. А чуть поодаль, в тени окружавших поляну сосен, возвышалось несколько вертикально поставленных камней.
Вера сразу поняла, что эти странные сооружения созданы не природой, а руками человека, но кто и зачем притащил сюда эти глыбы? Она остановилась, задумавшись.
Внезапно за ее спиной раздались шаги, а вслед за ними — голос Карло, который словно ответил на немой вопрос девушки:
— Это дольмены, древнее чудо. Говорят, их поставили здесь тавры. А для чего? Никто не знает. Некоторые думают, что в эти каменные ящики они складывали своих покойников. Но я так не считаю. Если живые варвары обитали в землянках, то с чего бы они так надрывались, таская огромные камни для мертвецов? Нет, я уверен, что дольмены — не гробницы, а алтари. Они хранят какие-то тайны древних жрецов и, возможно, обладают магической силой.
На поляну спустился Гоффо с мешком трав на плече и откликнулся на последние слова Карло:
— Да, эти каменные ящики обладают силой, они даже лечат многие болезни. Тьери мне рассказывал о дольменах. Он видел их во Франции и Британии, где они гораздо больше наших.
Услышав о целительных свойствах древнего сооружения, Вера сразу же подумала о Ринальдо. Она подошла к каменной глыбе, провела по ней рукой и, повернувшись к мужчинам, спросила:
— А что надо делать, чтобы камень дал человеку свою силу? Просто постоять рядом и о чем-то попросить?
— Э, нет, — покачал головой Гоффо. — Надо долго сидеть под этой плитой, прикрыв глаза и беспрестанно думая о своем желании. Тогда человек словно погружается в сон, а проснувшись, чувствует себя исцеленным. Но делать это следует ночью, потому что наибольшую силу дольмены могут дать перед восходом солнца.
— Ты тоже этому веришь? — обратилась девушка к Карло.
— И да, и нет, — пожал он плечами. — Когда-то я пытался встретить зарю возле дольмена, но никакой новой силы в себе не почувствовал. Правда, увидел странный сон — может, это было послание из прошлого, не знаю.
— Какой сон, о чем? — полюбопытствовала Вера.
— Да я уже забыл, это было давно, — махнул рукой Карло. — Пора возвращаться, мы слишком долго бродим.
Они двинулись в обратный путь. Карло и Гоффо негромко переговаривались между собой, но Вера к ним не прислушивалась, а шла позади, то и дело незаметно оглядываясь, чтобы лучше запомнить дорогу к укромной поляне с таинственными сооружениями. Она почему-то сразу поверила в загадочную силу древнего алтаря и теперь у нее из головы не шла мысль о том, что эта сила может помочь ее дяде.
К вечеру девушка уже твердо решила, что попросит у магических камней не только скорейшего выздоровления Ринальдо, но и счастья для него, и возвращения всего, что он утратил. Бойкая и насмешливая с виду, Вера была еще очень ребячлива в душе и верила волшебным сказкам.
Между тем самочувствие раненого заметно улучшилось; помогли ли целительные таврийские растения или просто крепкий организм справился с кризисом, но жар прошел, раны почти не болели, и вечером Ринальдо уснул не лихорадочным, а здоровым сном.
Карло сказал, что этой ночью волноваться о раненом уже не надо, и тоже лег спать, пожелав и Вере спокойного сна.
Но девушка только сделала вид, что засыпает, на самом же деле чутко прислушивалась к звукам в доме. Наконец, убедившись по ровному дыханию Ринальдо и Карло, что они спят, она выскользнула из-под одеяла, натянула штаны, куртку и тихонько вышла из дома. Ноги ее в мягких сапожках ступали неслышно, и Вера никого не разбудила. За камнем позади дома Вера заранее приготовила мешок сухой травы, на котором собиралась сидеть до рассвета возле дольмена.
Небо было ясное, и в свете полной луны можно было продвигаться без фонаря. Внизу, под отвесными скалами, тихо плескалось и дышало прохладой море, посеребренное лунной дорожкой. Вера пошла мимо древней стены на северо-запад, потом повернула по тропинке вверх. Скоро ее глаза привыкли к слабому ночному свету, и она уже уверенно ступала по гористой местности, пробираясь к своей цели.
И вот наконец поляна с каменным алтарем. Вера вначале обошла те плиты, что стояли чуть поодаль и, видимо, когда-то составляли круг, потом приблизилась к дольмену и, опустившись на колени, обратилась к неким таинственным силам с просьбой о здоровье и счастье Ринальдо. Легкий ветерок шевелил волосы девушки, остужал ее лицо, разгоряченное после ночной ходьбы среди скал и зарослей. Она прислонилась лбом к плите, которая, как ни странно, не казалась холодной, и замерла на несколько минут.
А потом вдруг заморосил дождик — мелкий, теплый, без грозы, но тем более неожиданный в эту ясную ночь. Вера забралась под каменный навес, подстелив на землю охапку сухой травы. Ей не было холодно и неуютно; напротив, мерное постукивание дождевых капель по каменному своду убаюкивало ее, и девушка не заметила, как погрузилась в дремоту. Причудливые, разрозненные видения мелькали перед ней; из звездной тьмы выплывали чьи-то лица, в ушах звучала отдаленная музыка и звуки голосов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Корсары Таврики - Александра Девиль», после закрытия браузера.