Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » 11 лжецов - Роберт Голд

Читать книгу "11 лжецов - Роберт Голд"

26
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 69
Перейти на страницу:
class="p1">Сердце подпрыгнуло в груди. Он извлек ключ, сдул с него пыль и вставил в ржавый замок шкафа. Ключ со скрипом повернулся. Уизерс присел и выдвинул нижний ящик. За проповедью, которую он произносил на Великий пост почти десять лет назад, прятался белый конверт, который он недавно уже доставал. Держа конверт в руках, он уже почувствовал предвкушение.

Он вернулся к столу. Тепло от обогревателя постепенно наполняло комнату. Он откинулся на спинку стула, напомнив себе, что должен насладиться минутой. Освободил место на столе, отодвинув в сторону бесчисленные письма прихожан, которые вечно к чему-то призывали, на что-то жаловались, о чем-то просили… Что ему до них?

Он разместил конверт точно перед собой. Пальцами достал из него сложенный лист хрустящей белой бумаги. С помощью только большого и указательного пальцев аккуратно развернул его.

Затем протянул руку за бумажником на столе. Стараясь не думать о непокрытой задолженности, достал кредитную карту. С аптечной точностью начал насыпать две толстые линии чистого белого порошка. Идеально выровняв дорожки, провел пальцем по краю карты, прежде чем прижать ее к губам. Как он любил это прикосновение к острому краю пластика… Для него это было чем-то вроде аперитива.

Он вернул кредитную карту в бумажник и достал новенькую двадцатифунтовую купюру. Днем он специально ходил к банкомату на заправке. Ему всегда нравились новые купюры.

Он скрутил ее в плотный цилиндр и медленно наклонился вперед. Зажав левую ноздрю, начал медленно втягивать первую дорожку. Все вокруг изменилось: мир, казалось, отполз от него куда-то в сторону.

Он уже предвкушал удовольствие от второй дорожки, когда дверь ризницы внезапно открылась. Он успел увидеть только свою падающую с вешалки рясу.

Глава 51

Мы встаем перед последним псалмом, и я чувствую у себя на плече руку Сэма. Я поворачиваю к нему голову.

– Преподобный, кажется, куда-то очень торопится, – замечает он, пока остальные прихожане продолжают с усердием возносить хвалу Господу.

Сэм кивает на Эдриана Уизерса, который явно спешит уйти с амвона. Я вижу, как развевающиеся полы его рясы уже исчезают в сумраке поперечного нефа. Не успевает отзвучать последний стих, как он уже скрывается из виду. Я выхожу в боковой проход.

Сэм хватает меня за руку:

– Ты куда?

– Хочу задать ему пару вопросов.

– Я с тобой. И не спорь, – говорит Сэм, протискивается мимо колонны в конце своего ряда, спотыкается и едва не падает. Я ловлю его, и он наваливается на меня.

– Со мной все в порядке, – говорит он уже громче. – Не смотри на меня так. Мне и Мадлен хватает.

Я улыбаюсь, и под затихающие звуки органной музыки мы идем вслед за Уизерсом.

– Чем занимается викарий после службы? – тихо спрашивает Сэм.

– Понятия не имею, – отвечаю я. – Думаю, чем ему хочется, тем и занимается.

– Разве у него нет каких-то четких обязанностей?

– Я вам что, архиепископ Кентерберийский?

– Просто подумал, что ты знаешь.

– С чего вдруг? Потому что я живу через дорогу от церкви? А вы разве росли не в католической семье?

– Я вероотступник.

– Наверное, пошел пить чай со своей паствой, – говорю я, когда мы подходим к алтарю.

– О чем я и толкую, – отвечает Сэм. – Куда он так торопился? Уж точно не в чайную.

Мы стоим возле маленькой деревянной дверцы.

– Это, должно быть, ризница, – говорит Сэм. – Там викарий хранит свои вещи.

– Стоит попытаться, – отвечаю я.

Под звуки органа я громко стучу и открываю дверь.

Преподобный Уизерс резко откидывает голову. Его изумленные глаза устремлены на нас. Из носа у него торчит свернутая двадцатифунтовая купюра.

– Знатно ускоряетесь, отец, – говорит Сэм.

Уизерс не двигается, а Сэм достает из кармана телефон.

– Улыбочка! – говорит Сэм.

Ярко сверкает вспышка камеры.

– Я хотел спросить вас о встрече с Арчи Грейсом, – говорю я. – Но вы, кажется, уже ответили на мой вопрос.

8

“Я чувствую, как дрожит его тело. Ловлю себя на том, что кричу сам на себя восьмилетнего за секрет, который мне ни в коем случае не следовало хранить”.

Глава 52

Понедельник

Я просыпаюсь в шестом часу. Тянусь за телефоном и включаю экран. Эсэмэска от Джейсона Грейса сообщает, что они с Эми всю ночь ждали новостей об Арчи. Их нет, и я все еще последний, кто его видел. Я пишу Джейсону несколько слов утешения, но беспокойство мое нарастает. Если Арчи торгует с причала наркотиками, во что еще он может быть вовлечен?

Еще одно сообщение от Джейсона: он разместил в чате жителей района объявление с просьбой утром прийти в парк.

Хочу, чтобы мы успели осмотреть как можно больше мест. Присоединишься к поискам?

Приду, – отвечаю я.

Пока набираю текст, вижу, что мне пишет Дэни. Откидываюсь на подушку и жду ее эсэмэску. Она спрашивает, можем ли мы встретиться у меня дома в восемь. Я отвечаю, что да, можем.

Вскоре после семи тридцати я стою у окна на первом этаже и смотрю на лужайку. У входа в церковь припаркована машина Дэни. Я быстро выскакиваю в коридор, обуваю кроссовки, беру куртку и выхожу на улицу.

С территории церкви я вижу, как Дэни отходит от могилы отца. Она поднимает глаза и идет ко мне.

– Не могла уснуть, – говорит она.

– Впереди долгий день, – отвечаю я.

Минул ровно год с тех пор, как Мэта ударили ножом.

– Да, в некотором роде.

Она мягко улыбается, но я вижу, что ее мысли витают где-то далеко.

– Ты правильно делаешь, – говорю я, – что поддерживаешь Мэта.

Дэни легко касается моей руки, но ничего не отвечает. Я предлагаю пройтись до реки. Она может сколько угодно считать, что тогда, двенадцать месяцев назад, допустила в супермаркете какие-то ошибки, но я уверен, что она хороший офицер и сделала все, что было в ее силах. Я не могу не задуматься о том, не поторопился ли в тот день Мэт Мур, за что они с Дэни поплатились.

Мы останавливаемся у входа в лодочный сарай “Нептун”, и я рассказываю ей о нашем с Сэмом вчерашнем открытии.

– Нюхал прямо в ризнице?! – переспрашивает она с хохотом, на мгновение посветлев лицом. – Ну, дела…

– Едва дождался окончания проповеди, – говорю я. – У него из носа торчала купюра в двадцать фунтов. Стоит твоего внимания, как думаешь?

– Для нас это обычное дело. Полиция не станет заниматься обычным наркоманом.

– Понимаю, – отвечаю я, – но я думаю, что ему поставляет Арчи Грейс. Вот где они встречались. – Я показываю на

1 ... 42 43 44 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «11 лжецов - Роберт Голд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "11 лжецов - Роберт Голд"