Читать книгу "Одаренный - FORTHRIGHT"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо.
– После этого мы с Акирой проводим Кимико и Айлу домой.
– Айлу?
Она ни о чем таком не упомянула. Но сегодня весь их день был полностью занят Инти.
– Айла переезжает к семье Миябэ, – сообщил Суузу. – Хисока Твайншафт устроил так, чтобы его ученица была в безопасности. Он твой посредник.
– Да, мне так и сказали. – Несколько мгновений Квен смотрел себе под ноги. – В этом есть смысл.
Суузу коснулся его рукава:
– Те, кто отделен, видят ясно.
Взгляд Квена метнулся к Суузу.
– Ты – дар?
– Второй из моего клана. Мир тебе, сородич. – Суузу взял Квена под руку и осторожно сжал его ладонь. – Тот, кто не выбирает сам, понимает радость быть избранным.
– Да. Но сейчас это меня беспокоит. Я не оставил Кимико особого выбора.
Суузу покачал головой:
– Куда более странные союзы образовывались – и процветали.
– Ну что, сородич? – Квен легонько сжал руку Суузу. – Чью сторону ты принимаешь в этом необычном сватовстве?
Ответом был намек на улыбку.
– Когда дело касается товарищей по «гнезду», счастье одного – это радость для другого. Я не могу выказать расположение одному из вас, лишь обоим.
– Спасибо, – прошептал Квен.
Суузу сделал еще шаг вперед, так что они оказались лицом к лицу:
– По обычаю моего клана, я готов таскать ветки к дереву, которое ты облюбуешь, давая тебе время петь.
– И что это значит?..
– Оставь посредникам все организационные вопросы. Сосредоточься на том, чтобы очаровать свою будущую соратницу.
Элоквент фыркнул:
– Я не могу за ней ухаживать. Папа выразился достаточно ясно.
Феникс удивил его, фыркнув в ответ:
– Даже у деревьев есть цветы.
– И что это значит? – повторил вконец растерявшийся Квен.
Лицо Суузу смягчилось.
– Кимико нужно, чтобы ты возглавил эту погоню.
* * *Элоквент прибыл к жилищу Сородичей задолго до Кимико. Когда его нервозность дошла до предела, над ним сжалилась Флэй. Квен был занят расчесыванием ее пышной шерсти, когда девушка наконец юркнула в нишу.
– Прости, – она задыхалась от бега, – что заставила тебя ждать.
– Не страшно, я могу и подождать.
«Ха! – развеселилась Флэй. – А сам извелся, места себе не находишь. Взойди сейчас луна, ты бы уже выл».
Не обращая на нее внимания, Квен посадил Кимико в уголке и вернулся к расчесыванию.
– Отдохни, я скоро закончу.
Кимико протянула руку к Эджу, который подошел так близко, что она могла дотянуться до его ушей. Вскоре он завилял хвостом.
К тому времени, как она отдышалась, все успели успокоиться. Квен считал, что ему лучше помолчать до тех пор, пока Кимико сама не заговорит, но у Флэй на этот счет были другие идеи.
«Иди к ней. – Мутный глаз Флэй метнулся к Кимико. – Она ждет».
«Раздразни ее и беги. – Любящий взгляд Эджа не отрывался от Флэй. – Позволь ей себя поймать».
Не дожидаясь новых, более откровенных предложений, Квен подскочил к Кимико.
– Тебе не холодно? – спросил он.
Помычав отрицательно, девушка мотнула головой. Явно она была мыслями где-то в другом месте, да и почему бы ей не задуматься? Он был к ней невнимателен.
Взяв Кимико за руку, Квен сомкнул ее пальцы вокруг ручки щетки:
– Они считают, что теперь моя очередь.
Кимико переводила взгляд с него на щетку, в которой запуталась рыжеватая шерсть.
– Хочешь, чтобы я тебя расчесала?
По спине у Квена побежали мурашки.
– Я бы тебе позволил.
Кажется, Кимико не была уверена, что он ее не дразнит.
– В твоей истинной форме или в этой?
Он надеялся, что она не заметит, как колотилось в его груди сердце.
– В любой. В обеих.
– Если гребни являются традиционным подарком для ухаживания, будет ли их использование считаться ухаживанием?
– Определенно.
– Ты покраснел. – Она коснулась его щеки.
– Эдж и Флэй выдвигают все новые предложения – довольно откровенные. – Квен смущенно прочистил горло. – Ты хотела поговорить?
Кимико кивнула:
– Ситуация становится все более запутанной.
– Расскажи. – Он сделал приглашающий жест, и, к его удовольствию, Кимико сразу же придвинулась ближе. Подергав ее за рукав, Квен помог подруге избавиться от громоздкой куртки и, касаясь головой ее головы, накинул куртку ей на плечи.
– Ситуация выходит из-под контроля, – пробормотала она.
– Совсем нет. – Увидев озадаченное выражение ее лица, Квен уточнил: – Сватовство, ухаживание – события совершенно не случайные, их невозможно принять за стечение обстоятельств. Ничто не может произойти без нашего согласия.
Взгляд Кимико смягчился.
– Это звучит не так пугающе.
Сердце Квена дрогнуло:
– Ты боишься?
Она нерешительно кивнула:
– Стоит мне остаться одной, я начинаю думать о том, скольким людям причиняю неудобства, понимаю, что многого не знаю, и боюсь, что могу тебя опозорить, или задеть, или разочаровать.
Он не смог сдержать улыбку:
– Значит, тебе не все равно.
– Прости за то, что я сказала в прошлый раз. – Кимико коснулась губами его скулы – весьма уместный и пристойный жест-извинение. – Меня это волнует, но не так, как должно.
– Тогда мы должны быть терпеливы друг с другом. – Он поцеловал ее в лоб. – То, что началось в спешке, можно завершить спокойно и неторопливо.
– Моим родителям уже сообщили. – Она прижалась к нему. – Я не решаюсь включить телефон.
– Когда Хисока Твайншафт о чем-то сообщает, весь мир находит это мудрым. – Квен погладил ее по голове. – И тебе не придется встречаться с ними в одиночку. Доверься Суузу, Айле и Акире.
– Это верно. – Кимико намотала себе на палец кончик его косы. – И что же дальше?
– На следующей неделе ты сделаешь официальное заявление перед обеими нашими семьями. Они одобрят нашу помолвку, как только ты сообщишь, какую форму она примет.
Кимико замерла.
– Я не понимаю, что это значит.
– А я на что? Разве я не твой наставник в таких вещах? – Кимико снова немного расслабилась, Элоквент объяснил: – У каждого клана есть свои традиции ухаживания. У некоторых все происходит публично и эффектно, у других – скрытно. В большинстве случаев сватовство длится несколько месяцев или даже лет и обычно включает принесение даров, клятв или обетов. У волков, например, ухаживание связано с фазами луны. Двое моих братьев ухаживали за волчицами и поэтому соблюдали традиции стаи своих соратниц.
– И предполагается, что я буду ухаживать за тобой, как в собачьих кланах?
– Я не думаю, что это возможно. Поскольку большинство наших традиций связаны с истинной формой, слишком многое будет искажено и утрачено при переводе.
– Может, я сумею приспособить традиции других кланов? Такие, чтобы подходили для амаранта в человеческой форме.
Он понюхал ее волосы.
– Надежная стратегия. И в качестве бонуса – папа сойдет с ума от любопытства, что же ты будешь делать дальше.
– Это хорошо?
– Возбудить интерес – первый шаг к тому, чтобы сохранять заинтересованность.
Кимико долго молчала, погруженная в свои мысли, но Квен не мешал ей, поскольку в это время мог ее обнимать. В конце концов она шевельнулась.
– Я даже не знаю, с чего начать.
– Предлагаю доверить это Айле. Она обожает исследования.
– Отлично, я с ней поговорю. Спасибо.
Кимико отстранилась, явно собираясь уйти, потом помедлила, чтобы задать вопрос:
– А какое поведение считается ухаживанием у собак? Хоть какие-то базовые вещи. Для новичков вроде меня.
К вящему смущению Элоквента, Эдж и Флэй дружно подняли головы, а их хвосты так радостно замолотили о
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Одаренный - FORTHRIGHT», после закрытия браузера.