Читать книгу "Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От дома леди Синтии я направилась в швейное ателье на примерку, убедилась, что костюмы будут готовы вовремя, а затем, подумав, решила посетить его величество. Раз уж он сам позволил мне подобную вольность – пусть теперь расплачивается за опрометчиво принятые решения. А там и Оливер подойдёт… Интересно всё-таки, где именно и каким образом он перешёл дорожку господину Стайну? Не зря же «дядя Вилли» так обрадовался, когда по моему описанию смог опознать будущую звезду обслуживающего персонала. А радость этого неординарного человека могла означать только одно – кому-то крупно не повезло.
Перед визитом во дворец я решила немножко перекусить: с этими нервами завтрак уже давно растворился где-то в глубинах молодого растущего организма. Поэтому я выбрала симпатичную кондитерскую и удобно устроилась в плетёном кресле в ожидании официанта. Он подошёл достаточно быстро, внимательно выслушал заказ, но почему-то медлил и не уходил. Я вопросительно посмотрела на него, после чего парень вздохнул и принял какое-то решение. Он наклонился ко мне и еле слышно произнёс:
– Леди, это, конечно, не моё дело, но за вами следят.
– Кто следит? – я от удивления аж меню выронила и тоже невольно перешла на шёпот. – Почему вы так думаете?
– Вот тот мужчина, – официант сделал вид, что предлагает мне что-то в меню, а сам глазами показал на широкоплечего господина, который сидел через несколько столиков от меня, почти полностью закрывшись газетой, – сначала ждал вас, пока вы из лавки выйдете, а потом за вами шёл и сюда тоже только из-за вас завернул.
– А вы что, за ним следили? – не смогла не спросить я, а парень вдруг смутился и отчаянно покраснел.
– Да я не за ним, я на вас смотрел, леди, – прошептал он, – очень вы красивая! Ну вот и заметил!
– Спасибо, – как-то даже растерялась я, – и за комплимент, и за помощь… А он тут один такой, вы не заметили?
– Вроде один, – подумав, ответил парнишка, но добавил, – хотя вот тот господин тоже слишком часто в вашу сторону смотрит.
Я повернулась туда, куда указывал глазастый официант, и увидела Ричарда, который демонстративно изучал меню и даже головы не поворачивал в мою сторону. Но само присутствие соседа в этой кондитерской наводило на определённые невесёлые размышления.
– Кофе нести? – поинтересовался официант, понимая, что и так уже слишком задержался возле моего столика.
– Несите, конечно, – я благодарно ему улыбнулась, – а я пока решу, что мне дальше делать.
Подумать действительно было над чем: во-первых нужно ли как-то реагировать на Ричарда или лучше сделать вид, что я его не вижу и вообще игнорирую? Ну и во-вторых: надо бы как-то аккуратно выяснить, кто прячется за газетой, так как по виднеющейся темноволосой макушке опознать наблюдателя не получалось.
Я так глубоко погрузилась в размышления, что вздрогнула, когда услышала рядом:
– Добрый день, Моника! Позволишь?
Возле моего столика стоял, держа в руках букет из нескольких роз, улыбающийся Ричард. Как и когда он успел обзавестись букетом, я, погружённая в раздумья, не заметила. Ох, прав Оливер – или как там его на самом деле зовут – не быть мне шпионом! Я растерянно моргнула, но надо было как-то реагировать, и я кивнула.
– Это тебе, – Ричард протянул мне букет, но я не торопилась брать его в руки, так как уже даже и не знала, чего от этого человека ожидать. Сейчас возьму, а потом окажется, что он это что-нибудь этакое означает. Или что букет вообще от жениха, а Ричард лишь посыльный.
Спас меня подошедший официант, которому я и указала на букет, попросив поставить его в вазу. Парень ничуть не удивился, взял из рук Ричарда розы и удалился вместе с ними куда-то в сторону подсобных помещений. Через минуту он вернулся и поставил вазу с цветами на мой столик.
– Спасибо, – нейтрально поблагодарила я, – ты что-то хотел?
– Да, Моника, – Ричард проникновенно посмотрел на меня, – я хотел принести тебе свои самые искренние извинения за то, что произошло сегодня.
– Извинения приняты, – тут же отозвалась я, а Ричард слегка завис, видимо, не ожидая такого быстрого решения вопроса.
– Вот так сразу? – не удержался он от вопроса.
– А что тянуть? – я пожала плечами. – Лорд Сент-Мор попросил тебя подсунуть мне браслет, ты радостно это выполнил и был очень разочарован тем, что затея провалилась. Работа есть работа, что уж тут поделаешь, если у тебя она такая.
– Ах, как же я рад, что ты так верно всё понимаешь! Я сразу понял, что ты совершенно удивительная девушка! Такая чуткая, такая понимающая! – воскликнул опомнившийся Ричард, решивший, судя по всему, что я просто добрая дурочка и сейчас растаю от его улыбок и комплиментов.
– Ну вот и прекрасно, – я сделала глоточек великолепного кофе, – тогда позволь с тобой попрощаться, Ричард.
– Ты уже уходишь? – изумился он, глядя на поднос с едой, с которого официант переставлял на стол тарелки.
– Я – нет, а ты – да, – мило улыбнулась я ему, – мы ведь всё выяснили, так что у тебя нет никакой необходимости задерживаться.
– Но, Моника! – воскликнул поражённый моими словами Ричард. – Ты должна вернуть мне браслет!
– Я?! – от подобной наглости я даже растерялась. – Откуда я могу знать, где он?
– Прикарманить решила? – в голосе Ричарда не осталось даже следа той любезности, которой он был полон буквально только что. – Не получится!
– Ричард, ты отдаёшь себе отчёт в том, что говоришь? – я холодно посмотрела на гневно сопящего соседа, который сейчас даже просто привлекательным не выглядел. – Ты обвиняешь меня, внучку леди Синтии Мэнсфилд, сотрудницу его величества Александра, невесту лорда Сент-Мора в воровстве?? Ты хорошо подумал?
– Я с тебя глаз не спущу, – прошипел он, вставая и наклоняясь ко мне, – ни на шаг не отойду, но узнаю, куда ты спрятала браслет!
– Ну, если тебе категорически нечем больше заниматься, то я не против, следи, – милостиво разрешила я, и Ричарда аж перекосило. Наверное, он полагал, что я начну возмущаться и требовать отставить меня в покое. Да пусть ходит, жалко мне, что ли? На территорию дворца или к бабушкиному дому его всё равно вряд ли пустят, а в городе – без проблем.
– Ты хоть представляешь, сколько он стоит! – шёпотом воскликнул Ричард, хотя раньше мне казалось, что такое в принципе невозможно.
– Откуда мне знать? – изумилась я, с осуждением глядя на соседа: неужели он думал, что я куплюсь на такую простенькую приманку. – Я его в глаза не видела, так откуда мне знать-то? Ты, Ричард, перенервничал, наверное, вот и говоришь невесть что. Шёл бы ты… в трактир, отдохнуть.
– Я же сказал, что буду следовать за тобой, – упрямо ответил молодой человек, – так что ты от меня не отделаешься.
– Ну, что же, напротив дворца есть неплохая кофейня, думаю, ты сможешь скоротать там часика три-четыре, а
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская», после закрытия браузера.