Читать книгу "Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А выглядит такой безобидной, – поделился Оливер грустными мыслями с Жужей. – Вот оно – женское коварство в полный рост.
На этой оптимистичной ноте мы с Оливером распрощались, и я отправилась к себе спать, а он – к себе. Видимо, сначала наводить порядок и только потом – спать.
Лёжа на кровати, я перебирала детали недавних событий и пыталась сообразить, что мне со всей этой информацией делать. То, что Оливер является не тем, за кого себя выдаёт, – это не вызывало уже никаких сомнений. Но вот кто он – с каждым днём это занимало меня всё больше. Да и вообще, несмотря на обрушившиеся на меня неоднозначные новости о собственном происхождении, на суету вокруг поручений короля, на интриги лорда Сент-Мора, я, как мне кажется, слишком часто думала о своём загадочном соседе. И дело было не только в желании разгадать его секрет. Просто… он мне нравился. Наверное, впервые в жизни мне действительно нравился какой-то молодой человек, и я с непривычки совершенно не представляла, что с этим делать.
Занятая этими невесёлыми, но ужасно интересными размышлениями, я незаметно для самой себя снова уснула. Разбудила меня странная тяжесть, ворочавшаяся на груди и странно сопящая. Я попыталась её спихнуть, но она категорически не желала этого делать, время от времени тихонько всхрапывая и вздыхая.
Я приоткрыла один глаз и увидела вольготно развалившегося на мне Жужу, который сладко спал или делал вид, что спит. На шее кота на верёвочке висела какая-то бумажка, и я, зевая, прочитала написанное. Потом поморгала, прочитала ещё раз и с трудом сдержала совершенно неподходящие девушке моего происхождения слова.
«Моника, возвращаю тебе твоего Жужу, не забывай его кормить и гладить. Убежал по делам. До встречи! О.»
Моего, значит, Жужу… Какая восхитительная наглость! И ведь понимает, негодяй, что выгнать кошака или оставить его голодным мне совесть не позволит. Ну ничего, я непременно отомщу. Пока ещё не знаю, как именно, но обязательно!
Занятая обдумыванием планов мести, я быстро привела себя в порядок, позавтракала, оставила обалдевшему от моей щедрости Жуже в тарелочке на полу две котлеты и кусок пирога с рыбой и, подозвав экипаж, отправилась к бабушке. Точнее, мне нужен был господин Стайн, но что-то подсказывало, что найти я его могу в это время именно у леди Синтии.
Вид знакомого дома с колоннами заставил вспомнить о вчерашних откровениях бабушки и «дяди Вилли», но почему-то сегодня я отнеслась к этому уже гораздо спокойнее. Ну являюсь я носителем уникально крови, и что с того? Мать, в смысле – леди Иоланта… меня никогда не баловала вниманием и заботой, так что и здесь переживать нечего. Другое дело, что теперь мне просто жизненно необходимо понять, кто моя настоящая мать и почему она меня оставила. Но сначала надо выполнить королевское поручение, точнее, поручения.
К гостиной, куда меня проводил слегка удивлённый моим визитом, но внешне абсолютно невозмутимый Хиллард, я подошла в самом боевом настроении. Господин Стайн предсказуемо обнаружился за столом и безмятежно пил чай, не забывая уделять внимание свежей выпечке, среди которой я увидела пирожки из трактира дядюшки Томаса.
– Моника, – констатировала бабушка, – какой приятный сюрприз! Ты балуешь нас своими визитами, и я чрезвычайно этому рада, дитя моё.
Я мило улыбнулась и даже не упала, услышав это «нас». Хотя элегантное, но исключительно домашнее платье леди Синтии намекало на то, что я не ослышалась. К тому же и «дядя Вилли» был одет по-простому: в мягкую домашнюю куртку и такие же удобные свободные брюки.
– Я ненадолго, просто хотела уточнить пару моментов, – я всё же присела к столу, а молчаливый Хиллард поставил передо мной чашку с ароматным чаем.
– Ты ещё не передумала переехать из своего трактира? – аккуратно намазывая джемом кусочек хлеба, поинтересовалась бабушка. – Хотя бы даже в эту свою башню?
– Если вам нужно, чтобы я поселилась в башне, то вы лучше так и скажите, – я отпила чаю и выбрала в вазе умопомрачительно вкусную булочку со сливками, – потому что все эти тайны и загадки потихоньку начинают утомлять.
– Мы ни в коем случае не хотим на тебя давить, Моника, даже не думай, – очень душевно произнёс господин Стайн, – обитай там, где тебе удобнее. Кстати, я договорился с одним милым молодым человеком в полицейском управлении, он будет снабжать тебя информацией о любопытных происшествиях. Если они, конечно, не будут иметь грифа «секретно».
– А этого милого молодого человека – ну вот совершенно случайно – зовут не Майкл Кастело?
Вот теперь я могу сказать, что видела в этой жизни всё: передо мной был удивлённый господин Стайн. Длилось это, правда, всего несколько секунд, но тем не менее – это было! Могу собой гордиться.
– Да, это именно он, – подтвердил мои догадки «дядя Вилли», – но позволь спросить, откуда ты его знаешь?
– А он ночью подрался с Оливером у него в комнате, – без малейших угрызений совести сдала я ночного гостя, – а потом Жужа его поцарапал, и он ушёл… Изрядно потрёпанный, но не побеждённый.
Тут бабушка совершенно по-молодому хихикнула, но под строгим взглядом приятеля старательно нахмурилась и сосредоточилась на джеме.
– Но я не по этому поводу, – допивая чай, сказала я, – мне нужны вы, дядя Вилли.
– Всё, что от меня зависит, Моника, – главный шпион королевства изобразил готовность исполнить почти любую мою просьбу. Ключевое слово в этой фразе – «почти».
– Вы можете поспособствовать устройству моего агента на какую-нибудь непыльную лакейскую должность? Не на кухне же ему отираться? Где-нибудь в канцелярии, например…
– Не вижу причин для отказа, – охотно согласился «дядя Вилли», – ты уже знаешь, кого отправишь на поиски информации?
– Вашего Оливера, я же говорила ещё вчера, – я не видела смысла скрывать этот факт, – он согласился, не слишком охотно, правда, но я смогла его убедить.
– Ах, да-да, конечно! Я просто запамятовал. А как он выглядит, этот твой Оливер? – вдруг поинтересовался господин Стайн.
– Почему мой? Он в такой же степени мой, как и ваш, между прочим, – я пожала плечами, а потом всё же ответила. – Светловолосый, высокий, фигура прекрасная, глаза голубые, черты лица правильные, характер сволочной.
– О да! – с каким-то непонятным наслаждением протянул этот интриган, аж жмурясь от удовольствия. – Я непременно подберу ему замечательную должность. А скажи, Моника, кот Жужа – это ведь его питомец, да? И имя ему он придумал, верно?
– Да вот даже не знаю, – я вздохнула, – вроде как теперь уже мой, потому что Оливер спихнул этого проглота на меня.
– Я постараюсь, чтобы этот чудесный юноша получил максимально интересную должность, – почти промурлыкал Стайн, и мне почему-то даже стало немножко жаль Оливера.
После столь продуктивной беседы я попрощалась с бабушкой и «дядей Вилли», оставив их пить чай дальше и, скорее всего, обсуждать
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская», после закрытия браузера.