Читать книгу "Дочь королевы - Дилара Кескин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я повернулась к платьям и без особых раздумий схватила темно-фиолетовое. Когда я ушла переодеться, мне показалось, что легкая улыбка скользнула по лицу Винсента.
Тао опоздал на встречу в главный зал.
– Прошу прощения, – извинился он с притворным сожалением. – Возникли некоторые трудности с рубашкой.
Я пыталась понять, что стряслось, а Андре озорно улыбнулся.
– Он лжет, – с ребяческим удовольствием сдал брата принц. – Он проспал.
Тао угрожающе посмотрел на брата, но тот не обратил внимания. На мгновение Андре показался мне озорным мальчишкой. Хуже того, когда я наткнулась на ледяной взгляд Винсента, осознала, что его проказливая улыбка заразила и меня. Винсент смотрел на меня предупреждающе, в его глазах читалось «не вздумай улыбаться в ответ на его слова».
Разумеется, имелись веские причины для подобного поведения Винсента, но я все равно закатила глаза и отвернулась.
– Прекрасно. – Эстес хлопнул в ладоши и в предвкушении потер руки. Неожиданно он оказался полон энтузиазма. – Если все готовы, отправляемся.
Эстес выглядел таким взбудораженным, что я бы не удивилась, если бы он вприпрыжку побежал к конюшне.
– Он очень любит ходить на охоту в это время года, – объяснил Винсент, наклонившись к моему уху. – Я каждый раз предлагаю подождать, пока станет теплее, но он никогда меня не слушает.
Мы подошли к лошадям, которых Армондо приготовил для нас. Верный слуга, одетый как никогда красиво в расшитую серебром одежду, с улыбкой наблюдал за своим королем.
– Мой король, – слегка поклонился он.
– Армондо, – пробормотал Эстес, похлопывая по шее выбранную для него лошадь. Он не смотрел на помощника, сосредоточив все свое внимание на благородном животном. – Надеюсь, ты выбрал для меня самую лучшую из лошадей.
Армондо понимающе улыбнулся. Он явно сдерживался, чтобы не начать расхваливать свои таланты в выборе лошадей.
– Просто поезжайте, сэр, – наконец уверенно произнес он, – и вы увидите, что это за лошадь.
Эстес с усмешкой вскочил в седло, и Армондо попятился. Я заметила, что слуга украдкой бросает на меня взгляды, будто хотел мне что-то сказать.
Я взглянула на Винсента, обнаружила, что тот сосредоточил внимание на отце, и сделала несколько шагов назад. Армондо придвинулся чуть ближе. Он стоял в стороне, но достаточно близко, чтобы я его расслышала.
– Диана не смогла прийти к вам из-за работы на кухне. Она собирается зайти к вам этим вечером, но просила кое-что передать.
– Что же?
– Вам не следует никому доверять.
От его слов у меня пересохло во рту. Я судорожно сглотнула, пытаясь расшифровать послание Дианы.
– Никому ничего не говорите, – добавил Армондо, частично ответив на мои вопросы.
Я вздернула бровь. Может быть, она имела в виду, что я не должна раскрывать секреты горничной, которую прислала моя мать?
Я кивнула Армондо, приказывая ему уйти, не привлекая внимания. Он моментально понял меня и удалился. Винсент все еще разговаривал с отцом, даже не заметив моей отлучки. Я собиралась облегченно вздохнуть, как вдруг столкнулась лицом к лицу с Андре. Принц поочередно посмотрел на меня и Армондо, затем повернулся к своей лошади.
Мы сели на лошадей, мужчинам подали луки и стрелы.
– Я тоже хочу лук и стрелы, – я гордо вздернула подбородок.
Окружающие изумленно вскинули брови, лишь Андре гордо улыбнулся. Оказывается, я сделала то, чего он от меня ожидал. Слуга долго топтался на месте, не решаясь выполнить мой приказ. Я склонила голову набок и пристально посмотрела ему в глаза.
Мое желание выполнили.
Колчан я повесила за спину, а лук перекинула через плечо, затем приняла из рук слуги перчатку для стрельбы.
Я подняла голову и заметила, что Рена преувеличенно закатывает глаза, глядя на меня. По ее мнению, я привлекала слишком много внимания. Она оказалась права: я словно кричала присутствующим, что я также хороша в охоте, как и они. Меня нельзя недооценивать.
Мы следовали на лошадях за Эстесом и Офелией. Супруги разговаривали между собой и смеялись. Я не понимала, как Офелия умудряется оставаться грациозной даже сейчас. В своем белом платье она напоминала принцессу, сбежавшую из сказки в реальный мир.
– Почему ты так внимательно смотришь?
– Твоя мама очень красивая, – ответила я, не скрывая свои мысли.
– Да, это так, – со вздохом согласился Винсент. – Ты читала книгу, которую подарил тебе Кайри?
Я не могла не улыбнуться, когда вспомнила о прекрасной паре в романе.
– Да, но я еще не закончила. Книга слишком хороша, я читаю медленно, чтобы продлить удовольствие, хотя мне очень любопытно, что же произойдет дальше.
Видимо, мой порывистый ответ удивил его.
– Раз книга так хороша, я прочту ее после тебя.
– Я не люблю делиться своими книгами, – я поджала губы.
Винсент начал смеяться, но сразу прекратил, заметив серьезность моего лица.
– Во имя богов, – закатил глаза он, – не могу поверить, что ты настолько жадная.
– Это ты жадный, – возразила я. – Какой же ты принц, если не можешь позволить себе покупать книги? Иди за новой.
– Зачем мне проделывать такой путь, если точно такая же книга стоит на книжной полке в трех футах от меня?
– Я сама схожу за ней в город, не беспокойся, – я мило улыбнулась в ответ.
– Китана, ты – очень странная женщина, – моргнул Винсент, затем подозрительно прищурился. – Если ты хочешь просто заменить старую книгу на новую, я тебе ее не верну.
– Понимаю, – склонила голову я.
– Мой король, – обратился Эзра. – Может быть, устроим небольшое соревнование? Что скажете?
– Какое соревнование? – Эстес с сияющими глазами повернулся к сыну.
– Давайте разделимся на группы, – объяснил Эзра. – Побеждает та, что принесет больше добычи к закату.
Идея показалась мне отличной, но несправедливой.
– Но ведь это нечестно, – возразила я, не задумываясь, – ведь у некоторых из нас нет лука и стрел.
– Королева присоединится к королю, Кассандра ко мне, Рена к Андре. Тао и Иван поедут вдвоем, а вы отправитесь с Винсентом. – Эзра ответил моментально, будто обдумывал план годами. – Что именно нечестно?
Я собиралась пуститься в объяснения, но вдруг поняла, что он считает меня бесполезной. Он лукаво смотрел на меня, словно ожидая, что я выйду из себя. Видимо, он понял, что я воюю за то, чтобы со мной считались, и решил нанести удар.
Я хотела ответить, но Винсент меня опередил.
– Нас двое, Эзра, – голос его звучал обыденно, лишь отстраненный взгляд выдавал чувства. – У Китаны тоже есть лук и стрелы, помнишь? Она тоже станет охотиться.
Хоть Винсент защищал лишь свою репутацию, но он явно велел брату не списывать меня со счетов, и я осталась довольна. Я приподняла подбородок и с наслаждением наблюдала, как улыбка сходит
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочь королевы - Дилара Кескин», после закрытия браузера.