Читать книгу "Прекрасные сломанные вещи - Сара Барнард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Давай, Сьюз. Пойдем выпьем с нами. – Я жестом показала на Рози, которая подошла и встала рядом.
– У нее есть что выпить, – сказал Дилан. – А ты кто такая?
– Кэдди – моя подруга, – вступилась Рози. – Она ходит в школу Эстер.
Наконец расслышав мое имя, Дилан приподнял брови с изумленно-веселым видом.
– Ты Кэдди?
Он смерил меня взглядом и рассмеялся. Таким смехом, от которого мне показалось, что с меня сдирают кожу, обнажая каждый нерв.
Если бы я не была Кэдди Оливер, то смогла бы произнести слова, что вертелись у меня на языке. Что-нибудь самоуверенное, дерзкое… или, по крайней мере, я смогла бы спросить, над чем он смеется. Но я оставалась собой, неловкой и стеснительной. Повседневная жестокость мальчишек приводила меня в ужас.
– Не будь идиотом. – Сьюзан закатила глаза.
Она пихнула его в плечо, и он с улыбкой поймал ее запястье. Повернувшись ко мне, он посмотрел на меня с насмешкой.
– Ладно, ладно, я просто шучу.
– Да пофиг, – сказала я, хотя мне явно было не пофиг. – Давай, Сьюз, пойдем.
Рука Дилана скользнула по запястью Сьюзан, он переплел ее пальцы со своими и притянул мою подругу к себе одним плавным движением. С улыбкой глядя ей в лицо, он мягко спросил:
– Тебе же хорошо со мной, да, Сьюз?
Свободную руку он положил ей на плечо, приобнял ее за затылок и притянул еще ближе.
Сьюзан закрыла глаза и положила голову ему на грудь. Я услышала, что Рози застонала от досады.
– Пойдем, Кэдс, – сказала она.
Я осталась стоять.
– Ее отстранили от уроков из-за тебя, – сказала я Дилану.
Во мне начинало закипать что-то, похожее на ярость, и мне некуда было ее выплеснуть.
– Ничего не знаю, я стульями не кидался, – ухмыльнулся он.
– Ты назвал ее порченым товаром.
Сьюзан крепко зажмурила закрытые глаза.
– Ты сказал, что она дешевка.
Ухмылка исчезла; он настороженно наблюдал за мной.
– Она знает, что я это несерьезно. А теперь уже скройся с глаз, а?
Я ждала, что Сьюзан откроет глаза и опять скажет ему, что не надо со мной так говорить. Но она не шевельнулась.
– Ты такой козел, Дилан, – сказала Рози, помолчав.
Она взяла меня под локоть и повела обратно в дом. Потом остановилась, слегка повернула голову и добавила:
– А ты, Сьюзан, просто жалкая.
Мы вместе, под руку, вернулись в тепло дома. Было что-то успокаивающее в шуме вечеринки и в толпе незнакомых пьяных людей вокруг, но мне все равно хотелось плакать.
– Думаю, мне больше нравилось, когда мы были вдвоем, – сказала Рози.
На следующие пару часов я постаралась забыть про Сьюзан. Я напилась достаточно, чтобы не чувствовать острый гнев, и переключила внимание на красивого мальчика, который сел рядом со мной на диване и предложил мне пиво. Его звали Тарик. Я уже решила, что у нас получатся очень красивые дети. Рози станет свидетельницей на свадьбе, и, может, Сьюзан получит приглашение на девичник.
Была уже почти полночь, когда я пошла проверить, осталась ли еще выпивка, и оставила Тарика на диване («Никуда не убегай, я скоро вернусь, хорошо?») со своей сумкой. Обычно я бы доверила это Рози, но она была очень занята Лиамом в другом конце комнаты. Проходя мимо кухни, я увидела Сьюзан. Она стояла спиной к холодильнику и целовалась с… а с кем? Я в замешательстве остановилась, глядя на парня. Это не Дилан. Я вообще этого чувака не знаю.
Я собиралась возмущенно отвернуться, но увидела ее руки. Она выставила их перед собой и безуспешно пыталась оттолкнуть от себя парня. Она покачивалась, и он с силой вдавливал ее в холодильник.
– Эй! – к своему удивлению, закричала я на весь дом.
Я уже бежала в кухню и отталкивала парня от Сьюзан.
– Ты что делаешь? Отстань от нее!
Лишившись опоры, Сьюзан пошатнулась, и я протянула руку, чтобы удержать ее.
– Ты в порядке?
Я пыталась посмотреть ей в глаза, но взгляд у нее никак не мог сфокусироваться. Не знаю, отчего покраснели глаза Сьюзан – от алкоголя или слез.
– Эй. – Я слегка потрясла ее за плечо. – Эй, это я, Кэдди.
– Слушай, мы просто… – начал было парень заплетающимся языком.
– Сгинь, пока я тебе не вломила, – рыкнула я.
Он меня не знал: может, у меня был черный пояс по карате. Угроза сработала. Он побежал из кухни с каким-то до смешного напуганным видом.
– Кэдди? – голос у Сьюзан был тихий и хриплый; она давилась слезами.
Значит, и правда плакала.
– Сьюз, – ответила я с облегчением и сжала ее плечо. – Ты как?
Она потрясла головой.
– Я в полной жопе, Кэдди.
– Да уж, – согласилась я.
– Ты на меня злишься?
– Нет.
Ее лицо наморщилось.
– Прости меня.
– Нет, я же сказала, что не злюсь, – медленно повторила я.
– Я так налажала, – сказала она, словно не слыша меня. – Все меня ненавидят.
– Никто тебя не ненавидит, Сьюз.
В дверях появился Тарик. С дружелюбной, недоумевающей улыбкой на лице он сжимал мою сумку.
– Эй, – сказал он мне. – Ты потерялась?
Он заметил Сьюзан, и лицо его посерьезнело.
– Ой.
– Ты кто? – прищурилась Сьюзан.
– Я Тарик, – терпеливо объяснил он. – Мы вместе ходим на английский, помнишь?
Он повернулся ко мне:
– С ней все хорошо?
– Непохоже, – сказала я. – Она очень напилась. Думаю, нам пора.
– Пора? – повторил он с разочарованным видом.
Я возликовала.
– Я живу совсем рядом, – ответила я. – Но сначала надо найти Рози.
Легче всего будет просто пойти ко мне втроем. Пройдемся пешком минут пятнадцать, это поможет освежиться.
– Можешь… можешь просто побыть тут, пока я схожу за Роз?
Вид у Тарика был встревоженный.
– Эм…
– Я скоро вернусь, – быстро ответила я и рванула из кухни, пока он не успел отказаться.
Я нашла Рози в гостиной там, где и видела ее: они с Лиамом все еще сидели в кресле. Я остановилась. Простит ли она меня, если я отвлеку ее от успешной операции ради цирка с конями, который устроила Сьюзан? Решив, что не простит, я вернулась в кухню. Лучше отправлю ей сообщение. Ни Тарик, ни Сьюзан не двинулись с места: она стояла, прислонившись к кухонной столешнице и едва удерживаясь на ногах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прекрасные сломанные вещи - Сара Барнард», после закрытия браузера.