Читать книгу "Прекрасные сломанные вещи - Сара Барнард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Шикарно, – пробормотала мне Рози. – А ведь мы даже выпить толком не успели.
Когда они со Сьюзан говорили про Дилана, я представляла его привлекательным. Может, несколько заносчивым: наверняка он в курсе, что хорош собой. Такой, знаете, смазливый красавчик. Однако Дилан оказался высоким и тощим, с копной взъерошенных черных волос и невероятно синими глазами. На нем были джинсы в обтяжку, футболка Bon Iver и, к моему удивлению, пирсинг в губе. Вот уж не ожидала, что такой парень может понравиться обеим моим лучшим подругам. Но потом он улыбнулся. И я поняла.
– Вот даже не думай, – сказала Сьюзан.
Он проигнорировал ее слова.
– Эй. – Он смотрел ей прямо в глаза. – Ты в порядке?
Сьюзан без слов посмотрела на него. Яростный, испепеляющий взгляд.
– Пойдем покурим? – не смутившись, спросил Дилан.
Достав пачку сигарет, он все с той же улыбкой на лице помахал ею в воздухе. Улыбка словно говорила: «Конечно, ты пойдешь со мной». «Неожиданно», – единственное, что я подумала про него.
– Дилан, просто скройся, – усталым голосом попросила Рози.
– Ох, Роз, – сказал Дилан, и я снова удивилась.
Он называл ее «Роз».
– Ох, Роз. Я тут протягиваю лавровую ветвь.
Я посмотрела на Сьюзан: по ее лицу промелькнула какая-то эмоция. Она хотела пойти с ним. Может, это длилось лишь секунду, но ей правда захотелось.
– Вали, сопляк, – сказала она вместо этого.
Дилан зажал сигарету в губах и ухмыльнулся.
– Ну, увидимся.
Когда он ушел, Сьюзан заметно расслабилась. Прислонившись ко мне плечом, она повернулась к Рози.
– Прошу ваших аплодисментов.
Рози широко улыбнулась:
– Молодец, я так тобой горжусь. – Она потянулась к нам и поправила лямку моей майки. – Ну, что думаешь про него, Кэдс?
– На этот вопрос вообще есть нормальные ответы?
– Давай не будем о нем, – сказала Сьюзан. – Мы пришли веселиться.
– Да, – горячо кивнула Рози. – Напьемся втроем субботним вечером. Да. И ты… – Она махнула бутылкой на Сьюзан. – Ты опять исчезнешь?
– Нет! – с обиженным видом ответила Сьюзан. – Я пришла с вами и останусь с вами. Обещаю.
Она не сдержала обещания.
К ее чести, она продержалась больше часа, а когда я обернулась и поняла, что она исчезла, я была поглощена весельем, и мне было наплевать. Мы сидели вокруг гигантского дубового стола, передо мной стоял пластиковый стаканчик с пивом, и мы играли в какую-то жутко сложную игру, в которой были числа и выпивка. Прошло уже четыре раунда, но я так и не поняла правила. Руководил игрой Чарли, парень Левины, а из игроков я не знала почти никого.
Но и это было мне безразлично. Мы просто веселились.
– Пять! – взвыла девчонка рядом со мной.
– Шесть! – сказала я.
– Семь! – Майя поняла свою ошибку, как только назвала число, но мы все равно неодобрительно загудели.
– Ой, да насрать. Заткнитесь! Ладно. – Она сделала глоток. – ОДИН!
Мы снова пошли по кругу. Я пыталась сосредоточиться на числах, которые называли вокруг меня, но мне мешала алкогольная пелена.
– Пойду возьму выпить, – сказала Рози мне на ухо. – Тебе что-нибудь принести?
– Не, спасибо, – сказала я, приподнимая стакан в качестве доказательства. – ДЕВЯТЬ!
Рози с улыбкой закатила глаза. Поднимаясь со стула, она оперлась рукой на мое плечо и ласково его сжала.
Меня так захватила игра, что я не заметила, когда она вернулась, пока не почувствовала тычок в плечо. Рассеянно обернувшись, я увидела, как Рози стоит с бутылкой водки. Свободной рукой она поманила меня.
– Пойдем, тебе надо это увидеть.
Я неохотно поднялась и прошла за ней в гостиную. Рози остановилась в дверях террасы, и я послушно заглянула за дверь. У стола во дворе целовались двое. Я не сразу поняла, что это были Сьюзан с Диланом.
Дилан то ли сидел, то ли опирался на стол. Сьюзан стояла между его расставленных ног, обхватив его за шею руками. Он обнимал ее за талию.
– Какого хрена, – сказала я.
– Ага.
– Ты ничего ей не скажешь? – спросила я.
Мы разговаривали шепотом, они вряд ли бы нас услышали. Рози резко приподняла брови:
– Ты что, серьезно?
– А ты думаешь, нам не надо что-нибудь сказать?
– Нет. Вот вообще нет.
– А разве друзья не должны останавливать подругу, когда она творит всякую дичь?
– Да уж, она будет нам очень за это благодарна, – с сарказмом отозвалась Рози.
Она хлебнула водки. Лицо ее было полно решимости и спокойствия – даже чересчур.
– Ты бы не хотела, чтобы я помешала тебе совершить глупость?
– Я бы никогда не сделала ничего настолько тупого, – ответила Рози. – У меня есть мозги. И самоуважение.
– Ох, Роз, да ладно тебе.
Рози выставила руки ладонями вперед, словно физически отстраняясь от ситуации.
– А, да на здоровье. Я не буду тебя останавливать.
Она явно не ожидала, что я хоть шаг сделаю в их сторону.
Я помедлила. Мне ужасно хотелось помочь Сьюзан и доказать Рози, что она неправа, но я все равно оставалась собой. И я была недостаточно пьяной, чтобы избавиться от выученного отвращения к конфликтам.
Я уже собиралась признать поражение и направиться внутрь – пусть Сьюзан сама разбирается со своими ошибками, – но потом увидела, как Дилан убрал руку с ее талии. Он поднял ладонь над ее головой и сложил большой и указательный пальцы в знак «окей». С другого конца сада раздался взрыв смеха.
– Ну и козел, – с отвращением пробормотала Рози.
Я прошла сквозь дверь и направилась к ним самым решительным шагом. Внутри я никакой решимости не испытывала. Протянув руку, я взяла Сьюзан за запястье.
– Сьюз, – сказала я.
Она оторвалась от Дилана и уставилась на меня с оторопелым видом. Я пыталась понять, сколько она выпила и насколько осознавала свои действия.
– Что? – спросила она.
Замешательство с ее лица исчезло, уступив место раздражению.
– Что ты делаешь?
Я изо всех сил старалась сдержать дрожь в голосе.
– А ты кто такая? – вмешался Дилан.
– Это Кэдди, – сказала Сьюзан.
Она смотрела на меня не с самым дружелюбным видом, но все равно добавила:
– Не груби ей.
Я все еще держала ее запястье и теперь сжала его для убедительности.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прекрасные сломанные вещи - Сара Барнард», после закрытия браузера.