Читать книгу "Дело о мифических обезьянах - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы полагаете, это важно?
– Думаю, очень важно. Но куда важнее узнать, кто сейчасзвонил мне по телефону и как он узнал, что я здесь.
Открылась дверь, и на пороге появился Дрейк.
– Это проворный парень, Перри, повесил трубку еще до того,как мы успели что-либо предпринять.
– Я так и думал, Пол, – ответил Мейсон, постукивая пальцемпо стеклу. – И все же это тот ложный шаг с их стороны, на который я все времярассчитывал. Ну, как ты думаешь, откуда он мог узнать, что мы обедаем здесь?
– Понятия не имею!
– Мы выбрали этот ресторан в последнюю минуту.
– Правильно.
– Разве что он следил за нами. – Мейсон внезапно отодвинулстул. – Очень хорошо, Пол. Выйдем-ка минут на пятнадцать!
Дрейк недоуменно посмотрел на адвоката. Тот торопливообъяснил:
– Мы все трое выйдем из ресторана. Ты пойдешь направо, Делла– налево, я перейду на противоположную сторону улицы, и мы попробуем что-нибудьвыяснить. Спрашивайте у всех подряд, не обратили ли они внимания на человека,который только что звонил по телефону. Это широкоплечий крепыш шести футовростом с вьющимися черными волосами и серыми глазами со стальным блеском. Глазау него весьма примечательные… Все ясно? Ну, пошли!
– Вряд ли что-нибудь получится! – вздохнул Дрейк.
– А ты как думаешь, Делла?
Девушка пожала плечами.
– Ну ладно, там видно будет! – упрямо сказал Мейсон. –Пошли!
Они поднялись из-за стола. На ходу Мейсон предупредилметрдотеля:
– Малый зал остается за нами. Мы скоро вернемся и скрепимдоговор десятидолларовой бумажкой. – Он повернулся к коллегам. – Итак, Полналево, я – направо, хотя нет, я прямо, а Делла направо.
Мейсон пересек улицу и сразу же вошел в бар.
– Телефонная будка есть?
Бармен покачал головой.
– Телефон есть, но открытый, без будки.
– Кто-нибудь звонил по нему за последние пять минут?
– Нет, с полчаса уже никто не звонил.
Из бара Мейсон прошел в кондитерскую, задал те же вопросы,получил примерно те же ответы и торопливо вышел на улицу. Так он заглядывал вовсе магазины, пока не добрался до автомобильной стоянки. Он уже совсем былопрошел мимо, но тут вдруг заметил телефонную будку, установленную неподалеку отпомещения дежурного механика.
Мейсон подошел к конторке. Дежурный вышел навстречу.
– Пришли за машиной? Ваш талон?
Адвокат покачал головой.
– Мне нужно просто спросить вас кое о чем… – Он кивнул всторону телефонной будки. – Вы не заметили, за последние несколько минут из нееникто не звонил?
– Возможно, что и звонили, – ответил дежурный, недоуменнопоглядывая на Мейсона. – Но только мне ни к чему… А в чем, собственно, дело?
– Меня интересует человек шести футов ростом с чернымивьющимися волосами и с серыми блестящими глазами. У него крупные мужественныечерты лица.
– Я не видел, чтобы он звонил, – ответил дежурный, – нокто-то похожий несколько минут назад оставил свою машину на нашей стоянке.
– Вы можете мне ее показать?
– Да вы только посмотрите, сколько их здесь.
Он хотел уже уйти обратно в свою конторку, но в этот моментк стоянке подъехала еще одна машина.
– Мне очень жаль, мадам, – сказал дежурный, – но у насбольше нет ни одного свободного места. Так что вам придется поискать другуюстоянку.
Женщина дала задний ход.
– Послушайте, приятель, – произнес Мейсон, – для меня этокрайне важно. Если у вас сейчас совсем нет мест, значит, та машина была однойиз последних?
Мейсон сунул ему в руку пять долларов.
– Так бы и сказали с самого начала, – осклабился тот. – Вонего машина, серого цвета, видите?
– Вы уверены?
Парень кивнул.
– Отлично! Впустите-ка меня на минутку.
– Ха, зачем это? Уж не собираетесь ли вы ее угнать?
– Я просто взгляну на ее номер и на имя владельца.
Адвокат подошел к машине, записал номерной знак, потомоткрыл дверцу и взглянул на карточку на щитке водителя.
– Вот и все!
И в записной книжке Мейсона под номером машины появилась ещеодна строчка: «Ричард Джилмен, 2912, апартаменты Моссвуда».
После этого адвокат сам вошел в телефонную будку.
– Нашли, что искали? – поинтересовался дежурный.
– Думаю, что да. Надеюсь, память у вас плохая.
– Совсем неважная, – улыбнулся парень.
– И вы наверняка уже забыли о моем визите?
– Я позабыл о вашем визите, как только получил пятьдолларов. Делаю свое дело и знать ничего не знаю.
– Вот и чудесно.
Закрыв за собой дверь телефонной будки, адвокат набрал номерресторана, попросил позвать метрдотеля и сказал ему:
– Это Перри Мейсон. Когда появится кто-нибудь из моихспутников, попросите их позвонить по телефону «Крествуд-69666». Только,пожалуйста, не забудьте, это крайне важно.
Метрдотель заверил его, что сделает все, что нужно.
Повесив трубку, Мейсон достал из кармана чистый бланкповестки и вписал имя Ричарда Джилмена, который вызывался в суд в качествесвидетеля по делу Глэдис Дойл. После этого он вышел из будки, но остался стоятьнеподалеку, так, чтобы можно было и услышать звонок, и наблюдать за сероймашиной.
Телефон зазвонил минут через десять.
– Слушаю, – сказал Мейсон.
В трубке послышался голос Дрейка:
– Это ты, Перри?
– Да.
– Мне ничего не удалось обнаружить. Проверил десятка двателефонов-автоматов, спрашивал у всех прохожих…
– Не огорчайся, сейчас это уже не имеет значения, – ответилМейсон. – Я кое-что обнаружил. Сколько тебе нужно времени, чтобы найтикого-нибудь из своих людей и прислать сюда? Только порасторопней.
– Если повезет, минут пятнадцать.
– Надо, чтобы повезло… Я жду здесь. Это телефонная будкавозле стоянки номер 24. Телефон сюда ты знаешь. А вы с Деллой обедайте.Заказывайте что хотите. Я подожду здесь либо твоего человека, либо нашегоприятеля. Он может появиться когда угодно. Поэтому на стоянке непременно долженкто-нибудь дежурить. Подгони своего парня, он меня сменит, и я сразу жеприсоединюсь к вам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о мифических обезьянах - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.