Читать книгу "Милые обманщицы - Сара Шепард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эли фыркнула.
- Если ты не скажешь ей, это сделаю я.
- Нет, не скажешь!
- Ах, так?
- Если ты расскажешь Мелиссе, - заявила Спенсер, после чегоее сердце начало бешено стучать, - я всем расскажу о том, что случилось сДженной.
Эли рассмеялась.
- Ты так же виновна в этом, как и я.
Спенсер уставилась на Эли долго и упорно.
- Но никто не видел меня.
Она обернулась и зло посмотрела на Спенсер, и этот взглядбыл страшнее, чем какой-либо из всех, которыми она смотрела на девочек доэтого.
- Ты знаешь, я позаботилась об этом.
А потом была та ночёвка в сарайчике на выпускной седьмогокласса. Когда Эли сказала, что Йен и Мелисса прекрасная пара, Спенсер поняла,что Эли может всё рассказать. Затем, как ни странно, легкое чувство свободыохватило ее. Пусть она, Спенсер, подумает. Внезапно ей стало всё равно. И хотяправда звучала ужасно, но Спенсер хотела освободиться от Эли тогда.
Теперь Спенсер чувствовала тошноту. Она услышала, как Ренсмыл в туалете. Рен вышел из ванной и встал в дверях шкафа.
- На чём мы они остановились?- проворковал он.
Но Спенсер все еще смотрела на экран компьютера. Что-то нанем - мерцавшее красным - только что передвинулось. Это было похоже на...отражение.
- В чем дело? - спросил Рен.
- Ш, - сказала Спенсер. Ее глаза сфокусировались.
Это было отражением. Она обернулась. Кто-то был за окном.
- Боже, - сказала Спенсер. Она держала футболку, прикрываясвою обнаженную грудь.
- Что это? - спросил Рен.
Спенсер отступила назад. У неё пересохло в горле.
- О! - надломленно сказала она.
- О, - повторил Рен.
Мелисса стояла за окном, её волосы были растрепаны как у медузыГоргоны, а её лицо было абсолютно беспристрастным. Она держала сигаретудрожащими, хотя обычно твердыми, пальцами.
- Я не знала, что ты куришь, - наконец сказала Спенсер.
Мелиса не ответила. Она затянулась ещё раз, выкинула окурокв траву и пошла к главному дому.
- Ты идешь, Рен? - холодно позвала Мелисса черезплечо.
У Моны открылся рот от изумления, когда она завернула заугол на газон перед домом Ноэля.
- Чёрт возьми!
Ханна высунулась из окна БМВ отца Шона и улыбнулась Моне:
- Тебе нравится?
Глаза Моны загорелись:
- Нет слов.
Ханна довольно улыбнулась и сделала глоток из бутылки водкиKetel, которую она прихватила с собой со стола с выпивкой. Две минуты назад онаотправила Ханне сообщение с изображением БМВ. – Пошли, покатаемся.
Мона открыла дверь и села на пассажирское сидение. Она наклонилась ивнимательно посмотрела на значок БМВ на руле.
- Он такой красивый... - Она провела по бело-голубымтреугольничкам значка своим наманикюренным пальчиком.
Ханна убрала её руку.
- Обкурилась?
Мона подняла подбородок и оценивающе взглянула на грязныеволосы Ханны, помятое платье и лицо с разводами от слёз.
- С Шоном всё плохо?
Ханна опустила глаза вниз и вставила ключ зажигания.
Мона подвинулась, чтобы обнять ее:
- Ой, Ханна, прости... Что случилось?
- Ничего. Не важно. - Ханна отпрянула и надела очки - в нихплохо все видно, но какая разница? - и завела машину. В БМВ проснулся зверь,все панельки сразу замигали огоньками.
- Мило! - воскликнула Мона. - Огоньки, как в ночном клубе"Shampoo"!
Ханна сдала задний ход, и шины с гулом проехали по траве.Затем она выехала на проезжую часть, выровняла машину и поехала вперёд. Ханнабыла слишком пьяна, чтобы обратить внимание на то, что двойная сплошная линияна дороге двоилась в её глазах.
- Урааа! - ликовала Мона. Она открыла окно, чтобы ее длинныесветлые волосы развевались за ней. Ханна закурила сигарету и начала настраиватьрадио, пока не нашла ретро станцию с песней "Baby Got Back". Онасделала громче и кабина запульсировала. Конечно, в машине была лучшаястерео система, которую только можно было купить.
- Это мне больше нравится, - сказала Мона.
- Черт, да, - ответила Ханна. Итак, когда она перемещаласьпо крутому повороту слишком быстро, к ней снова вернулась прежняя мысль:
Это не будешь ты.
Ай.
Даже Папочка не любит тебя больше всех!
Ещё одно ай.
Ну, к черту это. Ханна выжала педаль газа и почти снеслачей-то почтовый ящик в виде собаки.
- Мы должны поехать куда-нибудь и показать эту чёртовумашину всем. - Мона положила каблуки своих туфель на приборную панель,размазывая на нее при этом траву и грязь. - Как насчет того, чтобы съездить в"Волну"? Я хочу немного выпечки.
Ханна захихикала и сделала еще один глоток из Кетел Ван.
- Ты должно быть уже сама супер-запеченая.
- Я не просто запеченная, я - жареная!
Они припарковались криво около "Волны" и пели: "Ялюблю большие задницы, и я не могу лгать!", когда наткнулись на магазин. Нескольконеряшливых парней, державших кружку дешевого кофе и опиравшихся на своигрузовики, смотрели на них с открытыми ртами.
- Можно надеть твою кепку? - спросила Мона более худогопарня, указывая на его кепку, на которой было написано "ФЕРМЫ WAWA".
Не говоря ни слова, парень дал ей.
- Фу, - прошептала Ханна. - Эта штука фашистская! - Но Монауже одела ее на голову.
В магазине Мона купила 16 пачек Тастикэйк, журнал Us Weeklyи большую бутылку Tahitian Treat (газировка); Ханна купила леденец Tootsie Popза десять центов. Когда Мона не видела, она положила Сникерс и пачку M&M'sв свою сумочку.
- Я слышу автомобиль, - мечтательно сказала Мона, когда онизаплатили. - Он ревет.
Это было правдой. В пьяном тумане Ханне включиласигнализацию на брелке.
- Упс. - Она засмеялась.
Смеясь, они побежали к машине и быстро сели в неё. Ониостановились на красный свет, у них кружилась голова. Супермаркет слева былпуст, рядом стояли только несколько тележек. Неоновые знаки магазина призывносветили, даже бар "Steakhouse" был пуст.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Милые обманщицы - Сара Шепард», после закрытия браузера.