Читать книгу "Обещана дракону, или Счастье по договору - Анна Батлук"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Куртис улыбался, но злость его выдавали сощуренные глаза и мелко подрагивающие пальцы.
– Вы хотите сказать, мне стоит извиниться перед вами? И перед ГримГайлом?
– Это лишнее, – осторожно ответила я. – Герцогу об этом происшествии ничего неизвестно, а передо мной вы ни в чем не виноваты.
– Отрадно слышать, – принц дернул кадыком. – Скажите, миледи, а вы позаботились о своей чести, о моем самочувствии, или о мире между государствами? Ведь вы лучше всех знаете о вспыльчивом характере жениха и о том, что он, безусловно, вызовет меня на дуэль, узнав о…происшествии.
– Мы переливаем из пустого в порожнее, – рассердилась я. – Прошу прощения, Ваше Высочество, но мне пора.
Долгую секунду мне казалось, что Куртис схватит меня за руку, так резко он вдруг дернулся, но то ли мне показалось, то ли принц осознал возмутительность подобного поступка. Но как бы то ни было, я смогла беспрепятственно удалиться.
Повторную вылазку я предприняла уже после обеда. С герцогом мы не разговаривали о возможности нового свидания, но вряд ли у него была возможность освободиться ранее пяти часов вечера. Поэтому я с чистой совестью, уверенная, что не встречу ГримГайла, двигалась по дорожке. Стражники сменились, и нового, по-видимому, о моей коварной натуре не предупредили. Следовательно, ничто и никто не мог помешать мне использовать маршрут, изученный ранее. Неприятно только, что выкатившись из кустов, я уткнулась носом в тонкие кожаные сандалии, с выглядывающими из них кривыми, пожелтевшими пальцами.
Чуть не застонав от стыда и отчаяния, я подняла глаза выше и обнаружила склонившегося надо мной Сардонета.
– Вам помочь? – вежливо прошамкал старик. Я тут же вскочила и, пунцовея, принялась отряхиваться, при этом избегая взгляда жреца.
– Нет, нет, я…засмотрелась, – пришлось мне пробормотать глупость, когда стало понятно, что молчание уже становится невежливым.
– Я так и понял, – кивнул Сардонет. – В земле столько разнообразных жучков, что не грех и понаблюдать за ними.
– Вот именно, – ухватилась я за эту мысль. – Вы, безусловно, правы. Жучки-паучки почти постоянно занимают мои мысли.
– В этом мы схожи, – склонил лысую, покрытую пятнами голову, жрец. – Я тоже люблю наблюдать за живыми существами. Вы не будете против небольшой прогулки?
Я кивнула. В голове промелькнула мысль о том, что за пару дней в этом парке мне приходится прогуливаться уже с третьим мужчиной. Узнай об этом моя матушка, вполне может статься, что меня отстегали бы хворостиной, а узнай ГритБерли… Кстати, где он теперь? Надо бы уточнить у герцога.
– Вы чем-то озабочены? – мягко поинтересовался жрец, мелко семеня по дорожке, при этом спрятав руки за спиной.
– Нет, нет, – я легко улыбнулась. – Немного задумалась.
– Поразительно. Какие же мысли могут бродить в столь юной прелестнице?
Я сбилась с шага. Вроде бы не оскорбил, но и комплиментом подобное изречение не назовешь, а после объяснений герцога о роли Сардонета, которую он играет в этом государстве, ответить тем же я не могла. Посему пришлось повести себя дипломатичнее.
– Полагаю, в вашем преклонном и глубокоуважаемом возрасте, все люди младше тридцати лет, кажутся несмышленышами.
– Вы абсолютно правы, – расхохотался жрец. – Как и все, младше шестидесяти кажутся мне гораздо симпатичнее, чем на самом деле.
– Ваши речи оскорбительны, – все-таки не стерпела я. – Понимаю, что вы ни в грош не ставите женщин, но все-таки какую-то толику уважения к будущей герцогине ГримГайл проявлять должны!
– И опять вы правы, – посерьезнел старик и остановился, меня разглядывая. – Обидно, что я должен считаться с человеком не из-за его дел, а из-за эфемерного статуса, который он, возможно, еще и не сумеет получить. Во что вы верите, будущая герцогиня?
– Полагаю, вас интересует вера, которую можно отнести непосредственно к вашей профессии?
– К моей жизни, миледи. Я Одаренный богом, и это предопределило мою судьбу. Это не просто профессия. Это призвание, миссия, долг, если хотите.
Я закатила глаза, но комментировать речь жреца не решилась.
– Я вижу, вы не воспринимаете мои слова всерьез, но думаю, вам стоит прислушаться к человеку, который старше вас почти на век. Только наши боги истинны, только они одаряют своей милостью достойных. Их сила восхитительна, и вы, как обладающая подобным нашему Даром, это чувствуете и понимаете. Поэтому я и спрашиваю вас – во что вы верите? Или в кого?
– Если вы строите вопрос так, то я отвечаю вам – в Духов. Духов изначальных и присоединившихся к ним Духов предков. Вы знаете это, уверена, вам были интересны верования королевства, которое столь долгое время присылает к вам послов, и с которым вы на грани военного конфликта.
– Ваша вера ошибочна, – не обращая внимания на мое замечание о надвигающейся войне, непреклонно заявил Сардонет. Я сердито фыркнула. – Вы верите в то, у чего нет лица, в то, что вы даже не можете представить. Наверное, рассмотреть наши храмы вам не удалось, но в каждом и даже на каждом из них, есть образ одного из наших богов. У каждого бога существует история восхождения на небеса. Они не явились из ниоткуда, а значит, они истинны! Мы знаем, кому молимся! Кому! А не чему!
– Чего вы хотите? – устало спросила я, отлично понимая, что без причины, к недостойной особи женского пола, Верховный Одаренный бы не снизошел.
– У вас, уверен, есть Дар. Мне не так важно в чем он заключается, но крайне интересно, как вы, неверующая его обрели.
– Он есть и у пятнадцати процентов населения нашего государства, – я напряглась, а в сердце птицей забилась мысль о том, что возможно, такие же речи Сардонет вел и со своими согражданами, наделенными Даром.
– Это также не столь важно. Речь сейчас идет о вас. И именно вам я предлагаю уверовать, хоть и понимаю, что на это понадобится время. Но как знать, не исключено, что именно ваш Дар боги одобрят, и он станет истинным, благодатью, которая снизошла с небес, а не поднялась с обители Зла.
– Вы не шутите? – уточнила я. И, не дожидаясь ответа, потому что понимала – старику не до шуток, спросила: – Так много путанных, но красивых речей, вы мне скажите просто и ясно, что будет, если мой Дар все же не станет истинным?
– Не стоит даже думать об этом, – мягко улыбнулся жрец. Мне кажется, эту улыбку он отработал на сотне таких же «недостаточно верующих», как я. – Необходимо уверовать.
– Наверное, я очень глупа, – притворно вздохнула я. – Но во мне вряд ли уживутся вера в новых богов и взращенное родителями знание о Духах.
Сардонет вздохнул и сокрушенно поднял глаза к небу.
– Возможно, – я мило продолжала. – Если бы вы рассказали, что ожидает меня, если Дар не истинный, было бы легче решиться…
– Я слишком спешу, чтобы обсуждать совершенно неважные вещи. Буду ждать в храме, и если боги царят в вашей душе, миледи, вы появитесь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обещана дракону, или Счастье по договору - Анна Батлук», после закрытия браузера.