Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о королеве красоты - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о королеве красоты - Эрл Стенли Гарднер"

193
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44
Перейти на страницу:

– Один шанс из миллиона! – презрительно бросил Диллон.

– Я с вами не согласен, – ответил Мейсон. – Тут шансов былоочень много. Давайте предположим, что у Агнес Берлингтон был визитер, которогоона испугалась. В руке у нее был револьвер… Внезапно налетела гроза. Порывыветра задувают занавески в комнату. Она хочет закрыть окно, на какое-томгновение поворачивается к визитеру спиной, и в этот самый момент он в неестреляет… Такой вариант объясняет отсутствие пули. Убитая стояла спиной кубийце, а занавески развевались по ветру. Пуля прошла сквозь тело и вылетела воткрытое окно.

– Все это слишком фантастично и нереально, – усмехнулсяДиллон. – Но хочу заметить, что и Эллен Эйдер могла убить ее с таким же успехомпри этих обстоятельствах. Как раз в тот момент, когда первые порывы ветраподняли занавески, и через полчаса после того, как Агнес Берлингтон отужинала.

– Версия защиты заинтересовала меня, – сказал судья Элвелл.– Когда мы сталкиваемся со случаем, где полиция не в состоянии найти роковуюпулю, естественно, надо исследовать все варианты, даже самые невероятные…Лейтенант Трэгг, прошу вас, отдерните занавески и поднимите оконную раму.

Тот повиновался.

Элвелл нагнулся, чтобы осмотреть нижнюю часть рамы.

– Что это, лейтенант? – вскоре спросил он.

Трэгг внимательно осмотрел нижнюю часть оконной рамы, гдебыла видна маленькая дырочка.

– Здесь, кажется, имеется маленькое отверстие. Происхождениене ясно.

– Оно могло быть проделано пулей? – спросил судья Элвелл.

Лейтенант Трэгг нерешительно пожал плечами.

– Оно могло было быть проделано каким-нибудь хитрецом,который хочет запутать дело! – взорвался Диллон.

Судья Элвелл задумчиво посмотрел на него.

– А вам не приходило в голову, – спросил он лейтенантаТрэгга, – поднять раму и осмотреть ее снизу?

– Конечно, нет! Труп Агнес Берлингтон найден в комнате, гдевсе окна были закрыты и задернуты занавесками.

– В связи с тем что пуля прошла сквозь тело убитой подуглом, – заметил судья Элвелл, – можно предположить, что выстрел последовал втот момент, когда убитая нагнулась, чтобы закрыть окно. Я считаю, что полициядолжна взять дело на доследование. Если версия адвоката Мейсона окажетсяправильной, то Агнес Берлингтон была убита, когда держала револьвер в руке и вто же время пыталась закрыть окно. Убийца – кто бы ни был, он или она, –воспользовался этой возможностью, выхватил револьвер и выстрелил.

По всей вероятности, Агнес Берлингтон не подозревала, чточеловек, которого она держала под прицелом, тоже вооружен.

А когда мисс Берлингтон упала, сраженная пулей, убийцаперешагнул через труп и закрыл окно до конца, чего не успела сделать убитая.

– Нет никаких причин полагать, что это отверстие былооставлено пулей! – вновь запротестовал Диллон.

– В таком случае чем же оно оставлено? – спросил судьяЭлвелл.

– Это можно объяснить разными причинами. И проделать дыркуможно разными инструментами.

– Возможно, – согласился судья Элвелл. – Но если смотреть влицо фактам, то нужно признать, что полиция, несмотря на тщательностьобследования места происшествия, кое-что проглядела. И я даю возможностьполиции провести доследование и назначаю продолжение слушания в зале суда назавтра, на десять часов утра. Хочу добавить, что если все-таки эта пуля будетнайдена, она может оказаться решающей уликой в процессе. Если она была выпущенаиз револьвера, который найден в машине Эллен Эйдер, это будет прямой уликойпротив нее. С другой стороны, если окажется, что пуля выпущена не из этогооружия, суду придется дать делу другое направление. Вот, собственно, и все, чтоя хотел сказать. Полиция должна тщательно проверить каждый дюйм земли под окномкомнаты, где произошло убийство. Это – единственное место, которое еще не былообследовано и где еще можно найти эту улику.

Итак, повторяю, судебное заседание переносится на завтра, надесять часов утра.

Глава 18

Когда все вышли из дома Агнес Берлингтон, Мейсон подошел клейтенанту Трэггу.

– Хотите выслушать меня? – спросил он.

– Я весь внимание.

– Почему бы нам в таком случае не поехать ко мне в контору?

– Что ж, не возражаю, – ответил Трэгг.

– И я надеюсь, вы ничего не скажете об этом Диллону?

– Мне самому неприятно встречаться с ним сегодня. Откровенноговоря, Мейсон, я весь сгораю от стыда – проглядел улику. Но мы исходили изтого, что убийство было совершено в комнате, – значит, и улики надо было искатьтолько в комнате. Тем более что окна были закрыты.

Небольшая группа юристов, полицейских и все те, ктоприсутствовал на доследовании, сели в машину, которая должна была развезти ихпо домам. Лейтенант Трэгг простился с Мейсоном и тоже сел в эту машину, носпустя некоторое время появился в конторе адвоката.

– Ну, Мейсон, – начал он, – выкладывайте, что вы хотели мнесообщить.

– В дневнике Агнес Берлингтон имеются довольно явные намеки,что она шантажировала мою подзащитную, – произнес Мейсон.

– Продолжайте, – попросил Трэгг.

– Давайте посмотрим на это дело с другой стороны, –предложил Мейсон. – С точки зрения моей подзащитной.

– И что это нам даст?

– Предположим, что вы шантажист и шантажируете женщину,угрожая ей разоблачением. А именно тем, что у нее есть незаконный ребенок. Иполучаете мзду за это. А потом вдруг выясняется, что ваши показания будутрешающими на суде в деле о двухмиллионном наследстве. Как вы поступите в этомслучае? Неужели будете бездействовать?

Трэгг задумчиво посмотрел на Мейсона, потом внезапно сказал:

– Нет, черт возьми! Если бы я был шантажистом, я быпопытался заполучить денежки!

– Вот именно! – поддакнул Мейсон. – Агнес Берлингтон былашантажисткой, и она попыталась получить денежки… А теперь давайте предположим,что она имела какие-то уличающие документы, которые держала на крайний случай.И давайте предположим, что она стала действовать не в одиночку, а с кем-то еще,кто был много решительнее и жестче, чем она. Они встретились. Цена, которуюАгнес хотела получить за свои бумаги, оказалась выше, чем этот неизвестный былсогласен заплатить. Кроме того, мы оба знаем, что опытный вор-взломщик всегдапытается сделать свое дело, когда жертва моется в ванной или хотя бы находитсяв ванной комнате, собираясь мыться. Здесь ему помогает шум воды, всплески,указывающие на то, что хозяйка дома сейчас не опасна. В крупных отелях взломщикчасто заходит в номера, и если случается, что обстановка неподходящая, онпросто извиняется и говорит, что ошибся номером. Хозяин номера немногораздражается. Заснуть он уже не может. Он поднимается с постели и идет вванную. Вор, находясь за дверью, прислушивается к шуму воды и в подходящиймомент опять входит в номер, чтобы сделать свое дело, пока хозяин номеранаслаждается душем. В больших отелях с этим всегда много хлопот. Нечто подобное,видимо, имело место и в данном случае. Агнес уже собиралась принять ванну. Онаоткрыла кран, а некто, кто намеревался выкрасть у нее документы, поскольку вцене они не сошлись, поджидал за дверью черного хода, уже открыв ее отмычкой.Видимо, Агнес услышала шум в комнате, распахнула дверь из ванной комнаты изастала неизвестного на месте преступления. У нее был револьвер. Она, конечно,не собиралась воспользоваться им, но взяла его, чтобы припугнуть визитера идержать его на расстоянии. В это время началась гроза. Порывы ветра поднялизанавески на окне, и полуодетую Агнес можно было увидеть с улицы. Инстинктивноповинуясь чувству женской стыдливости, она сделала несколько шагов к окну,чтобы закрыть его. Незнакомец воспользовался этим мгновением и, выхватив револьвер,нажал на спуск. А потом закрыл окно, захватил документы, которые сулили емупорядочную сумму, и скрылся.

1 ... 43 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о королеве красоты - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о королеве красоты - Эрл Стенли Гарднер"