Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Хищники Дня и Ночи - Виктор Ночкин

Читать книгу "Хищники Дня и Ночи - Виктор Ночкин"

280
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 86
Перейти на страницу:

Джеремия сел и положил голову Чаглави себе на колени. Существа медленно двинулись к друзьям, настороженно водя перед собой тонкими копьецами. Подойти вплотную они не решились, но передний отцепил от пояса плод, который Джеремия счел флягой, и швырнул колдуну. Швырнул метко, фляга упала на расстоянии вытянутой руки. Свифт схватил подарок, внутри в самом деле булькнуло. Свифт выдернул зубами пробку и осторожно влил несколько капель в приоткрытый рот Ночного. Чаглави тихо кашлянул, но проглотил.

Колдун сделал большой глоток. Родниковая вода. Спасены.

Свифт огляделся – рядом никого не было. Волосатые существа будто сквозь землю провалились, причем исчезли они беззвучно… Если бы не фляга с водой, Джеремия мог бы подумать, что ему привиделось.

* * *

– И вот, представьте себе, мои люди доносят – исполнилось древнее пророчество, из чрева хозяина морей явился человек! – князь Размал захохотал. Круглое брюшко владыки Хамака заходило ходуном. – Этому пророчеству века! Века, понимаете? Мне дедушка рассказывал… И надо же, именно в мое правление!

Князь снова радостно захохотал. Он был очень веселым человеком – а почему бы и нет? Безраздельная власть, послушные подданные, процветающая торговля и прекрасный климат – разве это не поводы для веселья? Размал, не глядя, протянул кубок, одна из женщин, стоявших позади владыки, налила шаты из кувшина. Кувшин покоился в широкой миске, наполненной кусками быстро испаряющегося мяса шервана, таким образом напиток остужали. Еще одна женщина время от времени подкладывала в миску рубленое мясо из мешка, две другие размеренно взмахивали широкими листьями, чтобы владыку овевало ветерком. Все четыре – плотные, упитанные. Сам Размал – высокий крупный мужчина с большими глазами, настоящий Ночной. Правда, в отличие от Ночных касты воинов, князь не утруждал себя воинскими упражнениями, потому и заплыл жиром.

Князь и гости сидели среди мягчайших подушек на террасе дворца, обращенной к морю. Над ними хлопал на ветру ярко расписанный тент. Дворец напоминал пирамиду Джейхура, но был гораздо меньше – всего лишь четыре ступени. Тем не менее отсюда, с третьего уровня, открывался отличный вид на гавань и море. Голубой простор моря под голубым простором небес…

– Пришелец из чрева хозяина морей! Надо же! И этот огромный йефф приплыл умирать к нашим берегам, здесь его сожгло солнце Дня, и тогда между позвонков и прочего, что остается, когда йеффа выносит из моря, – посреди этого остался человек! Ну точно, как говорится в старом пророчестве! Однако, рассказывают воины, великого пришельца стережет людоед!

Джеремия пожал плечами и скривил рот, но смолчал.

– Почему людоед? – удивился Чаглави. – Джеремия Свифт – колдун. Колдун, а не людоед.

– Дневные, приплывающие в Хамак морем, рассказывали мне о колдунах, – согласился Размал, – но я всегда думал, что они на вид скорее как люди. Я не расспрашивал Дневных о внешности колдунов, но почему-то считал, что они похожи на нас, а твой друг выглядит настоящим людоедом. В общем, представьте себе: явился человек из чрева господина морей, точно как в пророчестве сказано, но его стережет людоед! В пророчестве не было ничего о людоедах!

Князь приник к чаше и стал шумно хлебать остуженную шату.

Гости тоже сделали по глотку. В чаше Джеремии была вода, от шаты колдун отказался.

– Ну вот, – продолжил князь, – мои люди собирались напасть на людоеда, убить его и освободить тебя!

– Хорошо, что они не стали этого делать, – заметил Чаглави. – Джеремии пришлось бы защищаться. Не очень хорошее начало, если бы он перебил твоих людей.

– Их было шесть!

– Какая разница… Джеремия убил хозяина морей. Правда, йефф все же потопил корабль.

– Убил?.. – Князь иначе поглядел на Свифта и не стал хохотать. – Хм, тогда в самом деле… хорошо, что они не стали нападать на тебя, Джеремия Свифт. Мне бы не хотелось лишиться этих шестерых, они хорошие воины. В общем, славно, что ты, юноша, пришел в себя. А какой корабль потопил йефф?

– Шкипера звали Ашат.

– Знаю такого, – покачал крупной головой Размал, и круглые щеки князя затряслись, как живые существа. – Ашат был хорошим моряком и рассказывал такие интересные истории о дальних странах! Но, надо полагать, теперь интересные истории я услышу от вас, пришельцы? Ха, пришелец из чрева хозяина морей! Ну надо же… С чем ты пришел в мою страну, пришелец из чрева хозяина морей? И ты, колдун, убивший хозяина морей?

Гости переглянулись. Здесь все было другим, не ощущалось напряжения, которое следует из того, что существует День и существует Ночь. Слишком далек Хамак от великих гор, здесь совсем другое равновесие… Похоже, князь Размал не понимает, как опасно разговаривать о важном в присутствии служанок. Или это его жены? Хотя какая разница? Сюда, в Хамак, часто приходят корабли Дневных, любое слово, сказанное во дворце князя, может быть услышано в городах Дня. Джеремия кивнул спутнику, тот обернулся к князю и попросил:

– Отошли женщин.

* * *

Размал перестал улыбаться, тяжело завозился в подушках и обернулся к женщинам.

– Эй, поставьте шату сюда, поближе, и пошли прочь!

Значит, не жены. Или все-таки жены? Чаглави не представлял, какие отношения между супругами могут существовать у этих людей, не принадлежащих ни Дню, ни Ночи.

– Я слушаю, – буркнул князь, когда топот женщин стих.

Гости переглянулись еще раз, наступал решительный миг. Лашман заверял колдунов, что правитель Хамака исполнит все, о чем попросит его посол… или все, что прикажет посол, – это как сформулировать. Но здесь, на Амагаре, все выглядело совсем иначе.

– У меня есть знак, – объявил Чаглави.

Юноша вытащил изломанный кусочек глины, на поверхности которого просматривался некий оттиск. Поднялся и протянул вещицу князю. Размал, сопя, потянул бечевку, которая обвивала жирную шею. На бечевке был подвешен футляр – медный, дорогой, как и подобает князю. Правитель Хамака поддел крышку, открыл… и стал копаться толстыми пальцами внутри. Пришельцы наблюдали за его действиями с тревогой. Наконец князь вытащил черепок с неровным изломанным краем, похожий на тот, что привез Чаглави.

Размал закряхтел, подтянул ноги и сел прямо, поднял руки и стал старательно сводить зубчатые грани. Черепки совместились – это были обломки одной глиняной бляхи. Должно быть, совпал и оттиск.

– Все верно, – объявил Размал. – Говори, посланец Ночи. Говори, что я должен услышать. И говори, что я должен сделать. Даже если ты пожелаешь невозможного, я стану пытаться исполнить все по твоему слову.

– Славно сказано, – заметил Джеремия Свифт. – Нам нужно попасть в Испорченные Земли. В самый их центр.

Чаглави забрал у князя свой обломок и тщательно упрятал.

– Повелитель Ночи король Лашман велел мне сказать тебе многое, князь. Но нам действительно нужно в центр Испорченных Земель.

1 ... 40 41 42 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хищники Дня и Ночи - Виктор Ночкин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хищники Дня и Ночи - Виктор Ночкин"