Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Прелюдия для хищника - Tanya Rivers

Читать книгу "Прелюдия для хищника - Tanya Rivers"

32
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 55
Перейти на страницу:
вечер. Но есть я не хотела, заняться было нечем, а мозг требовал перезагрузки.

Думала, долго буду ворочаться с боку на бок или проснусь в несусветную рань, но нет. Я провалилась в глубокий, спокойный сон без сновидений и даже не заметила, когда пришла помощница по хозяйству. Спустилась вниз, когда работницы уже и след простыл, а о том, что она приходила, напоминал лишь запах свежей выпечки и сверкающий чистотой холл.

Следующие несколько дней оказались, вопреки моим ожиданиям, очень насыщенными. Во-первых, я на целый день уезжала к Янине. Пообщалась с ее лечащим врачом и присланным Кирьяром менталистом и убедилась, что сестренка идет на поправку. Меня еще не пустили к ней, но я уже видела, что Янина не так замкнута в своем собственном мире, она иногда выбирается из него, чтобы позаниматься со своей наставницей. Это радовало. Мы находились на верном пути. Пусть это самое начало, но, глядя в палату через толстое стекло, я верила — все у нас наладится. Пусть и не прямо сейчас, но через какое-то время — точно.

Врач заверила меня, что, когда я приеду в следующий раз, можно будет организовать короткую встречу и посмотреть, как отреагирует на меня Янина. Мне было радостно и страшно одновременно. Я вернулась домой к ночи и снова упала на постель, даже забыв переодеться и сходить в душ.

На следующий день с утра привезли оборудование для танцевальной комнаты. Идея ее создания увлекла меня, и я контролировала каждый шаг мастеров. Мне было важно все: и свет, который падает через огромные окна; и где стоят зеркала; и даже цвет стен.

Когда спустя три дня все закончили, я поняла, что готова жить прямо здесь, на мягком коврике, предназначенном для растяжки и отработки акробатических номеров.

Тренера я ждала с нетерпением и воодушевлением. Хотя сама успела потанцевать, и не один раз. Единственное, что меня печалило, это то, что поездка Кирьяра затянулась. Он отсутствовал уже неделю. Начиналась вторая, а я до сих пор не знала, когда он вернется. И спросить было не у кого.

Я еще раз навестила сестру. Она мне даже улыбнулась и не хотела отпускать, когда пришло время расставаться. Мои сомнения в том, нужна ли я ей, оказались напрасными. Даже находясь в своем мире, Янина не забывала про меня и чувствовала мою заботу.

Дважды в день я занималась классическим танцем с леди Риной — немолодой, очень гибкой и уверенной в себе женщиной. Она смеялась и говорила, что не понимает, зачем мне уроки, я и сама могу преподавать, но мне нравилось перенимать ее опыт и умение держать себя. Она была королевой танца — величественной и недосягаемой. Красивой, грациозной, такой, какой мне хотелось быть. Когда она танцевала, ею восхищались, а меня хотели — это очень большая разница.

Несмотря на танцы, прогулки и посещение Янины, я скучала по Кирьяру и ждала, когда он вернется. Каждый день и вечер, готовая бросить все свои дела. Такая одержимость пугала. Еще совсем недавно я не переносила его на дух, а тут думала только о нем и нашей встрече. Прокручивала в голове возможные сценарии, предвкушала и волновалась. Могла ли я подумать, что привяжусь к нему?

Поэтому когда одним вечером раздался стук в дверь, я бросилась открывать без раздумий, на сто процентов уверенная, что это он. Просто ко мне больше никто прийти не мог. Я порвала почти все связи со своим прошлым. А с несколькими оставшимися приятельницами предпочитала встречаться в кафе, не распространяясь о своей жизни.

За дверью стоял мужчина, и я даже не подумала на кого-то другого — характерные черты, взлохмаченная челка. И внезапно — человеческие глаза…

Глава 15

— Дариар? — удивленно пробормотала я, чувствуя, как холодеют руки. Что он здесь забыл? Как меня нашел? Попыталась захлопнуть дверь, но он не позволил, выставив ногу. — Чего тебе нужно? Как ты узнал, где я живу? — тараторила я. Голос срывался и дрожал.

— Не дергайся, Эва, — как-то странно хрипло произнес он. — Этот дом принадлежит Кирьяру, и про него знают все. — Я не собирался тебя пугать.

— А тогда что же тут забыл?

— Гулял недалеко…

Парень с трудом отлепился от стенки и вышел на свет. Только сейчас я заметила разбитую скулу и то, что Дариар как-то неестественно прижимает к груди руку.

— Что произошло? — обеспокоилась я и, чувствуя, что совершаю ошибку, шагнула в сторону, пропуская брата Кирьяра в дом.

— Ничего. — Он сжал зубы и поморщился. — Подрался. Не спрашивай, сам виноват. Я, знаешь ли, всегда и во всем виноват сам. — Парень криво усмехнулся. Усмешка смешалась с гримасой боли.

— А зачем пришел ко мне? — Я все еще не понимала и, признаться, хотела как можно быстрее избавиться от нежданного гостя.

— А куда? — поинтересовался он. — К матушке? Чтобы она ходила и вздыхала о том, что младший сын самый непутевый? Поверь, Кирьяр с разбитой физиономией возвращался только из самых серьезных передряг. Из уличных драк он всегда выходил победителем.

— Ну и чего ты хочешь от меня? Не понимаю, при чем здесь я? При чем Кирьяр и твои неудачи в драках?

— Мне нужен кров. И душ. Можно мне у тебе переночевать? Ну пожалуйста, Эва.

— Мне не нравится эта идея, — честно призналась я и поежилась. — И вряд ли подобное придется по душе Кирьяру. Не могу. Прости.

— Эва, это двухэтажный дом. Я могу спать на диванчике в гостиной. Даже если твой благоверный вернется, я все ему объясню и не поднимусь дальше лестницы на второй этаж. Мне действительно не хочется возвращаться домой.

— Мне не нравится эта идея, — повторила я, но уже менее уверенно, затравленно покосившись на парня. Он выглядел и правда жалко, и выгонять его было бесчеловечно, но червячок сомнения все равно грыз. Мне даже посоветоваться было не с кем.

— Кирьяр не вернется так быстро. Поверь. У него дела. А я уйду с самого утра, будто меня и не было.

— Так смысл? Синяки до утра не сойдут.

— У меня нет ипостаси зверя, но я все же не человек, а оникс.

— Раны заживают у тебя быстрее? — подозрительно поинтересовалась я, пока не способная принять какое-то решение.

— Да. Особенно такие, которые не несут угрозу жизни.

Дариар, как всегда не оставил мне выбора. Он по-хозяйски прошел в холл. Плеснул вино в два бокала и один предложил мне. Я поразмыслила, но приняла. Меня не оставляло ощущение, что я зря его пустила. Но, прокручивая в голове ситуацию,

1 ... 40 41 42 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прелюдия для хищника - Tanya Rivers», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Прелюдия для хищника - Tanya Rivers"